Самая безопасная школа в Британии

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
G
Самая безопасная школа в Британии
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 4

Январь, 1993 года. Министерство магии Атриум был почти пустым — ранний час, редкие фигуры в мантиях, стук каблуков и трости по мрамору. Малфой прошел мимо фонтана не замедляясь. Дамблдор отстранен. Теперь главное — не дать ситуации застыть. Пока в замке неизвестная угроза, у Совета есть основание требовать проверки. Аврорат и Отдел тайн — первое звено. Фадж безусловно даст согласие на это. Бёрк с утра занимался подготовкой специалистов Мунго. Министерство Малфой взял на себя. Корнелиус Фадж принял Люциуса Малфоя без промедления — широкая улыбка, крепкое рукопожатие, жест в сторону кресла. — Люциус! Какой ранний час. Садитесь, садитесь. Чаю? — Благодарю. Нет. — Малфой сел, прислонил трость к колену. — Корнелиус, я по делу. — Конечно, конечно. — Фадж устроился напротив, сложил руки. — Слушаю вас. Хотя, признаться, после вчерашнего я думал, что мы наконец можем выдохнуть. Хагрид задержан, ситуация под контролем… — Четыре ученика все еще в больничном крыле, — сказал Малфой. — Ну, это вопрос зелий, не расследования. Как только мандрагора созреет… — Природа воздействия не установлена. Источник не найден. Следовательно, угроза остается. Фадж чуть поморщился. — Люциус, история с Хагридом не вчера началась. Пятьдесят лет назад — акромантул в стенах школы, гибель ученицы. Альбус сам говорил: все повторяется. Человек не меняется. Альбус говорил. Малфой отметил это — и не стал торопиться. — Тот самый Альбус, который вчера сопроводил Хагрида в Аврорат и провел с вами несколько часов после? Фадж замолчал. — Он говорил вам, что Хагрид невиновен? — Альбус... высказывал определенные соображения, — осторожно сказал Фадж. — Как и всегда. Это не значит… — Корнелиус. — Малфой наклонил голову. — Либо Хагрид виноват — и тогда Дамблдор защищает преступника. Либо Хагрид невиновен — и тогда угроза в замке все еще не устранена. Фадж открыл рот. Закрыл. Малфой наблюдал, как он ищет третий вариант — и не находит. — Это... несколько упрощенная трактовка. Малфой не ожидал сопротивления. Значит Альбус успел хорошо поработать. — Это логика, Корнелиус. — Малфой откинулся на спинку кресла. — Совет ввел карантин именно потому, что угроза не устранена. И вы, Корнелиус, вчера вечером присутствовали при отстранении директора, который, по вашим же словам, считает арест ошибкой. — Я не говорил, что считаю отстранение Альбуса... — Фадж поморщился. — Это было несколько неожиданно. Для всех. — Для Совета — нет. Пауза. Фадж встал, прошелся к окну. Потом обернулся — улыбка уже не такая широкая. — Люциус, введение авроров в школу это серьезный шаг. После ареста Хагрида — если мы сейчас еще и введем авроров — общественность решит, что мы сами не уверены в том, что сделали. Пресса поднимет шум. Родители испугаются. Это совсем не тот образ… — Или общественность решит, что Министерство действует тщательно. Фадж замолчал. Совет рассчитывал на авроров сразу — это давало целителям время на подготовку. Фадж закрыл эту дверь. Малфой на секунду взвесил варианты и пошел ва-банк. — Совет сегодня направляет в Хогвартс целителей Мунго, — сказал он. — Полное медицинское обследование всех студентов. Он слегка повернул трость в пальцах. — Пресса, разумеется, об этом узнает. Родители будут ждать ответа Министерства. Фадж смотрел на него. — Если целители подтвердят воздействие темной магии, Аврорат обязан вмешаться. Таков порядок. — А если не найдут ничего? — Тогда Хагрид виноват, угроза устранена, дети в безопасности. — Малфой пожал плечами. — Что вы и хотите объявить. Долгая пауза. Фадж смотрел в окно. — Протокол о вводе авроров при подтверждении воздействия темной магии, — сказал Малфой. — Стандартный регламент. Фадж посмотрел на него с нехорошим подозрением. — У вас уже готов документ? — Я рассчитывал на продуктивный разговор. Фадж взял перо. Подписал. Отложил. — Альбус, — сказал он тихо, почти себе, — был бы очень недоволен. — Вероятно, — согласился Малфой, убирая протокол в портфель. — Но он сейчас и не здесь. По пути к площадке аппарации Люциус уже прикидывал во сколько ему встанет разговор с Бёрком. Авроры отпали. Значит медики должны войти в замок уже сегодня. Бёрк будет недоволен. Приемный покой больницы святого Мунго выглядел как обычно — очередь, запах лечебных мазей, молодой целитель объяснял пожилой волшебнице, что оборотничество от укуса дикого книзла официальной медициной не признается. Малфой прошел мимо очереди, мимо стойки регистрации — прямо к лестнице на административный этаж. Голоса были слышны еще из коридора. — Сколько раз повторять — в школу они не поедут! — Гиппократ, я не спрашиваю разрешения. Я уточняю, сколько людей оставить на приемный покой. — Юстас, ты можешь уточнять сколько угодно — я не отпущу никого. Последний раз, когда наши практиканты ездили в Хогвартс Помфри так там и осталась. Мне нужен травматолог, а не еще одна дыра в расписании. — Гиппократ… — Не надо мне тут! Вы хотите оставить больницу без людей ради очередной мульки перед журналюгами! — Гиппократ! Малфой открыл дверь не постучав. Бёрк и Смитвик стояли напротив друг друга. Смитвик — широкий, с закатанными рукавами, руки скрещены, гора, которая не сдвинется. Бёрк — сухой, прямой, с чашкой чая в руке. — Лорд Малфой. — Бёрк с нескрываемым облегчением. — Как раз вовремя. — Вижу. — Малфой оглядел обоих. — Продолжайте. — Охотно! — сказал Смитвик. — Юстас хочет отправить моих врачей в закрытый замок с неизвестной угрозой. Пока они там будут изображать благотворительность для прессы — здесь некому следить за практикантами и вести прием. — Гиппократ… — Я закончил. — Смитвик скрестил руки. — Позиция простая. Мунго и Хогвартс сотрудничали по старому соглашению — без сроков, без обязательств, без финансовых гарантий. Практикантов теперь туда не берут. Зелья перестали закупать лет десять назад — может больше. Я не отправлю своих людей под честное слово. — Администрация сменилась, — сказал Малфой. Смитвик посмотрел на него. Потом на Бёрка. Потом снова на Малфоя. — То есть? — Дамблдор отстранен вчера вечером. Совет ввел карантин и назначил нового директора. Смитвик помолчал. Что-то в нем остыло — не сразу, но заметно. — Вы устроили переворот в школе? — Законная процедура по смене директора. Смитвик расхохотался — Бёрк поморщился. — Значит все-таки выгнали старика. — Смитвик покачал головой. — Забавно. Но мне от этого не легче — практикантов все равно не на кого оставить и врачей я вам не дам. — Я не прошу только врачей, — сказал Малфой. — Берите с собой практикантов. Смитвик прищурился. — Полевая практика, — продолжил Малфой. — Официально оформленная. Выезд на место массового происшествия — четыре окаменевших, остальные четыреста под вопросом. Для ваших практикантов это не учебный случай. Таких не планируют. Смитвик помолчал. — Специалисты остаются здесь? — Необходимый минимум. — Новый договор, — сказал Смитвик. — Через гоблинов. Обязывающий. — Разумеется. — Ежегодные выездные осмотры в качестве практики. — Совет поддержит. — Постоянная ротация практикантов под начальством Помфри. По два человека посменно. Бёрк открыл рот. — Гиппократ, это уже — — Юстас. — Смитвик не обернулся. — Я отправляю практикантов на место массового происшествия. Я хочу договор. Малфой посмотрел на Бёрка. Бёрк посмотрел на Малфоя. — Совет поддержит, — повторил Малфой. — И зелья, — добавил Смитвик. — Хочу это в договоре. Возобновите регулярные поставки из Мунго, фиксированный объем. Малфой согласился — и мысленно отметил слово «возобновите». Финансирование на зелья в школу поступало. Куда оно уходило — отдельный вопрос. Не сейчас. — Сколько у нас времени? — спросил Смитвик. — Несколько часов, — сказал Малфой. — Максимум. Смитвик кивнул. — Юстас, — сказал он, — я объявляю экстренный сбор. На тебе остальное. Смитвик вышел — дверь за ним захлопнулась.. Бёрк посмотрел на Малфоя. — Планы поменялись? — Фадж уперся. Альбус успел поработать. — Насколько плохо? — Протокол подписан. Авроры войдут, как только целители найдут, что искать. — Малфой взял трость. — Остальное за Смитвиком. Бёрк кивнул и взялся за бумаги. Малфой быстрым шагом проследовал к общественному камину Мунго. Камин в кабинете директора Хогвартса выпустил его в оглушающую тишину. Малфой огляделся. Кабинет директора он видел несколько раз — всегда в движении, всегда с фоном из мерного стрекота и позвякивания. Серебряные приборы на полках, колокольчики, трескотушки, портреты бормочущих директоров. Живой беспорядок на службе репутации — всегда занят, всегда следит за тысячей дел сразу. Сейчас все стояло на стазисе. Тишина была почти физической. Леди Фицджеральд сидела за столом Дамблдора и разбирала бумаги. Не подняла голову. — Лорд Малфой. — Леди Фицджеральд. — Он огляделся. Вдоль кабинета от камина до выхода тянулся тонкий барьер — прозрачный, едва заметный. Коридор. Чтобы никто не мешал. — Давно работаете? — С утра. — Она перевернула очередной лист. — Здесь интересно. Малфой посмотрел на портреты. Те молчали — стазис их не касался, но они явно решили не вмешиваться. Умно. — Августа в учительской? — С Грэймор. Ждут вас. Он кивнул и вышел. В коридоре Макгонагалл шла навстречу — следом домовики с папками и свитками. Сорок лет держала школу на себе. Теперь — передает дела. Она кивнула. Он кивнул. Оба не остановились. В учительской было людно — несколько членов Совета, Монтегю с бумагами, мадам Помфри у окна со списком. Августа и Грэймор стояли у доски, на которой была схема замка с отметками. Малфой доложил коротко — Фадж, протокол, Смитвик, договор. Медики скоро прибудут — встречаем у ворот. Августа слушала не перебивая. Грэймор делала пометки. — Олливандер? — спросил Малфой. — Гринграсс сопровождает его. Они уже в замке — идут по спальням Когтеврана с профессором Флитвиком и мадам Патил, — ответила Августа. — Как только Олливандер закончит — снимаем блокировку магии в жилых помещениях, — добавила Грэймор. — Сколько времени? — К ночи управятся. — Она сделала отметку на схеме. — Медики прибудут сегодня. Сейчас готовим залы и сразу начинаем осмотры. Августа отложила карандаш. — Люциус, — сказала она, — Фадж подпишет протокол без возражений, когда придет время? — Он уже подписал. Пауза. — Сегодня утром, — добавил Малфой. Августа посмотрела на него. Потом на Грэймор. В уголках губ что-то дрогнуло — не улыбка, но близко. — Прекрасно, — сказала Августа и вернулась к схеме. — Ближайшие к гостиным помещения — здесь. — Грэймор указала на четыре точки. — Тренировочные залы. По одному на факультет. — Идемте посмотрим, — сказал Малфой. Зал у гостиной Гриффиндора был ближайшим к учительской. Дверь открылась с усилием — петли не смазывали давно и скрипели хуже банши. Малфой заглянул внутрь. Башни из сломанных парт. Рассохшиеся свитки. Чьи-то метлы с обломанными рукоятками. В углу — гора метательных мешков для занятий по трансфигурации, часть из них все еще держали зачарование и периодически дергались. Под потолком медленно плавал одинокий светящийся шар и явно не собирался гаснуть. — Давно не открывали? — спросил Малфой. — При мне — ни разу, — сказал Филч. Малфой посмотрел на Грэймор. Грэймор посмотрела на схему, на зал, схему. — Мистер Филч, — сказала она, — так сколько у нас домовиков вы говорите?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать