Моменты

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Моменты
Woolyder
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Серия пропущенных моментов в развитии отношений Гермионы и Рона, начиная с Философского камня.
Примечания
Сразу извиняюсь за возможную косноязычность в переводе.
Посвящение
Отдельная благодарность автору — Armaysha.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 9: Визит в Хогсмид.

Рон и Гермиона молча шли по дороге в сторону Хогсмида. Они не сказали ни слова с тех пор, как оставили Гарри одного. Оба чувствовали за это вину и в качестве извинений пообещали принести ему много сладостей. Вдобавок они временно закрыли глаза на их ссору по поводу питомцев, чтобы еще сильнее не раздражать Гарри. Однако теперь, когда они покинули замок и оказались вдали от раздосадованного Гарри, напряжение стало расти с двойной силой. Гермиона взглянула на Рона, начиная быстро говорить: — Сегодня хороший денек для прогулки в Хогсмид. Рон просто хмыкнул в ответ. — Не могу дождаться, когда увижу деревню. Я читала о ней... — О, естественно ты читала, — злобно сказал Рон, не потрудившись взглянуть на нее. — Я просто стараюсь поддерживать разговор, Рональд, — резко сказала она. — Мне не интересно, что ты читала, Гермиона. — Прекрасно. Мы просто будем идти в Хогсмид в тишине. Затем в тишине пройдемся по каждому магазину. Какой веселый и захватывающий день, — язвительно ответила она. — Я не понимаю, почему ты ведешь себя как ребенок... — Я думал, мы идем в тишине? — Живоглот ни разу не причинил боль Корост... — Он чертовски старался! — Он просто делает то, что заложено в нем природой... — Убивать и калечить? — Ты ведешь себя очень незрело, — наконец сказала она. Рон остановился и повернулся к ней лицом, выпрямившись во весь рост. — Я веду себя незрело? — Да, — ответила она, отступая от него на шаг, потрясенная тем, насколько он был выше нее. Рон сделал шаг ближе: — Мой питомец терроризируется твоим паршивым котом, а ты отказываешься остановить его! Ты должна нести за него ответственность, но ты даже не видишь, что он — монстр! Ты обязана держать его под контролем, но вместо этого ты позволяешь ему рыскать по замку, убивая чужих домашних животных! — Я не... — Ты настолько зациклена на себе, что просто не видишь этого, — огрызнулся Рон, и его лицо покраснело от злости. — И у тебя хватает наглости называть меня незрелым? Тебе нужно очнуться. — Он развернулся и зашагал в сторону деревни, увеливая расстояние между ними. Гермиона застыла как вкопанная. Гнев и боль начали закипать в ней. Как он смеет говорить ей такие вещи? Она быстро опомнилась и двинулась ввперед, чтобы догнать его. Рон был достаточно быстр, из-за чего ей пришлось начать бежать. — Как ты смеешь! — крикнула она, хватая его за руку. Рон снова повернулся к ней лицом: — Я не хочу с тобой разговаривать, Гермиона. Я сказал то, что должен был сказать. А теперь оставь меня в покое, чтобы я мог насладиться своим первым визитом в Хогсмид. — Нет. Ты не можешь говорить такие вещи и ожидать, что я не буду на них реагировать, Рон! — Ну, мне все равно на это, — ответил он, продолжая идти. Гермиона последовала за ним, снова схватив его за руку. Он попытался стряхнуть ее, но она вцепилась слишком крепко. — Живоглот не собирается убивать никаких питомцев. Он зациклился на Коросте только потому, что она всегда рядом. Рон вновь повернулся к ней . — О, мне так жаль. Я просто буду запирать еее в спальне для мальчиков каждый чертов день! — Я не это имела в виду, я просто... — Тебе нужно контролировать этого кота, а не винить в этом мою крысу! — Я просто думаю, что было бы проще, если бы Живоглот и Короста не виделись так часто, вот и все. — Ну и как мы должны это сделать? — спросил Рон, глядя на Гермиону, как на сумасшедшую. — Я не дам ему рыскать по замку, когда Короста будет с тобой, — просто ответила она. — Но она всегда со мной! — Ну, тебе иногда придется оставлять еее в своей спальне. — Ни за что! Она был здесь первой, — ответил Рон, снова начиная злиться. — Послушай, либо ты идешь на компромисс, либо эта проблема у нас будет до конца нашего пребывания в Хогвартсе, — сказала она. Рон смотрел на нее минуту или две, обдумывая сказанное. Гермиона смотрела в ответ, все еще держа его за руку. — А разве у нас нет другого выбора? Гермиона пожала плечами, прежде чем сказать: — Мы могли бы проводить меньше времени вместе по вечерам. Как только она это сказала, то сразу же пожалела об этом. Она не могла придумать ничего хуже. Рон, казалось, был согласен с этим, потому что он отрицательно покачал головой и сказал: — Хорошо, я пойду на компромисс. Но еще одно нападение, и все, Гермиона, я буду считать тебя виноватой. Гермиона открыла рот, чтобы возразить, что он ведет себя нелепо, но остановилась. Она больше не хотела ссориться с ним из-за этого. Ей просто нужно быть более осторожной, позволяя Живоглоту передвигаться по замку. Пока он делал то же самое с Коростой, проблем больше быть не должно. Она закрыла рот и быстро кивнула. — Тогда договорились, — сказал он, глядя на нее блестящими глазами. — Да, — тихо ответила она. — Извини, я сказал, что ты зациклена на себе, - сказал Рон, глядя на свои ботинки. Гермиона пожала плечами, отпуская его руку: — Ты называл меня и похуже. У Рона хватило порядочности покраснеть, и он тихо сказал: — Может, нам начать все сначала? Гермиона нахмурилась: — В смысле? — Знаешь, начать этот поход сначала. — Он посмотрел вниз, рассеянно пиная камешки. Она улыбнулась ему: — Сегодня хороший денек для прогулки в Хогсмид. Он улыбнулся в ответ: — Да, хоть и обидно за Гарри. — Мы купим ему много классных вещей, — сказала она, поворачиваясь обратно к Хогсмиду. Рон последовал за ним: — Не могу дождаться, когда увижу деревню. Разве ты не читала о ней в какой-нибудь неинтересной книге? Гермиона усмехнулась. Взяв его за руку, она начала рассказывать Рону обо всех замечательных фактах, которые знала. Он был бесчувственным животным, но каким-то образом всегда заставлял ее улыбаться. Она никогда не встречала человека, который мог бы назвать ее столькими ужасными словами в одну минуту, а затем заставить ее чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы взорваться от счастья в следующую секунду. Гермиона не думала, что когда-нибудь сможет понять это. Пока они шли по деревне, осматривая удивительные магазины и возбужденно болтая, Гермиона не могла придумать, с кем бы еще она хотела провести так время.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать