Описание
Сборник драбблов. Буду писать все, что приходит мне в голову, короткие зарисовки, не связанные между собой.
Зарисовка 7. Интрига Лорда Джулиана - Часть 1 - Летиция
30 марта 2026, 04:18
Лорд Джулиан Уэйд вышел на балкон, держа в тонких пальцах бокал вина из личных запасов Бишопа. Впавший в немилость бывший губернатор коротал дни под домашним арестом в ожидании корабля, который доставил бы его на плантации Барбадоса. Этим же рейсом намеревался отплыть и лорд Джулиан: после захода на Барбадос судно держало курс прямо на Лондон.
После смещения полковника с должности они по странной привычке продолжали проводить вместе много времени, хотя Джулиан находил общество Бишопа всё менее приятным. Вот и сейчас он вынужден был выйти на балкон за глотком свежего воздуха, не в силах больше выносить компанию грубого и невоздержанного плантатора.
Длинные тени пересекали дорожки сада, становились все глубже, насыщеннее, а солнце полыхало алым, опускаясь в море. Лорд Джулиан засмотрелся на этот величественный спектакль, пока какое-то движение внизу не привлекло его внимание.
Из боковой двери резиденции - той её части, где располагались приёмная и кабинет губернатора с печатью, - вышел Блад. По всей видимости, новый губернатор только что закончил с бумагами и явно не торопился домой в такой чудесный вечер. Он снимал неподалёку скромные апартаменты, рассудив что расположиться в резиденции, пока там все ещё обитает Бишоп, было бы верхом бестактности. Он рассеяно шагал по живописной тропинке, явно погружённый в свои мысли. Лорд Джулиан уже собирался отвести взгляд, когда увидел чуть поодаль Арабеллу.
Она стояла у розовых кустов с садовыми ножницами в руках и корзинкой у ног, однако цветы её, по-видимому, сейчас мало волновали. Заметив Блада, она подняла руку в лёгком приветственном жесте. Он тут же направился к невесте, снимая шляпу в почтительном приветствии.
Лорд Джулиан поставил бокал на перила, оставаясь для них невидимым. Теперь они шли бок о бок к беседке в дальнем углу сада, залитой тем особым золотистым светом, который бывает только в последние минуты перед сумерками. Арабелла что-то говорила, Блад отвечал, она смеялась. С балкона не было слышно ни слова, и лорд Джулиан был этому почти благодарен.
Они сели, и Арабелла опустила голову на плечо Блада так естественно, словно делала это уже тысячи раз прежде. Наконец в их разговоре возникла пауза. Она смотрела на него, запрокинув голову, а потом их лица сблизились в поцелуе.
С такого расстояния лорд Джулиан не мог рассмотреть детали, но воображение отчётливо дорисовало то, что было недоступно взгляду - как дрогнули её губы, как она прикрыла глаза, отвечая на поцелуй.
Руки Джулиана невольно сжались в кулаки. Нельзя сказать, что он питал особенно глубокие чувства к Арабелле Бишоп, но под влиянием порыва он оказал ей честь своим предложением, и эта честь была унизительно отвергнута. Она выбрала вместо титула и положения в обществе человека, который всего три года назад был настоящим каторжником в цепях. От подобного оскорбления пострадала наиболее важная и чувствительная часть избалованного аристократа - его самолюбие.
Джулиан подозвал слугу, желая вмешаться и разрушить эту приторную сцену, задевшую намного сильнее, чем он готов был признать.
— Передай губернатору, — сказал он бесстрастным голосом, — что его срочно ожидают в гарнизоне. Полагаю, дело не терпит отлагательств.
Лорд Джулиан взял бокал и медленно допил вино, глядя как фигура слуги появляется в саду и направляется к беседке. Блад поднялся с неохотой - это было заметно даже издали. Наконец, он оставил Арабеллу и зашагал в сторону гарнизона, а она подхватила корзинку и зашла в дом.
Идиллическая картина распалась, остались только сад, сумерки и зажигающиеся в небе звёзды. Несколько мгновений спустя тьма стала совсем густой, и различить что-либо внизу стало невозможно.
Лорд Джулиан залпом осушил бокал, даже не почувствовав вкуса драгоценного вина и глубоко задумался. Наконец на его губах промелькнула едва заметная усмешка, которую в темноте едва ли смог разглядеть случайный наблюдатель. Возможно, у него ещё получится отыграться.
***
Особняк молодой вдовы Вейн стоял в тени больших деревьев на тихой улице, достаточно респектабельной чтобы не вызывать пересудов, и достаточно укромной чтобы экипажи у ворот не бросались в глаза. Муж Летиции Вейн, знатный игрок и дебошир, отошёл в иной мир два года назад. Оставшиеся после него долги обнаружились не сразу, но вскоре за соболезнованиями последовали визиты стряпчих. Холодный ужас охватил молодую женщину от осознания, какая именно сумма осталась от их состояния после уплаты кредиторам. Однако Летиция, оказавшись в столь стеснённых обстоятельствах, быстро поняла, какими дополнительными активами располагает и как ими распорядиться. Вскоре у неё появился "покровитель" — сначала один, затем ещё несколько. Все они были людьми известными и весомыми, заинтересованными в сохранении тайны куда больше неё самой. Их влияния вполне хватало на то, чтобы двери лучших домов Порт-Ройяла оставались для Летиции открытыми, а слухи, если и ходили, никогда не подтверждались доказательствами. Так что даже миссис Мэллард, известная блюстительница нравов, была вынуждена, неодобрительно поджав губы, принимать молодую вдову. Лорд Джулиан направился к миссис Вэйн для реализации возникшего у него плана, в котором она должна была исполнить одну из главных ролей. Летиция ждала его в гостиной полулёжа на низком диване с книгой в руках. Её поза была тщательно продуманной, представляя лицо и тело в наиболее выгодном свете, но при этом казалась небрежной: мастерство Летиции заслуживало не меньше восхищения, чем ее красота. Летиция отлично осознавала, какое впечатление производит на мужчин. Густые тёмные волосы, бледная кожа, правильные черты лица, угадывающиеся под одеждой женственные изгибы, но главное - глаза с поволокой, обещавшие неземное блаженство - все это заставляло даже самых солидных мужчин терять нить разговора, запинаться и краснеть подобно нашкодившим школьникам. — Милорд, — сказала она, нарочито неторопливо откладывая книгу. — Какой неожиданный визит. — Миссис Вейн. — Лорд Джулиан поклонился с придворной лёгкостью. — Надеюсь, я не нарушил ваше уединение. — Вы его украсили, — ответила она просто. Это был их обычный тон — светский и пустой, но привычный для обоих. Лорд Джулиан опустился в кресло напротив и принял из рук Летиции чашку с чаем, которую та налила не спрашивая, уже знакомая с его вкусами. Некоторое время они продолжили болтать о пустяках, но наконец лорд Джулиан решил, что настал момент приступить с делу и отложил чашку в сторону. — У меня есть для вас задание, Летиция, — сказал он уверенно. — Деликатного свойства. Она взглянула на него с интересом из-под густых ресниц. — Звучит многообещающе, - заметила она. - Что ж, сумма которую я запрошу будет напрямую зависеть от степени деликатности. — Это дело требует особых талантов, - сказал лорд Джулиан. — Которыми, как я уже смел убедиться, вы владеете в совершенстве. Летиция очаровательно улыбнулась, словно решила тут же испытать свои "таланты" на лорде Джулиане. Он кратко изложил свой план: необходимо соблазнить губернатора и поссорить его с невестой, провести ночь в спальне Блада и оставить как можно больше улик - "забытые" чулки, ленты, заколки - все что угодно, но чтобы это не оставляло ни малейших сомнений. А утром он, Джулиан, продемонстрирует все эти доказательства неверности Арабелле. Когда он замолчал, Летиция ненадолго задумалась, а затем озвучила немаленькую сумму. — Я прошу половину вперёд, — сказала она твёрдо. - И я не собираюсь возвращать из нее не пенни, даже если исполнение плана сорвётся не по моей вине. Но у меня не бывает осечек. Можете не беспокоится, милорд, исполню все в лучшем виде. Лорд Джулиан лишь кивнул, принимая её условия, и потянулся за вексельной книжкой. — Что ж, — сказала Летиция, поднимаясь с дивана с ленивой грацией, — полагаю, мы договорились. — Она прошла мимо него к окну; лёгкий запах духов следовал за нею. — Губернатор, говорите... — В её голосе появилась нотка любопытства. — Говорят, он недурён собой. — Не знаю, — сухо ответил лорд Джулиан, едва скрывая раздражение. — Я как-то не задавался этим вопросом. Летиция Вейн обернулась и посмотрела на него с той улыбкой, которая всегда означала что она знает чуть больше чем говорит. — Пожалуй, я смогу исполнить это деликатное поручение завтра же вечером, если вас это устроит.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.