Вайзард или визард

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Bleach
Джен
В процессе
R
Вайзард или визард
E ea I
автор
Описание
Кенсей Мугурума специализировался на ближнем бое. Подверженный пустофикации шинигами много чего подумал, но Хогьёку по своей прихоти зацепилось за проницательную мысль о том, что силы шинигами дополняются силами пустых и что только так капитан сможет выжить в этой передряге. «Те и другие от людей, в человеке сроднишься», - постановило Хогьёку и отправило из Общества Душ в Мир Людей. По пути случилась круговерть в Разделителе Миров, отделённом от пространства и времени…
Примечания
Вторая попытка скрестить Блич с Поттерианой
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 29, ухищрение ради лояльности.

             Поутру Мугурума отработал рисковый манёвр – эльфийскую аппарацию в облике духа с отягощением плотским телом. Вместе со стоящим спереди Гарри, у которого бешено колотилось сердце от волнения, сперва нырнул и вынырнул на сотню с лишним метров, спускаясь с хребта с палаткой к озеру для закалки купанием в прохладной воде в студёный утренний час. Потом возвращение к палатке, чтобы собраться на атлетику в одном из спортзалов Бруклина. Для вайзарда в его естественном духовном обличье эта эльфийская аппарация давалась гораздо легче, чем при нахождении в плотском теле. Перенос на большую дистанцию Кенсей осилил без проблем, а вот Гарри мало что смог понять и запомнить, ведь он теперь находился в своём материальном теле и переживал другие ощущения, не как раньше, когда аппарировали или трансгрессировали с ним в форме души.       Мугурума оставил Поттера самостоятельно выполнять гимнастику с растяжками, упражняться с гантелями и штангой. Пользуясь свежестью воспоминаний об отработанных чарах Гармония Нектере Пассус, вайзард вдумчиво обрабатывал ими искусственную кожу сидений, маты, обручи, а также незаметно сломал грифельный кончик карандаша у администратора и укрепил древесину, специально подождав и удостоверившись в её победе над точилкой.       Гарри проголодался за время интенсивного занятия в спортзале. Раньше бы он, как говорится, дорвался бы до еды, однако сейчас трапезы – это привилегия. Гарри в кои-то веки кушал с целью насладиться вкусом блюд, а не чтоб пожрать вкусненького. Услужливый домашний дух норовил едва ли не с вилки подчевать жильца палатки, но подросток привык сам себя обслуживать за столом и запретил излишнюю инициативность. Волшебные переливы арф по кельтским мелодиям прибавляли удовольствия от кушанья, наводя мысли Гарри на аристократов, которые подобным образом трапезничают в своих мэнорах с роскошными интерьерами с отделкой из мрамора, гобеленов, хрусталя. Теперь гриффиндрец задумался о манерности слизеринцев, чей застольный этикет рассчитывался на то, чтобы лакомиться пищей, а не напихиваться ею, как это делает Рон Уизли, или не замечать её вкуса, как это делает Гермиона Грейнджер, даже во время трапез думающая о книгах.       Насыщение магическим аналогом палтуса под пюре с подливой пришло к Гарри раньше, чем он рассчитывал, когда из нарезки собирал два сэндвича. Он не стал запихивать в себя второй бутерброд, зная, что тот не испортится в волшебном шкафчике для хранения еды. Собственно, после завтрака они с Кенсеем принялись в реальности практиковать чары Гармония Нектере Пассус на волшебной посуде, на волшебной мебели, на волшебных коврах и прочей обстановке в их домашней палатке, отрабатывая эти чары до уровня их наложения в качестве печати, а не заклинания с разовым эффектом.       - Кенсей, спасибо, что помиловал с язвами, - улыбчиво поблагодарил Гарри, когда пришло время рокироваться для отправки на работу к десяти часам утра.       - Хм? Ты ошибаешься, Гарри. Раз ты себе позволяешь работать на тролля, почему мне нельзя делать поблажки для себя? – произнёс Мугурума с самым серьёзным выражением лица и тоном голоса.       Подобная логика ввела подростка в ступор, выходить из которого ему пришлось уже в духовном обличье под мантией-невидимкой.       - Доброе утро, мадам Малх, - приветствуя с порога хозяйку, сегодня щеголявшую в волшебной накидке из павлиньих перьев, сочетающихся со шляпкой, которые мастер Кроуг в это воскресенье реставрировал для задабривания жены, неустанно сверлившей его по поводу умений стажёра.       - Здравствуй, милок. Гляжу, женское общество приносит плоды, - с иронией и весельем в голосе произнесла Малх, кивая на порхающих по светло-серой мантии жёлтых бабочек, обзавёдшихся тонкими замысловатыми узорами, притягивающими взгляд. Рисунок дождя тоже приобрёл глубину, стал более живым, почти натуральным.       - В связи с этим, мэм, я прошу перенести работу с сундуками на октябрь, раньше никак.       - Хех, хлам терпелив, правнучек. А ювелиркой когда займёшься? – лукаво прищурив глаз за моноклем.       - Ноябрь, мадам Малх, покамест слишком тонкая работа. И можно распределить палатки по дням? Равномерная нагрузка поспособствует увеличению качества, - намекая.       - Хо-о, да ты никак освоил гармонизацию без зелья, вундеркинд? – подивилась умная старушка.       - Пока только основы. И ещё меня научили Фианто Дури. Начну их постепенную практику, мэм, - заявил Кенсей, предупреждая, дабы обернуть пользу в золото и покинуть Гарри с весомым состоянием для возможных трат в будущем.       - Славно, милок, славно. Жди прибавку, коли качество действительно окажется на высоте, - пообещала Малх своему работнику, лучшему за все годы в этом магазине, доставшимся ей по наследству.       Кенсей чуть улыбнулся:       - И для себя всё-таки куплю некогда расширенную сумку, под волшебные продукты. Домовой дух палатки от своей природы готовит более магически насыщенную еду, чем в «Рататуй-Бай». Тем более я теперь обзавёлся собственным оркестром, а в ресторане заломили несусветную цену за дирижёра, - мужчина намеренно разболтал свой мотив, зная, что сплетня обязательно дойдёт до мистера Астерорки, лившегося платёжеспособного клиента, не пожелавшего торговаться.       - Что ж, у меня есть такая, только женского вида, - хитро-хитро улыбнулась старушка и невербально приманила дамскую сумочку с дополнительными чарами и множеством отсеков для содержания волшебных продуктов питания, способных не только подраться между собой, но и сожрать друг дружку.       - Кхм, - глядя на кожаное изделие с проклёпанными блёстками и бисером на ленточках. – Приму за вызов.       - Два галлеона и шестнадцать сиклей, милок, - назвав цену, а про себя принявшись гадать, что же смекнёт уникум, за прошлую неделю принёсший ей колоссальный для барахолки заработок в триста с лишним галлеонов и на этой неделе принесёт примерно столько же, а к Рождеству насытит мировой рынок и свалит отсюда богачом, как и сами Кроуг переселятся в тихий пансионат на природе Луизианы.       «Кенсей, а мы можем отправить такую же в подарок Гермионе? У неё завтра день рождения», - спохватился Гарри, пребывавший рядом в виде душа под мантией-невидимкой.       «Ей хватит обычного волшебного кармана на петельке. Сочини письмо», - ответил Кенсей, сочтя неуместным вообще что-либо дарить предательнице, однако имело смысл засветиться в Хогсмиде при отправке почтовой совы с доставкой поутру.       Расплатившись, пошёл к служебной двери, думая о том, что Кроуги не в курсе слежки, которую устраивал домовой эльф, ныне отсутствующий, как и любой другой пригляд в шпионском стиле.       В шкафу-складе в мебельной мастерской уже ждал объём работ на неделю вперёд. Отборный хлам свезли из других барахолок, причём не только и не сколько собирали в МАКУСА, судя по изяществу изогнутых ножек и общему воздушному стилю некоторых предметов интерьера, даже кое-какие знакомые мотивы из Японии имелись.       Кенсей для начала выбрал круглый стол из выбеленной древесины с ажурной резьбой – чёрные следы от волшебного огня уродовали эту мебель из Франции, насколько он понял после первого применения чар Информус, что тут же уточнил у Даска, помогавшего объяснять недопонятое. Выделив области с въевшейся в них тёмной магией, Мугурума спрятал свой козырь на виду:       - Финита, - вслух наколдовал он, совмещая с чарами Экскуро в своём понимании деструкции и пряча их в небрежно выглядящем жесте. – Финита. Финита, - неторопливо применяя к другим участкам так, чтобы вышло синхронно с Гарри. – Репаро Максима, - а палочкой выверенно выводя жест чар Репарифарго Максима. Об этой связке мастер уже знал и ранее наблюдал применение, однако тогда и сейчас он не видел душу Гарри Поттера, без палочки колдующего Репаро Максима для реставрации духовной части артефакта.       Старая волшебная палочка, закреплённая на специальный клей для дерева там, где выгорела часть стола, магическим образом растворилась, отдавая свою материю на реставрацию мебели. Искалеченный стол прямо на глазах отрастил обломанную и потерянную ножку, изогнувшуюся под столешницей во избежание помех коленям, соединившуюся с маленьким богато украшенным тонкой резьбой обручем по центру и далее у пола вытянувшуюся обратно к внешнему периметру, словно по контуру сапога.       – Фианто Дури, - касаясь центра столешницы, куда Гарри положил свою руку для синхронного колдовства укрепления материи и магии. За мгновения по столу расползлись молниевидные разводы и потухли.       - Хм… Замечательная реновация, Джеймс. Осталось убрать мутность иллюзии, отладив чары, - довольном голосом произнёс полугоблин, оценочно глядя на результат. – Акцио.       - Говорят, под потолком в Большом зале Хогвартса есть иллюзия неба, - пальцем потерев самолёт, пролетевший под облаками на столешнице, волшебным образом отражавшей небо над зданием.       - Да, популярный комплекс чар. Сам справишься или вместе? – поинтересовался Даск.       - Хех, мастер, утро проведено в тренировке на мебели в домашней палатке. Накопились вопросы, так что буду благодарен за сегодняшнее продолжение обучения, - легко соглашаясь поделиться прибылью в счёт усовершенствования владения чарами.       - Отрадно. Акцио, - после флакона с зельем приманивая специальную планку, похожую на автомобильный дворник у лобового стекла.       Взобравшись на раскладную лестницу, низкорослый Даск заколдовал приспособление на вращение и сноровисто вылил чайную ложечку розовато-белого зелья, проводя от центра стола к краю. Волшебную субстанцию размазало по поверхности стола, она быстро впиталась в блестящий лак, ненадолго придав иллюзии розоватый оттенок. Дальше мастер Кроуг проследил за точностью жеста необычной витой палочки из кости единорога, по цвету сочетающейся с облагораживаемым столом, и ткнул своей тёмно-каштановой палочкой в ту же точку, колдуя специфичные чары диагностики вместо универсального Информус и этим показывая, что сопляку ещё учиться и учиться ремонтному делу. Будучи заинтересованным в увеличении цены продажи, Даск подробно ответил на вопросы и показал, как его мастерство и богатый опыт делают мутную иллюзию на соседнем участке стола идеально чёткой и сочной в цветах. Вайзард уловил лёгкое замешательство полугоблина, не ожидавшего столь идеального результата, причина которого осталась сокрытой от него, не догадавшегося и своим специализированным заклинанием не выявившего работу на духовном плане.       - Прямо как новенький, – обрадовался Даск, когда Джеймс доделал последний участок. – За такой нам сверху отвалят восемь-десять галлеонов.       Анимированный стол переступил с ножки на ножку и наклонил небо в сторону полугболина.       - Эй-эй, стой прямо! – воскликнул мастер и щёлкнул «по носу» палочкой.       Одушевлённый стол тут же выпрямился и надулся, что выразилось в отрастании белого птичьего пушка.       - Экскуро, - Кенсей из вынужденной скрытности сыграл придирчивость, удаляя не только и не сколько отпечаток пальца с зеркально полированной поверхности.       - Охо-хо-о, очень-очень славно. Джеймс, ты чего!..       Тут раздался громкий удар, вспугнувший нескольких посетителей в торговом зале выше. Это о столешницу ударилась гиря, вынутая из кармана, подброшенная и увеличенная в полёте до собственных размеров. Стол спружинил, слегка опустившись и вновь поднявшись, удерживая «положенную» на него гирю.       - Вингардиум Левиоса. Смотрите, мастер, никакой вмятины или трещин. Думаю, после гармонизации Фианто Дури он теперь выдержит Конфринго, - с довольным видом указал Кенсей, упомянув взрывное проклятье.       - Никаких взрывных проверок, Джеймс! Не вздумай! – распереживался Даск. – Информус.       - Плюс восемь-десять галлеонов, - фирменно улыбнулся Кенсей.       - Я поторгуюсь, - сглотнув, буркнул Даск, косясь на гирю. – Начинай следующую реставрацию, Джеймс, а я пойду, успокою Малх, - быстро ретировавшись.       День задался, по крайней мере, для Мугурумы и Поттера. После сегодняшней нормы починив палочку полупакваджи, они засели за американский учебник по Трансфигурации для первого курса дома Пакваджи Ильверморни. Кенсей вникал в основы, а Гарри указывал на различия с английским изданием. Мугурума доводил практику до серии из девяти подряд успешно получавшихся заклинаний, а Поттер в это время подучивал предмет, готовясь к теоретической сдаче СОВ по американским стандартам. По ходу учёбы Кенсей смекнул решение проблемы с продуктовой сумкой.       - Мадам Малх, а среди палочек есть, что из рога рогатого змея? – за десять минут перед уходом на обед спросил блондин с модными бабочками, приглянувшимися некоторым матронам, любившим копаться в чужом барахле.       - Ото ж, тебе с какой сердцевиной?       - Драконьей, конечно.       - Хы, Акцио. Рог сам по себе редок и дорог, милок. За любую девять галлеонов и девять сиклей с тебя, - поведя палочкой как указкой, представляя свыше десятка расслаивающихся палочек со следами склейки, костяными пломбами на месте выдранной инкрустации из драгоценных камней, чем-то зашпаклёванной гравировкой под облупившимся перламутром.       - Вот эти, - разумеется, взяв с костяными вставками и несколько в запас. – Девяносто пять галлеонов и пять сиклей, - произнося команду для кошелька.       - Действительно, чего мелочиться, - довольно улыбнулась Малх, пробивая товар по кассе.       Девять отправились в волшебный карман, десятая в сумку, давно потерявшую расширение и некоторые другие чары, но всё ещё красивую.       - А есть хлам из быстрых семейных мётел? И палочку из акации с пером гром-птицы, пожалуйста.       - Ото-ж. Акцио. Акцио. А такой палочки нет. Сосновую? – предлагая творческую основу.       - Ольха, - предпочтя древесину услужливых инструментов для самых продвинутых магов.       - Есть такая, - невербально выуживая из сундука и кладя рядом с более чем наполовину ободранной метлой с двумя ленточными шинами на шершавом древке с потёртостями от лямок подвешиваемых грузов, вероятно, бочки для полива. – Три галлеона четырнадцать сиклей двадцать кнатов.       - Слышал? – надавливая на кошель. Акулья пасть скрежетнула зубами, оскалившись. – Молодец. Три галлеона четырнадцать сиклей двадцать кнатов.       Не чураясь пробежки, Кенсей скрылся за служебной дверью, сверзившись по лестнице к верстаку, по пути применив Ренервейт и к старой палочке, и к старой сумке. Дальше колдовать продолжил за своим рабочим местом.       - Ой-ёй, Джеймс, не ходи на свиданья со змеями, - двусмысленно пожелал Даск, испуганный шипением увеличенной гадины, в которой знатоки бы опознали трёхрогую родственницу рогатой гадюки песчаного-жёлтого окраса с характерными пятнами для мимикрии под места обитания в песчаной пустыне. Ремень из такой кожи Кенсей видел на ярмарке, пока заезжий цирк гастролировал в Парковом.       - Это ходить в магазин за продуктами, - обронил Кенсей, запихивая дамскую сумочку в пасть, раскрытую по просьбе на парселтанге от Гарри.       - Гхрбмпф… - издав непереводимый набор звуков сложносоставного ругательства.       - Фианто Дури, - колдуя вместе с Гарри, только душа на змею, а он на всю комбинацию. – Гармония Нектере Пассус, - вновь колдуя вместе с Гарри, только душа на змею, а он соединил чары укрепления на сумке со змеиными. «Рокировка целями». – Гармония Нектере Пассус, - поменявшись местами приложения колдовства. «С тебя дважды Эпискеи». – Энгоргио. Репаро Максима, - колдуя в совмещении с Репарифарго Максима на проглоченную сумку, выделявшуюся вздутием в области шеи. «Гармонизируем стык, чтобы пасть открывала нутро сумки». - Гармония Нектере Пассус, - дополнительно связывая сумку-артефакт с «кожухом».       Полугоблин крякнул, когда здоровенный ком в змеином горле исчез, а пасть открылась множеством сумочных отделений, чья вместимость увеличилась по сравнению с изначальной ёмкостью.       - Ну, хитрова-а-ан! – восхитился мастер Кроуг.       - С ней ещё возиться и возиться для отладки, но для первого похода за продуктами сумка-змея точно готова, - гордясь своим творчеством, которое Спешшл однозначно оценит и слегка повысит степень лояльности.       - Гы-гы-гы, как бы она не переварила их за тебя, гха-ха-ха! – заржав.       - Не успеет, - криво ухмыльнувшись и взглядом пригвоздив пресмыкающееся, опустившее рогатую голову. – Уменьшись и ползи рядом, - вслух приказывая.       Гарри готов был продублировать на парселтанге, но своей одушевлённой старой волшебной палочкой артефакт понял и послушался.       - Стой, дурень! Все сумки с расширенным пространством подлежат регистрации. Ты фактически создал новый артефакт, за его применение без регистрации тебя накажут, - торопливо предостерёг Даск.       - Спасибо, никакой отсебятины, - кивнул Кенсей, слегка расстроившись.       В душевой комнате Кенсей применил ещё один Ренервейт, капитально заряжая только что созданный артефакт, а потом три специализированных заклинания для визуального, аудиального, обонятельного сокрытия, перестраховываясь. Подхватив змею, открыл застёжку-молнию по внешнему шву на бедре и сунул её в волшебный карман после того, как Гарри прошипел ей приказ открывать пасть-сумку и перехватывать поклажу всякий раз, как при открытии волшебного кармана её дважды погладят. Здесь же Кенсей и Гарри отремонтировали летающую метлу, вставив к редким прутьям палочку из блёклой и невыразительной древесины. Цвет древка слегка поменялся, появились элементы дизайна рукояти. После их синхронного колдовства получился артефакт, выглядящий новой моделью и покорный новому хозяину.       Хозяйка строго прищурилась, но никакой сумки не заметила и никакого замечания не сделала, когда молодой работник поспешно вышел из магазина.       Вынужденно покушав быстрее обычного, Кенсей совершил длинную серию нырков эльфийской аппарации по вектору на остров Англия. Свыше пяти тысяч километров! Оставив Гарри во внутреннем мире, вайзард помогал себе волшебной палочкой, уча Района эльфийскому варианту исполнения чар Аппарейт. Поначалу он преодолевал около ста километров за раз, за минуту преодолев свыше тысячи. Постепенно довёл нырок-прыжок до длины в сто миль, по своим грубым оценкам. Костяная палочка училась постепенно, в итоге к концу нелегального межконтинентального перемещения позволив дважды скакнуть сразу на полутысячу километров. Весь тяжёлый переход отнял менее пяти минут, но вымотал изрядно – даже после Ренервейта дольше отходил.       - Гарри, перекрашивай одежду с туфлями, пиши записку и гони в «Дырявый котёл», - выйдя из одетого в маггловские шмотки тела, произнёс Кенсей, когда прибыл куда-то в Лондон и переоделся на автобусной остановке в большем темпе, чем смог бы Гарри. Он уже приготовил серебряные монеты и писчие принадлежности на освобождённой от простецов скамье да выложил волшебный карман с защитной петелькой на пуговицу, приличная ёмкость свыше восьмидесяти литров будет весьма кстати для любительницы таскать тяжёлые книги.       - Ух! Колорум, - быстро начав перекрашивать брюки и ветровку в тон клетчатой рубахи. – Импервиус Максима, - вслед за учителем повадившись колдовать максимизированные модификации заклинаний.       Защитившись от дождя, накрапывавшего над британской столицей, Гарри настрочил поздравительную записку:       «Привет, мисс Грейнджер. Поздравляю с шестнадцатилетием. Желаю успехов в перевоспитании Рона, ему сейчас как никогда требуется утешение и опора в жизни.       Мне искренне жаль, что всё так сложилось. Я не держу зла за ваше недоверие и предательство. Прости, что весь прошлый учебный год не понимал твоих намёков на отношения. Если что, я не в обиде, что ты выбрала Рона.       Я обоснованно считаю Альбуса Дамблдора своим недругом, чьими благими намерениями выстлана дорога в Ад. Он и Риддл – они оба засунули в меня куски своих душ, как в проклятом ежедневнике на втором курсе. Они оба стремятся сорвать Статут о Секретности – этого категорически нельзя допустить! Берегитесь того и другого, не лезьте в их свару – неопытные и неучи дохнут первыми. Я уже научился колдовать без палочки десятки заклинаний и вам настоятельно советую.       Гарри Поттер»       Подросток написал, что думал и чувствовал. Немного сумбурно получилось, а на поздравление вовсе пара строк, но мучиться с редактурой отказался – сойдёт.       Чарами свернув лист конвертиком меньше стандартного и вложил туда подарок. Уменьшив посылку и сунув в нагрудный карман рубашки, сел на длинное древко метлы, магическим образом создавшей удобную рессорную подушку и стремена, - магглоотталкивающие чары действовали по умолчанию. Седок и метла изнывали от желания полетать – сиганули в воздух за спинами людей, вышедших к подъехавшему автобусу. Разгонялась метла секунд тридцать и первоначально достигла скорости под восемьдесят миль в час.       - Эй! Лети плавно! – выкрикнул Кенсей после резкого поворота, из-за которого его занесло и протащило сквозь дом.       - Извини, - бывший ловец команды квиддича, осчастливленный полётом, нехотя прекратил испытывать новую и невероятно отзывчивую метлу, начавшую учиться концентрировать магию так, чтобы увеличивать скорость полёта.       Дождик не помешал Гарри сориентироваться в Лондоне. Взлетев повыше, помчался почти напрямик к «Дырявому котлу». Кенсей скользил следом, правой ногой как на коньке, левой ногой как на лыже, таким экстремальным образом выясняя наиболее перспективную методику для развития своих навыков сюмпо.       - Гарри, - нагнав при замедлении скорости перед трактиром, чьим камином они собирались воспользоваться. Дальше, чтобы в секунду уложить длинный монолог, передал духовным образом: – Нам надо отвести подозрения от твоего нахождения в США. Тут вечером много народа будет. Прямо сейчас, перед посадкой, заколдуй плату за пользование каминной сети, чтобы монеты сами прилетели к бармену. У тебя в правой руке – опытная волшебная палочка в форме метлы. Левой ты уже умеешь колдовать. После временной посадки на крышу создай ростовой Протего в совмещении с Вингардиум Левиоса, чтобы прикрывал тебе спину. Затем нагло ворвись внутрь трактира и кидай Конфундус сразу в обе стороны на всякого, кто ахнет, охнет, вскачет и прочее. Я прикрою от серьёзных угроз.       - Локомотор, - давая круг над «Дырявым котлом», чтобы заколдовать один сикль платы за горсть летучего пороха. Метла под ним послушно и трепетно помогла наколдовать чары левитации по заданной программе полёта, тем самым вселив уверенность в успешности разбрасывания дезориентирующих чар. – Протего. Финита. Протего. Финита. Протего, - только с третьей попытки ему удалось вывести кончиком метлы жест Вингардиум Левиоса, чтобы создать себе мобильный щит, выглядящий как таковой у некоторых каменных латников в Хогвартсе.       - Шок – это по-нашему, - Кенсей подбодрил мандражировавшего ученика, перевернув бейсболку козырьком вперёд и опустив его до бровей. – Ренервейт, - заряжая так, чтобы зелёные глаза засветились потусторонне.       Юный волшебник ворвался в трактирный зал, нервно стреляя глазами по многочисленным посетителям и цветными плакатам с колдофото его самого и Сириуса. Дёрганым жестом отправив монету к бармену, летящей походкой пошёл к камину, неизбежно привлекая внимание из-за призрачно-голубого щита, летевшего в ладони за его спиной. Кто-то узнал его, когда подросток встал в камин с метлой в руке и горстью летучего пороха, спереди прикрывшись щитом.       - Гарри Поттер?..       - Три Метлы, - чётко называя адрес одноимённого трактира в Хогсмиде.       Объявленный в розыск юнец исчез во вспышке зелёного пламени, а вот его щит остался блокировать камин.       Народу в аналогичном заведении Хогсмида оказалось тоже полно – всё забито. Многие обратили взгляды к вспыхнувшему камину, откуда вышел очередной посетитель, для которого даже у барной стойки места не нашлось, а всё потому, что принадлежавший Аберфорту Дамблдору трактир «Кабанья голова» оказался под Фиделиусом, отчего вся его клиентура вынужденно тусовалась в других барах.       - Ах!..       - Конфундус! – нервно выкрикнул Гарри, хотя жеманная дама на него даже не смотрела.       - Да это же!.. – досказать «форменный безпредел» мужчина не успел.       - Конфундус. Конфундус. Конфундус, - затараторил Гарри, стремительно лавируя к выходу и разбрасывая дезориентирующие чары направо и налево.       «Финита. Финита. Финита», - вторил ему Кенсей, своевременно отменяя связывание шнурков, приклеивание подошв к полу, чары помех, которые бросали некоторые волшебники и ведьмы, сидевшие за столиками и попытавшиеся безвредно остановить преступника. Его ученик сам махнул рукой на верзилу, Кенсею оставалось синхронно с ним усилить колдовство, чтобы их сдвоенное заклятье пробило выставленный вышибалой Протего. «Гарри, на дверь запор и укрепление», - спокойным тоном скомандовал Кенсей, когда его ученик выходил из трактира.       - Коллопортус, - захлопывая дверь, за мгновения до попадания в неё красных лучей Ступефай. - Фианто Дури.       И если Гарри нацеливал чары укрепления на запирающие чары, то Кенсей в духовном теле проявил практически капитанскую реакцию и точность для захвата заклятий остолбенения. «Фианто Дури. Гармония Нектере Пассус», - следом колдуя на всю «дверную композицию» и успевая помчаться за подростком, которого одушевлённая метла прямо стоя левитировала к Хогсмидскому отделению почты.       Хлебнув адреналина, Гарри ворвался в тёмное помещение, пропахшее совами, пергаментной бумагой, чернилами и сургучом.       - Привет. Конверт и сову, пожалуйста, - стукая кнатом и сиклем.       - Какой конверт, молодой человек? – въедливым тоном спросила недовольная женщина, очень похожая на свою двоюродную сестру, мадам Пинс из библиотеки Хогвартса.       - Этот, - сообразив ткнуть пальцем в стенд с типовыми размерами и ценниками.       - Выбирайте почтальона, - сперва ловко взяв деньги, а потом этой же левой рукой беря верхний конверт из стопки под стойкой. Правая сжимала волшебную палочку, ведь прямо за спиной молодого человека висел его «портрет» с наградой в тысячу галлеонов.       Достав своё подарочное послание и вложив в стандартный конверт с самоклеящейся полоской, Гарри ещё раз окинул взглядом множество почтовых птиц, в свою очередь, пристально глядящих на него. Подросток сам сообразил приласкать одну из них, гарантируя доставку почты.       - Редуцио, - уменьшая конверт колдовством без палочки, чем впечатлил женщину, колебавшуюся с вызовом авроров. - Ренервейт. Эпискеи, - словно бы указательным пальцем колдуя на грустно сидевшего поодаль старого сыча, чьи белые пятна в оперенье казались проседью, а левый глаз прикрывала свежая примочка.       Разумеется, Кенсей успел поддержать ученика, колдуя синхронно и фактически силой заставляя организм почтовой совы регенерировать. «Финита, Карпе ретрактум», - отменяя медицинский аналог чар приклеивания и роняя примочку на пол.       - Вы что творите? Тут нельзя колдовать! – запоздало воскликнула работница почтамта и опешила, когда слегка засветившаяся призрачно-голубым светом птица слетела к клиенту, сверкая двумя здоровыми глазами.       - Ух-ху! – громко и бодро ухнула почтовая сова, схватив лапкой конверт.       - Я её подлечил, мэм. Как зовут?       - Это он, Триссин, - пожимая слегка подрагивающие губы. Жалящие чары за старческую неуклюжесть грозили ему отправкой на пенсию, хотя она сняла порчу и обработала зельем, надеясь дать почтовой сове поработать ещё разносчиком газет менее привередливым магам. – Информус.       - Угу! – поддакнула сова и нетерпеливо переступила, заглядывая в лицо клиента в ожидании указания адреса.       - Триссин, доставь это поздравительное послание Гермионе Грейнджер лично в руки завтра на завтрак или после него.       - Ух! – столько же громко ухнул Триссин и стремглав вылетел в специальное окно для почтовых сов, точно посередь.       - Спасибо за помощь, мистер, - признавая действенность заклинаний, которые без палочки оказались эффективнее тех, что она колдовала с палочкой.       Дружелюбно улыбнувшись, Гарри поспешил прочь из отделения почты.       «Стартуй вверх с порога. За кронами активируй мантию-невидимку и лети над ними в Запретный лес невдалеке от хижины лесника – посмотрим на рейраку в волшебном лесу».       Слегка успокоившийся Гарри в точности послушался указаний и успел улизнуть прямо из-под носа какого-то прохожего, привлечённого красными салютами, шумом и криками со стороны «Трёх мётел», чьи клиенты внезапно оказались заперты самим Гарри Поттером, без палочки раскидывавшимся заклинаниями аки Мерлин. Подростковая выходка подняла до небес настроение беглецу в небо.       Пару раз оглянувшись и заметив хвост из двух авроров, взлетевших на табельных мётлах, Гарри Поттер мысленно разрешил своей одушевлённой метле полететь так быстро, как она только сможет из себя выжать. И созданный из семейной модели артефакт постепенно разогнался до скорости под девяносто миль. Бывший ловец, ныне обладающий отличным зрением и не нуждающийся в очках, под защитой Импервиус Максима не замечал ветра в лицо и потому смог очень ловко оторваться и затеряться в сумеречном лесу, откровенно наслаждаясь захватывающим полётом.       Вспомнив про другую часть команды и про подходящий к концу обеденный перерыв, Гарри запоздало активировал свою мантию-невидимку и взлетел над деревьями на склоне пологих гор Шотландского Нагорья, чтобы домчаться напрямик.       Вид на словно бы по линейке разбитый огород и двухэтажный кирпичный новодел на месте уютной хижины Хагрида вернул настроение Поттера с небес на землю.       Спрыгнув на знакомой тропке, подросток ласково погладил свою новую и сразу же полюбившуюся метлу, которая обязательно научится стартовать с места в карьер и обставит подарок крёстного. Гарри нехотя уступил тело Кенсею, совершившему рокировку, чтобы воспользоваться духовным приёмом в материальном теле.       - Вау! Магия – золото… - подивился и восхитился Поттер, когда лес вокруг него загородили разнообразные нити, шнурки, ленты.       - Тц… - Кенсей тоже впечатлился завораживающей завесой из рейраку, пульсирующих и переливающихся, видимо, сообразно сердечным ритмам, мыслям, эмоциям.       Самое большое скопление тонких золотистых нитей располагалось со стороны Хогвартса. Самый крупный золотистый шнурок соответствовал новому лесничему. Какие-то ленточки с тонкими золотистыми узорами обозначали пару двухвостых псов, подобные им расшитые золотом ленточки после касания Гарри были идентифицированы им как кролени, волшебная капуста, прочая магическая флора и фауна.       - Пора возвращаться, Гарри, - подал голос Кенсей, глядя на Гарри, увлёкшегося троганьем духовных нитей, соответствовавших красным колпакам и акромантулам.       - Эх… Чудесная магия. Гермиона бы не оторвалась, пока каждой рейраку не коснулась бы, - с печалью в голосе обронил Гарри. – Я готов, - не став просить большего.       Кенсей отправил его во внутренний мир, а сам переоделся, сел на одушевлённую метлу и достал свою витую палочку, чтобы начать серию обратных нырков с коротких. Не прошло и пяти минут, как он преодолел свыше пяти тысяч километров. Оказавшись в Нью-Ёрке, подбодрил чарами себя и летающую метлу, которую древком вперёд сунул в боковой волшебный карман дипломата-платка, ибо не планировал её применять.       После обеда мадам Малх дулась – молча выдала мешочек с «чаевыми» сотнями галлеонов с учётом прибавки десяти золотых монет за каждое изделие с дополнительной обработкой чарами укрепления и гармонизации. Кенсей тоже изволил дуться – молча взял деньги и спустился вниз продолжать учиться Трансфигурации.       После работы Кенсей, пряча уменьшенную сумку-змею в одном из волшебных карманов, устроил шопинг, более насущный, чем тренировка в спортзале. Все продавцы и продавщицы в продуктовых магазинах обманулись, наблюдая, как оплаченные горы продуктов взлетают разом и вереницей исчезают в боковом кармане штанов, помещаемые туда вроде как после применения чар Редуцио, хотя на самом деле Кенсей просто бубнил это слово много раз подряд, не собираясь подвергать продукты подобной процедуре, для чего изготовил специальную сумку.       Пряности, крупы, сухофрукты, орехи, консервы, джемы, мёд и прочее, прочее, прочее. Кенсей закупался на два-три месяца вперёд, учитывая возможные визиты в гости Сириуса и Ремуса, запас на экстренный случай да лакомства для задабривающей подкормки Тачиказе и Спешшла. Из-за деликатесов и всякой экзотики траты перевалили за пять сотен галлеонов – мизерная цена за возможность выковать себе смертоносный шедевр.       Следом были книжные магазины, где увеличил свои сегодняшние траты до тысячи галлеонов. Помимо гримуара, посвящённого обширной серии чар левитации на основе первого корня «Мобили…», купил дорогой энциклопедический многотомник с бытовыми чарами в расчёте на копирование для Сириуса. Удалось купить издание «Иллюзориус», обучавшее заклинаниям типа иллюзорной двери Иллюзориус Иануаэ, иллюзорного окна Иллюзориус Фенестраэ, иллюзорной стены Иллюзорус Мури, иллюзорных зарослей кустарника Иллюзориус Арбускулаэ и прочих конкретных иллюзий. Хотелось бы ещё приобрести путеводители по магическим и полумагическим поселениям МАКУСА да сборник карт магических лесов и анклавов, однако они продавались только гражданам. Вместо них решил прикупить атласы, географическую и политическую карты мира в формате для вывешивания на стены палатки. И ещё поваренных книг с рецептами из волшебных ингредиентов и смешенные.       После посещения вечернего концерта с отладкой следующей группы музыкальных инструментов Кенсей под предлогом очередной проверки Гейдры и самостоятельных занятий по вечерней отработке приёмов кикбоксинга спровадил Гарри вовнутрь и отправился в женский кампус. И… сей «романтический» визит поперчили ломящиеся на «групповую пару» профессора Сексологии. Остренькие ощущения пришлись по вкусу Спешшлу да раскрепощённым и разгорячённым девушкам, но никак не Кенсею, зарёкшемуся возвращаться в данное общежитие.       
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать