La vie est belle

Локи
Слэш
В процессе
NC-17
La vie est belle
Your_Angrboda
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Париж. Улица, где по утрам пахнет кофе, а к полудню — цветами. Две двери, тонкая стена, два упрямых человека и слишком много эмоций для одного квартала.
Примечания
Sound: I. La vie est belle — Nassi; Amour plastique — Videoclub, Adèle Castillon и Mattyeux; Tout I'monde s'en fout — Sofiane; Mon p'tit loup — Sofiane II. Impardonnable — Damso; Feu de bois — Damso; Amour plastique (techno) — Basston и Strøbe
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

I. Глава 4. Кофе против эвкалипта

Rue La Fayette жила по расписанию запахов. С утра она принадлежала кофе. Крепкий, горький, чуть сладкий — откуда-то из глубины «Rien de plus» вытягивался аромат свежемолотых зёрен, заполняя щели старых подъездов, цепляясь за шарфы, пробираясь внутрь открытых окон. Люди шли на работу, всё ещё сонные, и только по запаху понимали: «А, здесь наливают то, ради чего стоит проснуться». Ближе к полудню власть переходила к Локи. Влажная земля, привезённая в чёрных ящиках. Пионы, расползающиеся по вёдрам, как плотные розовые облака. Эвкалипт, который пах одновременно лесом, аптекой и чем-то почти интимным — как кожа, к которой прислоняешься после душа. Ветер проходил по улице и словно колебался: с одной стороны — кофе и выпечка, с другой — цветы и мрамор. Клиенты перетекали туда-сюда, как вода: кто-то с букетом и стаканом, кто-то с газетой и упаковкой ранункулюсов, кто-то с мокрым зонтом, который надо куда-то пристроить, чтобы не капало ни на дерево, ни на мрамор. Иногда Мобиусу казалось, что они с Локи устроили войну ароматов. Без объявления, без договоров. Он жарил зёрна — Локи распаковывал эвкалипт. Он варил фильтр — Локи срезал пионы. Он открывал дверь, чтобы выпустить пар — из цветочного вылетал запах зелени, как ответный залп. Сначала его это раздражало. Потом — забавляло. Потом он понял, что люди запомнили Rue La Fayette именно так: «Там, где кофе и цветы рядом. А, да-да, вот туда и сверните». И тогда он решил, что пора сделать то, что в сорок два года делается с заметным скрипом: первый шаг к примирению. Эьа мысль пришла с утра, когда очередная клиентка, забрав круассан и капучино, вздохнула у окна: — У Вас так уютно, но как-то… пусто. — В каком смысле? — насторожился Мобиус, мгновенно проверяя глазами стены: зелёные, тёплые, лампы на месте, стулья целы. — Ну… — она махнула рукой в сторону соседней витрины. — Там цветы, там жизнь. А у вас… красиво, но строго. «Как я...», — чуть не сказал он вслух. Вместо этого проводил её взглядом до двери и остался на секунду один в собственном интерьере. Стойка — идеальная линия орехового дерева. Чёрные стулья у окна. Чистые, аккуратные столики. Меню мелом... И правда — ни одной зелёной живой детали. Только кофейные зёрна в стеклянных банках да отражение улицы. Сосед через стену же, судя по постоянному шороху, уже давился ветками и листьями. — Ладно, — сказал он сам себе. — Сдаюсь. Пора идти подписывать мирный договор. «L’ombre et la fleur» в тот день был особенно ярким. С утра привезли партию белых цветов — ранункулюсы, небольшие садовые розы, какие-то хрупкие веточки с крохотными бутонами. Вёдра стояли на полу, на столе, на дополнительной стойке. Всё вокруг сияло: стекло, металлические подставки, вода в вазах. Локи среди этого царства выглядел так, будто это всё — продолжение его тела. Рубашка была светлее, чем обычно, почти белая, только с теплым сливочным оттенком. Рукава закатаны, ворот расстёгнут — как будто ему здесь было жарко, в этом собственном оранжерейном аду. Пальцы с кольцами привычно скользили по стеблям, нож подрезал низ, бросал лишнее в ведро для отходов. Он был сосредоточен до жестокости. — Если Вы ещё раз привезёте мне вот это, — говорил он в трубку, зажав телефон плечом, пока руки продолжали резать, — я лично навяжу Вам букет из этих… — он выразительно жал стебель, — и засуну его... в Ваш офис. Мобиус на секунду застыл у двери, ощущая себя школьником, который зашёл в чужой класс. Колокольчик у Локи, конечно, был более изысканный, чем его собственный — тонкий, почти музыкальный звон, который Локи немедленно... игнорировал. — Добро пожаловать, — бросил он механически кому-то, даже не поворачиваясь. Никаких «месье», никаких улыбок. Мобиус тихо прикрыл за собой дверь и подошёл ближе к стойке, стараясь не наступить ни на один ведёрный шланг и не опрокинуть случайно чужую жизнь. — Мне нужны композиции для столиков, — сказал он. — Пара штук. Телефон в руке Локи замолчал... видимо, собеседник был отправлен думать о своём поведении. Локи наконец повернул голову. — Столики? — переспросил он так, будто Мобиус попросил его оформить похороны хомячка. — Внутри? — Внутри, — терпеливо подтвердил Мобиус. — Несколько небольших. Что-то, что не будет мешать людям пить кофе, но… — он поискал слово. — Поможет им забыть, что они сидят на Rue La Fayette, и почувствовать себя где-нибудь в более счастливом месте. Локи посмотрел на него долго. Из той категории взглядов, в которых за пару секунд помещается полный аудит: возраст, упрямство, степень самоиронии, наличие денег. — Сколько столиков? — Четыре, — сказал Мобиус. — Но можно начать с двух. Если у Вас, конечно, есть время. Локи хмыкнул. — У меня есть только время и цветы. И надеюсь, у Вас есть деньги. Тон был таким, что половина клиентов уже бы развернулась. Мобиус, к несчастью, был не клиентом, а соседом с закалёнными нервами. — Мы сможем договориться, — сухо ответил он. — Я не прошу скидку «за симпатию». — И хорошо, — отрезал Локи. — Симпатии у меня дорогие. Он отложил нож, стянул с шеи верёвочку с мелом. На маленькой доске быстро начертал: «2 × композиции для столиков. Rien de plus. Мобиус». — Цвета? — Доверюсь Ва… — едва не сказал он рефлекторно, но вовремя прикусил язык. — Вам виднее. Локи чуть заметно скривил губы, как человек, который это «доверюсь» слышал слишком часто и слишком редко оправдывал. — Ладно. Вы же всё равно не знаете названия половины того, чем я буду пользоваться. Он повернулся к вёдрам. И в следующую минуту Мобиус увидел не язвительного соседа, а кого-то совсем другого. Локи начинал подбирать цвета, как будто собирал аккорд. Из одного ведра — белые ранункулюсы, плотные, многослойные, как маленькие бумажные шары. Из другого — тонкие ветки оливы с тускло-зелёными листьями. Из третьего — немного синего дельфиниума, яркого, как мазок краски на сером полотне. Он брал каждый цветок как фразу, вставлял её в композицию, отступал назад, прищуривал глаза. Несколько раз что-то выкидывал, не понравившийся оттенок — в сторону, слишком длинную ветку — снова подрезать. — Ранункулюсы белые, чтобы не спорили с Вашей зелёной тоской, — пробормотал он, больше себе, чем ему. — Олива — чтобы добавить взрослости. Хоть где-то у Вас будет намёк на мудрость. Дельфиниум… — он на секунду поднял взгляд. — Вы же понимаете, что без синего пространство в Вашей цветовой гамме не заиграет? — Синий ведь ещё и цвет надежды, так? — не удержался Мобиус. — Синий — цвет того, что Вы пытаетесь здесь спрятать, — легко отбросил тот. — Но не волнуйтесь, Ваши клиенты подумают, что это просто красиво. Он собрал первый букет. Небольшой, но плотный. Белый, с зелёными прожилками и редкими синими вспышками, как если бы кто-то уронил в снег чернила. Стебли перетянул узкой лентой, чтобы не мешали, поставил в простую цилиндрическую вазу без лишних узоров — стекло, вода, цветы. Потом — второй. Чуть выше, чуть свободнее, с дополнительной веточкой эвкалипта. — Чтобы в Вашей кофейне перестало пахнуть исключительно Вашими неврозами, — пояснил он. — У меня пахнет кофе, — возразил Мобиус. — Кофе — это прекрасно, — согласился Локи. — Но люди не живут только кофе. Они любят визуально обманываться. Вы им даёте честное дерево и честный эспрессо — это подозрительно. Нужно... чуть-чуть театра. Он вытер руки о фартук, посмотрел на результат критически и только тогда повернулся к Мобиусу, словно предлагая вердикт: — Вот. Чтобы у Вас внутри было хоть немного жизни. А то в Вашей кофейне как в гробу. Мобиус на секунду даже не понял, почему так сжалось в груди. Может, потому что Руан действительно закончился для него чем-то похожим на похороны — бизнеса, брака, того человека, которым он себя считал. Может, потому что он так тщательно строил здесь «тихое, спокойное место», что и правда перестарался с тишиной. — Очаровательно, — выдохнул он, чуть дрогнув. — Спасибо. Хотелось добавить: «И за диагноз тоже, твою мать, огромное спасибо». Но язык застрял. Он расплатился — Локи назвал цену без промедления, ровно, без попытки улыбнуться или сделать скидку. Мобиус даже не торговался — это было бы на фоне слова «гроб» как-то жалко. Он взял вазы — аккуратно, двумя руками, боясь расплескать воду или сломать эту хрупкую архитектуру, и понёс их к себе. Композиции встали на места, как будто ждали именно этих столиков. Одна — у окна, где по утрам любили сидеть люди с ноутбуками. В отражении стекла белые ранункулюсы выглядели ещё ярче, а синий дельфиниум ловил каждый солнечный луч. Вторая — ближе к бару, чуть в глубине, там, где тёмно-зелёные стены могли превратить пространство в коробку. Теперь эта коробка получила окно — маленькое, но живое. Кофейня действительно изменилась. Не радикально, не как после ремонта, а как человек, который надел на привычную рубашку новый шарф. Вроде всё то же самое, но взгляд уже цепляется за детали. Клиентка, которая обычно приходила к девяти, замерла на пороге: — О! У Вас цветы? — Временно живые, — сказал Мобиус. — Не волнуйтесь, кофе всё ещё главный. — Тот цветочник по соседству? — она чуть пригнулась, чтобы рассмотреть букет. — Похоже на него. Немного злой, но очень красивый. Мобиус улыбнулся краем губ. — Удивительно точная характеристика. К обеду двое туристов сделали по фотографии каждой композиции, прежде чем вообще посмотреть в меню. Один мужчина в костюме, постоянно куда-то спешащий, вдруг задержался дольше обычного: поставил телефон, сел у окна и просто десять минут смотрел на белые лепестки, пока пил эспрессо. Кофемашина шипела, молоко взбивалось, дверь звенела, и всё это вдруг больше не казалось пустым. Между запахом кофе и шорохом дерева появился запах травы, влажной земли, лёгкая горечь оливы. Мобиус поймал себя на том, что чаще, чем нужно, переводит взгляд на букет. Особенно на веточки оливы: они напоминали ему о чём-то, что он давно хотел — мир, перемирие, или хотя бы короткую паузу между войнами. Он пару раз начинал двигаться к двери «L’ombre et la fleur», чтобы сказать: «Слушайте, получилось… правда хорошо». Каждый раз что-то мешало. Клиент, посуда, поставщик молока, внезапный звонок из банка. А когда наконец в «Rien de plus» стало относительно тихо, он увидел через стекло, что Локи стоит у витрины и разговаривает по телефону. Не просто разговаривает... прямо таки поёт. Он облокотился о стойку, одной рукой придерживая телефон у уха, другой — лениво водя стеблем по краю вазы, как палочкой по воде. Голос был мягче, чем обычно, когда он ругался. Тот же парижский французский, только без шипящих и иголок. Он растягивал гласные чуть сильнее, чем того требовала грамматика, и от этого каждое «bon» и «oui» становилось почти интимным. — Нет, Вы прекрасно знаете, что это так не работает.… — растянул он, смеясь. — Перестаньте так явно льстить… Кто бы ни был на другом конце провода, отчётливо заставлял его улыбаться — настоящей, ленивой улыбкой, а не профессиональной ухмылкой цветочника. Мобиус поймал себя на том, что стоит у своей витрины и слушает через стекло, как через стенку душа. Разобрать слова он мог, но не хотел — было достаточно интонаций. С каждым «ouais», сказанным чуть ниже, чем нужно, воздух вокруг почему-то становился плотнее. Голос Локи льнул к словам так же, как его пальцы — к стеблям. В каждой фразе было слишком много жизни, слишком много «здесь и сейчас», слишком много того, что Мобиусу хотелось бы услышать в свою сторону — когда-нибудь, теоретически. Он вышел на улицу, ведомый дурацкой идеей: между одним «très beau» и другим подойти, дождаться паузы, вставить короткое «merci». Дверь цветочного была приоткрыта. Колокольчик чуть дрогнул, когда он толкнул её плечом. Локи продолжал разговор, едва взглянув в его сторону, кивнув так, как кивают, признавая присутствие, но не прерывая ни слова. — …нет, Вы меня путаете с кем-то поприятнее, — усмехнулся он в трубку, проходя мимо. — Я же Вам уже говорил, я не Ваш психотерапевт, я всего лишь Ваш флорист. Мобиус стоял, держа в голове заранее заготовленное «Ваши композиции… это… изменило всё». Но между ними было слишком много французского, растянутого до уровня почти шёпота, и слишком много воздуха, который почему-то тяжёлел всякий раз, когда Локи с мягкой интонацией произносил чьё-то имя — не его. Он вдруг почувствовал себя нелепо. Как человек, который принёс «спасибо» не в тот момент, когда артист поклонился, а тогда, когда тот уже ушёл за кулисы и говорит по телефону, смеясь. — Мобиус? — Локи на секунду отвёл телефон от уха, глядя на него вопросительно. — Я… хотел сказать, что композиции… — начал было тот. — Чуть позже, ладно? — отрезал Локи ровно, но не грубо. — Я сейчас… — Он сделал неопределённый жест — телефон, воздух, смех, чья-то жизнь по ту сторону провода. — Конечно, дорогой мой, конечно, — тут же вернулся он в разговор, отвернувшись к витрине. Мобиус кивнул — самому себе — и вышел. Колокольчик зазвенел снова, на этот раз как-то особенно ясно. На улице его встретил запах: кофе и эвкалипт, смешавшиеся над Rue La Fayette до состояния, когда уже невозможно было сказать, где чьё. Он вернулся за стойку, бросил взгляд на белые ранункулюсы с веточкой синего дельфиниума. — «Как в гробу», м-да… — пробормотал он. — Теперь у меня, по крайней мере, гроб с цветами. Но, признавая себе честно, он вынужден был отметить: с этим букетом «Rien de plus» действительно стал живее. И где-то глубоко, под слоем обиды и усталости, маленькая часть его радовалась тому, что кусочек Локи — пусть даже в виде ранункулюсов и оливковых веток — теперь стоит у него в кофейне. Даже если сам Локи продолжает смотреть на него так, будто он всего лишь очередной приезжий с ошибочной идеей и слишком честным кофе.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать