Обнаженная

Ориджиналы
Фемслэш
Перевод
Завершён
NC-17
Обнаженная
BookCollector
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Интервью с неуловимой Мэдисон Слоун, главой «Mistress Media», — предел мечтаний для студентки Блэр. Властная бизнес-леди воплощает всё, чего она хочет. Мэдисон же не привыкла подпускать к себе людей, пока судьба не запирает их вдвоем в лифте. В тесном пространстве, когда искры между ними грозят перерасти в пожар, обе женщины вынуждены сбросить маски и «обнажить» свои истинные чувства. Станет ли случайное заточение началом страстного романа?
Примечания
Первая книга из цикла "Mistress" #0.5
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Эпилог

— А ну тихо всем, — сказала Габриэль. — Нашим будущим невестам пора открывать подарки. Сидящая рядом с Блэр Мэдисон пробормотала себе под нос: — Лучше бы ей не заказывать нам стриптизеров. Блэр усмехнулась. Это было бы вполне в духе Габриэль. Габриэль Холл, директор по маркетингу «Мистресс Медиа» и давняя подруга Мэдисон, вообще была главной причиной, по которой они устроили этот безумный девичник. И если Блэр было всё равно, будет у нее девичник или нет, то Мэдисон была категорически против этой затеи. Но Габриэль настояла, и в конце концов Мэдисон дала добро на вечеринку, с тем лишь условием, что она будет совместной для них обеих. Габриэль оторвалась по полной, организовав выходные в Вегасе для Мэдисон и Блэр, а также для себя, Ивонн и Эмбер — других женщин, управлявших «Мистресс». Это была пара безумных дней, но сегодня была их последняя ночь в Вегасе перед возвращением домой. Они проводили ее в баре недалеко от своего отеля. Блэр была благодарна за этот относительно спокойный вечер. Ей были не по душе блеск и помпезность Вегаса, но она была счастлива отпраздновать тот факт, что спустя почти два года она наконец женится на женщине своей мечты. Габриэль указала на небольшую горку подарков, разложенных на столе. — Давайте. Открывайте. — Ты первая, — сказала Мэдисон Блэр. — Выбирай любой. Блэр наугад взяла сверток — коробку, завернутую в черную бумагу и перевязанную бархатным бантом. Она оказалась на удивление тяжелой. Ивонн подала голос с другого конца стола: — Это от меня. Блэр положила подарок на колени и развернула его. Внутри оказалась массивная металлическая коробка. Она отстегнула защелку на крышке и открыла ее. Мэдисон заглянула Блэр через плечо на содержимое коробки. — Наручники. — Это не просто наручники, — сказала Ивонн. — Это самые надежные наручники из всех, что можно купить. Никелированная сталь военного образца; говорят, из них совершенно невозможно вырваться. У меня у самой есть несколько пар, и это чистая правда. Смотрите не потеряйте ключи, иначе окажетесь в очень щекотливой ситуации. Разве что вы именно этого и хотите. Она бросила на Блэр лукавый взгляд, что сильно сбивало с толку, учитывая, насколько серьезной она обычно была. Лицо Блэр залилось краской. Она захлопнула коробку и пробормотала слова благодарности. К этому времени ей уже следовало бы привыкнуть к подобным вещам. За эти годы Блэр успела наслушаться из первых уст самых скандальных историй о том, чем занимаются подруги Мэдисон. Они совершенно не стеснялись своих вкусов. На их фоне сексуальная жизнь Блэр и Мэдисон казалась просто ванильной, а это уже о чем-то да говорило. Мэдисон поблагодарила Ивонн, прежде чем взять со стола другой подарок. Это был маленький конверт. — Это от меня, — сказала Эмбер. — Я подумала, вы оцените что-то помимо обычных пошлых подарков на девичник. Мэдисон открыла конверт. Внутри были открытка и два билета. — Ты даришь нам отпуск. — Поездку на остров моей семьи. Он очень уединенный, так что придется лететь на джете. — Ого, — сказала Блэр. — Это невероятно. Спасибо. Эмбер откинула свои длинные светлые волосы за спину. — Пустяки. Эмбер не скромничала. Этот подарок для нее и правда был пустяком. Как наследница семьи Прайс, Эмбер была сказочно богата, даже по сравнению с Мэдисон и всеми остальными. Собственно, в Вегас они все прилетели на ее частном самолете. — Какой продуманный подарок. Спасибо, Эмбер. — Мэдисон повернулась к Блэр. — Мы прибережем его на конец года. После свадьбы. И медового месяца. После свадьбы. Блэр всё еще не могла до конца поверить, что они с Мэдисон женятся. После той ночи в лифте жизнь Блэр превратилась в череду головокружительных событий. Мэдисон пригласила ее на свидание, и оно оказалось всем тем, что обещала Мэдисон, и даже большим. За ним последовали десятки подобных свиданий, и после бесчисленных дней и ночей, проведенных вместе, они съехались. Блэр устроилась на работу в «Мистресс», и ее журналистская карьера пошла в гору так же стремительно, как и их отношения с Мэдисон. А всего через год Мэдисон сделала ей предложение. Блэр сразу же ответила согласием. Всё произошло так быстро. Но после всего, через что они вместе прошли, «быстро» было как раз их скоростью. Габриэль откашлялась. — Если вы уже закончили строить друг другу глазки, Лидия тоже прислала подарок. И извинилась, что не смогла приехать. Лидия была пятым членом исполнительной команды «Мистресс», но в компании она работала недавно. Ее приглашали в Вегас вместе со всеми, но она отказалась, сославшись на планы. Блэр не удивилась. Она плохо знала Лидию, но та всегда казалась отстраненной. Габриэль взяла со стола два подарочных пакета, проверила бирки на них и протянула по одному Блэр и Мэдисон. — Лидия просила не показывать друг другу, что внутри. Очевидно, это какой-то сюрприз. Блэр заглянула в свой пакет и, приподняв папиросную бумагу, обнаружила кружевное белое белье — по всей видимости, предназначенное для их первой брачной ночи. К счастью, оно было сделано со вкусом. У Лидии было хорошее чувство стиля. — Передай Лидии нашу благодарность. — Мэдисон искоса взглянула на Блэр. — Если твой подарок хоть немного похож на мой, я уже знаю, что буду в восторге. Похоже, в пакете Мэдисон тоже было белье. — Мы с Даной тоже приготовили вам подарок, — сказала Габриэль. Дана была девушкой Габриэль. Она была слишком занята, чтобы присоединиться к ним в Вегасе. — Он ждет вас в вашем номере. Мэдисон скрестила руки на груди. — Габи. Скажи, что ты не заказала нам стриптизера. Ты обещала, что никаких стриптизеров не будет. Габриэль подняла руки в защитном жесте. — Не волнуйся, я поняла тебя предельно ясно. Мы купили вам подарочную корзину из нашего любимого бутика для взрослых. Она была слишком большой, чтобы тащить ее в бар. К тому же, я не думаю, что вы захотели бы открывать ее на публике. Начни вы размахивать некоторыми из этих игрушек, нас бы наверняка выгнали. Блэр покраснела. Что бы ни было в этой корзине, это должно было быть куда откровеннее наручников. — Спасибо, Габриэль, — сказала Мэдисон. — За подарок и за вечеринку. — Она обвела взглядом стол, и ее глаза наполнились неожиданной теплотой. — Спасибо вам. Всем вам. — Для чего еще нужны друзья? — отозвалась Габриэль. — К тому же, тот факт, что два любимых нами человека обрели счастье — отличный повод для вечеринки. — Ее взгляд упал на пустые бокалы на столе перед Блэр и Мэдисон. — А теперь, когда с подарками покончено, вам двоим нужно еще выпить.

***

Пока Габриэль и Эмбер пытались привлечь внимание проходившей мимо официантки, Мэдисон тихо прошептала Блэр на ухо: — С нетерпением жду возможности опробовать эти наручники. Придется проверить, действительно ли из них невозможно выбраться. Наверное, в десятый раз за вечер щеки Блэр залились ярко-розовым румянцем. Мэдисон все выходные только и делала, что дразнила ее. Она просто ничего не могла с собой поделать. К ним подплыла официантка на невероятно высоких каблуках. — Что я могу для вас сделать? — У нее был теплый южный акцент. Эмбер махнула рукой на стол. — Как видите, нам нужно еще выпить. По кругу маргариты. У Эмбер была дурная привычка обращаться со всеми как с прислугой. — Сию минуту. — Официантка оглядела стол. Ее взгляд остановился на безвкусных лентах «Будущая невеста», которые Габриэль заставила надеть Мэдисон и Блэр. — Совместный девичник? Разве это не забавная идея? Где-то там ходят два очень везучих парня. Эмбер нетерпеливо вздохнула. — Они женятся друг на друге. — О. — Женщина перевела взгляд с Мэдисон на Блэр, очевидно, переваривая информацию, а затем тепло им улыбнулась. — Как мило. А как вы познакомились? — Мы вместе застряли в лифте, — ответила Блэр. — Безусловно, это очень интересный способ знакомства. — Официантка начала убирать со стола пустые бокалы. — Скажу вам вот что. Я замужем уже десять лет, и если я что-то и усвоила, так это то, что если вы смогли вместе пройти через трудности, то вы связаны на всю жизнь. Застрять в лифте — это определенно можно считать за трудность. — И я бы ни за что не хотела, чтобы было иначе. — Мэдисон вложила свою руку в руку Блэр. — Застрять с тобой в том лифте было лучшим событием в моей жизни. — И в моей, — сказала Блэр. — Я люблю тебя. — И я тебя люблю. На другом конце стола Эмбер закатила глаза. Официантка прижала руку к груди. — Вы две просто прелесть. Я уже могу сказать, что ваш брак будет счастливым. Скоро вернусь с вашими напитками. Когда официантка вернулась, она несла поднос с новой порцией маргариты и бутылкой шампанского. — Это за счет заведения. Мэдисон поблагодарила ее. Эмбер открыла шампанское и произнесла трогательный тост за Мэдисон и Блэр. Через несколько минут к ним присоединилось трио изысканных танцовщиц бурлеска, которых Габриэль наняла, чтобы те устроили им шоу в соседнем приватном зале. Мэдисон подозревала, что Габриэль наняла их, потому что знала: это максимум, отдаленно похожий на стриптиз, который Мэдисон могла бы стерпеть. Ночь продолжалась. Хотя Мэдисон и Блэр ограничились всего парой коктейлей, Габриэль и Эмбер напились в стельку. Как и Ивонн, но по ней это было незаметно. Она сохраняла свое суровое выражение лица весь вечер. Вскоре полночь наступила и прошла. Они и оглянуться не успели, как время приблизилось к двум часам ночи. Блэр зевнула. — Может, на сегодня всё? — Отличная мысль. — Мэдисон привлекла внимание остальных. — Дамы, мы с Блэр идем спать. — Уже? — спросила Габриэль. — Я уже не так молода, как все вы. — И хотя Мэдисон была едва ли старше всех остальных за столом, она часто чувствовала себя именно так. Да и именно Мэдисон неизбежно приходилось расхлебывать последствия всех тех неприятностей, в которые влипали остальные. — Ну, а я собираюсь заглянуть в казино по соседству, — сказала Габриэль. — Кто со мной? — Почему бы и нет? — отозвалась Эмбер. — В этом богом забытом городе всё равно больше нечем заняться. Ивонн? Ивонн хмуро уставилась на свой бокал. — Идите вдвоем. С меня хватит игр на эти выходные. Мэдисон внимательно посмотрела на нее. Ивонн казалась какой-то странной. Но прежде чем Мэдисон успела что-либо сказать, Ивонн встала, пробормотала слова прощания и ушла. Вскоре за ней последовали Габриэль и Эмбер. — Похоже, остались только мы вдвоем, — сказала Блэр. — Наконец-то. Мэдисон согласно промычала, хотя мысленно всё еще возвращалась к Ивонн. — Тебе не показалось, что Ивонн какая-то странная? Блэр пожала плечами. — Не знаю, может быть. Она и обычно не излучает солнечное сияние. Как ты вообще это замечаешь? — Я знаю ее достаточно долго, чтобы понять, что что-то происходит. — Мэдисон нахмурилась. — Надо бы пойти поговорить с ней. Блэр положила руку Мэдисон на предплечье. — Мэдисон, это так мило, что ты заботишься о ней, но тебе не обязательно всё время быть всем мамочкой. Ивонн взрослая девочка. Уверена, с ней всё в порядке. Мэдисон заколебалась, но затем кивнула. — Ты права. Я поговорю с ней утром. — Вот и отлично. А прямо сейчас мы возвращаемся в наш номер. — Блэр выдержала паузу. — Ты ведь на самом деле не хочешь спать, правда? — А что? Что ты задумала? Блэр одарила ее игривым взглядом. — Мы могли бы открыть ту подарочную корзину от Габриэль. И внезапно Мэдисон совершенно забыла об Ивонн. — Отличная мысль. В конце концов, было бы грубо не открыть такой продуманный подарок. — Она улыбнулась. — Но когда мы ее откроем, нам придется всё протестировать. Абсолютно всё. Блэр запечатлела на губах Мэдисон дразнящий поцелуй. — Я в деле, если и ты тоже.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать