Игра на двоих — Two Can Play

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Игра на двоих — Two Can Play
vasnatalita
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Малфой получает предложение, от которого невозможно отказаться, — соблазнить гриффиндорскую всезнайку Гермиону Грейнджер. Зачем? Этого не знает никто. Даже тот, кто попросил.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 20

На следующее утро было светло, но на улице стоял ледяной холод. Гермиона покинула замок и направилась к Чёрному озеру, где определенный староста попросил её о встрече. Она плотнее запахнула мантию и побрела по территории, пока в поле зрения не появился высокий, элегантно одетый юноша. С руками, засунутыми в карманы бушлата, и острыми чертами лица, он выглядел как модель, сошедшая с рекламной страницы Марка Джейкобса. Гермиона прочистила горло, пытаясь сосредоточиться, когда Блейз перевел взгляд с неподвижного озера на замок. И тут же, стоило старосте подойти, он улыбнулся ей и помахал рукой. Она помахала в ответ, чувствуя себя немного не в своей тарелке, прежде чем затолкать остатки нервозности в тот дальний уголок мозга, куда она старалась не заглядывать. — Доброе утро, — поприветствовал он, тепло обнимая её. — Прости за это место. Я понятия не имел, что будет так холодно. Она отмахнулась: — Мне как раз не помешал бы свежий воздух. Блейз кивнул, идя с ней по берегу озера. — Так, эм, спасибо, что пришла. — Не за что. Я и сама последние пару дней хотела с тобой поговорить. — Правда? — спросил он, взглянув на неё. — О чём же? — Ну... — Она глубоко вздохнула, пытаясь упорядочить мысли. — Я... я много думала об этом и... не уверена, что хочу сейчас отношений. — Пытаясь скрыть выступившую на глазах влагу, она опустила взгляд. — Ни для кого не секрет, что я изначально колебалась, но после всей этой истории с Роном я... я просто стала таким параноиком, понимаешь? Блейз на мгновение закрыл глаза, выдыхая. — Я понимаю, — произнес он. — Если... Если бы мы поменялись ролями, я бы чувствовал себя так же. — А что ты чувствуешь сейчас? — спросила Гермиона, повинуясь интуиции. — Я чувствую себя законченным идиотом, — выпалил он, рассмеявшись, но в его взгляде не было и тени юмора. — Я ввязался в эту авантюру, думая, что пару раз свожу тебя куда-нибудь и закончу всё, без вреда, но... всё оказалось совсем не так. Я разговаривал с тобой, узнавал тебя и понял, что совершил чудовищную ошибку, согласившись на план Уизли. — Издав очередной смешок, он остановился и встретился с ней взглядом. — Ты блестящая ведьма и хороший человек, а я причинил тебе боль. Я не настолько заблуждаюсь, чтобы просить о втором шансе, но... чего бы я хотел больше всего на свете прямо сейчас, так это прощения. Гермиона выдохнула, быстро вытирая уголки глаз. — Конечно, я прощаю тебя, — сказала она, и волна облегчения разлилась по его лицу. — Я была бы дурой, если бы не простила после того, что ты для меня сделал. Вся школа считает тебя изменщиком! На этот раз его смех был искренним. — Мне почти плевать, что обо мне думают эти сплетницы, — улыбнулся он, глядя на неё с мягким пониманием. — Однажды... появится хороший парень, который докажет тебе, что не все мы — ходячее сборище полного и абсолютного дерьма. Она понимающе улыбнулась ему в ответ. — Я не считаю тебя дерьмом, Блейз. — А стоило бы. — Знаю... но мне всё равно. Ты один из хороших. — Ну, черт возьми, Грейнджер. — Он опустил взгляд, и на его губах заиграла игривая улыбка. — Ты вгоняешь меня в краску, женщина. Гермиона рассмеялась вместе с ним, погружаясь в то спокойное утешение, которое он дарил. Они вдвоем пошли от Чёрного озера обратно к замку, обсуждая домашние задания и обязанности старост. Это была дружба, и хотя она все еще испытывала к нему определенные чувства (и мечтала расцеловать его лицо), дружба значила для неё не меньше, чем любая романтика. Даже больше.

***

Чуть позже тем же утром На улице начало моросить, когда слизеринцы заканчивали тренировку по квиддичу. Драко приземлился с метлы, радуясь дождю, и на мгновение задержался под ним, позволяя прохладным каплям смешаться с его кровью, потом и слезами. Из-за катастрофы, разразившейся на прошлом матче, капитан команды Слизерина Маркус Флинт решил сконцентрироваться Драко и как следует привести его в форму. Это был жесткий, но необходимый шаг. Драко выдохнул, вытирая дождь и пот со лба, прежде чем направиться в раздевалку. Большая часть команды уже приняла душ и ушла, но ему было всё равно. Часть его любила одиночество. Это помогало думать. Без малейших колебаний он расстегнул мантию для квиддича и оставил её на крючке под своим именем, затем схватил ближайшее полотенце и прошел в душ. Отрегулировав температуру, он позволил теплой воде обволочь себя, распутывая узлы и напряжение в его поджарых, но крепких мышцах. Он довольно застонал, задержавшись так на мгновение, прежде чем налить шампунь в ладони и намылить голову. Затем он взялся за дозатор с мылом и намылил руки и грудь пеной с горным ароматом. Опускаясь всё ниже и ниже, он обработал ноги и ту небольшую часть спины, до которой мог дотянуться. Это было лишь вопросом времени, когда его усилия перекинутся на мужское достоинство между бедер. Поскольку он был один и теплая вода была такой восхитительной, он начал поглаживать себя. Сначала расслабленно. Когда его пресс и предплечья начали напрягаться, он приложил к этому реальные усилия, позволяя мыслям блуждать. Не успел он опомниться, как его глаза закрылись, дыхание участилось, а челюсть подергивалась, пока он мастурбировал в душе. Одной рукой сжимая член, а другой опираясь о кафельную стену, он слегка подался вперед и продолжил, замирая лишь тогда, когда звук шагов пробился сквозь его исступление. Драко застыл, чувствуя, как его глаза расширяются, а вода становится холодной, когда он бросил взгляд в саниметровый промежуток между стеной и душевой занавеской. — К... Кто здесь? — крикнул он, выключая душ. — Ау? — Как и следовало ожидать, ответа не последовало. Только звук дождя и громкий, ритмичный стук его сердца. Не рискуя, он схватил пушистое полотенце и обернул его вокруг талии, после чего как следует осмотрел раздевалку. Кроме него, никого не было видно.

***

Время ужина Был уже поздний вечер, когда Гермиона смогла вытащить себя из библиотеки со стопкой книг и добраться до Выручай-комнаты. К её удаче, и Малфой, и Астория согласились встретиться пораньше, ближе к полуночи, и недалеко к её обычным местам обитания. Не особо задумываясь, староста вошла в зачарованную дверь и опустила свои вещи. Комната, казалось, приняла форму крыши террасы, с видом на суету центрального Лондона. Это был современный дизайн с деревянными панелями и мягкими белыми креслами, окружающими кофейный столик из красного дерева. — Выглядишь просто ужасно, — фыркнула Астория, за что тут же удостоилась уничтожающего, презрительного взгляда от старосты. — Не хочешь выпить? Гермиона покосилась на бутылку вина. — Может, не сегодня. Мне рано вставать. Астория пожала плечами, свесив ноги на кофейный столик. — Как хочешь, — произнесла она, делая глоток. — Кстати, Драко опоздает. Слизнорт позвал его поболтать или что-то в этом роде. Честное слово, этот человек в двух облизанных пальцах после засахаренного ананаса, чтобы стать настоящим педофилом. Гермиона уставилась на слизеринку, подавляя желание рассмеяться, и опустилась в одно из кресел. — Астория. — Что? — спросила та, смеясь. — Умоляю, придумай хоть одну вескую причину существования Клуба Слизней, кроме как для того, чтобы старина Гораций получал удовольствие от своих любимых учеников на этих ужасных званых ужинах. — Ты дурно влияешь на людей, — произнесла староста, выглядя обеспокоенной, но явно находящей это забавным. Астория подняла бутылку вина. — Выпьем за это, — подмигнула она. — И за пульсирующую эрекцию в штанах Слизнорта, пока он наставляет нашего прекрасного Драко твердо, но заботливо. Гермиона не смогла сдержаться. Она зажала рот рукой и фыркнула от неудержимого смеха, к которому присоединилась и её новая подруга, пока зачарованное небо наливалось сумерками, окутанное оранжевыми и фиолетовыми оттенками. Вскоре после этого мысли брюнетки унеслись в другом направлении. Минуту или две спустя, когда смех стих, она откинулась на спинку кресла и плеснула себе в бокал Мерло. Красное вино было не в её вкусе, но... месяц назад и слизеринцы тоже не были. Она сделала большой глоток и позволила жидкости распутать её мысли, прежде чем смогла высказать их вслух. Украдкой поглядывая, она сосредоточилась на высокой темноволосой ведьме. — Я знаю, это не моё дело, и я не обижусь, если ты не захочешь отвечать, но мне интересно... — Лёгкий румянец залил её щеки. — Вы с... Малфоем... когда-нибудь... эм... — Она склонила голову набок. — Ну, ты понимаешь... Астория посмотрела на неё одновременно с удивлением и весельем. — Ты спрашиваешь, трахалась ли я с Драко? — заключила она, и её нижняя губа едва заметно дрогнула. — Нет, мэм. Не доводилось. — Прости, это было навязчиво с моей стороны... — выпалила Гермиона. — Я даже не знаю, зачем спросила... — А я знаю. Она взглянула на слизеринку. — Знаешь? Астория кивнула, невозмутимо перекинув ноги через подлокотник кресла и устроившись боком. — Все постоянно твердят о нашей дружбе и о том, что мы слишком близки, чтобы между нами не было какого-то романтического или сексуального подтекста. — Она пожала плечами. — Пару лет назад он мне дико нравился, но теперь всё по-другому. Мы друзья. — Переведя небрежный взгляд на брюнетку, она затронула другую тему. — А что насчёт тебя и Поттера? Гермиона удивленно приподняла бровь. — Гарри? — переспросила она, ошеломленная одним лишь намёком. — Он мне как брат. — Значит, вы никогда не целовались или типа того? Она содрогнулась при этой мысли. — Никогда. — Жаль, — заметила Астория. — Он довольно симпатичный. Гермиона сочла нужным приложиться к вину ещё раз. Прежде чем разговор зашел дальше, дверь в Выручай-комнату открылась, впуская высокого, светловолосого слизеринца в школьной форме, с острым взглядом. — Кто-то вышел на наш след, — объявил он. — Серьезно. Астория посмотрела на него. — О чём ты говоришь? Малфой опустил свои вещи у двери и начал мерить комнату шагами. По его поведению было ясно, что он не шутит. — Это случилось сегодня утром, — объяснил он. — Я был один в раздевалке и услышал шаги, но как только я окликнул, шаги исчезли. Это было как будто... — Кто-то следил за тобой? — спросила Гермиона, встретившись с ним взглядом. — Нет, — ответил он. — То есть, надеюсь, что нет. Я бы сказал, они что-то искали. Когда я вышел из душа проверить, есть ли там кто, дверца моего шкафчика была открыта. Астория на мгновение прищурилась. — С чего ты взял, что кто-то вышел на нас, основываясь на этом? Я уверена, у тебя полно врагов, которые не прочь порыться в твоих вещах, если представится случай. Гермиона на мгновение задумалась, затем кивнула. — Это действительно кажется немного надуманным... — предположила она. — Возможно, это был кто-то из твоей команды. Малфой покачал головой. — Нет, нет, это не мог быть кто-то из них. Я остался один, — сказал он. — И я не понимаю, зачем кому-то из них шарить в моем шкафчике. — И что это значит? — спросила Астория, глядя на остальных. — Мы сворачиваемся, или... — Нет, — вставила Гермиона, прежде чем Малфой успел открыть рот. — Мы просто должны быть осторожнее. Он кивнул, полностью соглашаясь. — Если мы остановимся сейчас, тот, кто это был, получит ещё больше оснований полагать, что мы что-то затеваем. Астория посмотрела на них, затем перевела все внимание на Малфоя. — Не хочу быть занудой, но, может, тебе будет разумнее выйти из игры, пока мы не поймем, что происходит. Если кто-то вышел на наш след и действительно хочет нас подставить, я не вижу причин, почему бы им не донести на тебя с теми уликами, что они собрали. Это слишком рискованно. Ещё один проступок, и тебя исключат, помнишь? Нижняя губа Малфоя дрогнула. — Я не знаю. — Драко, — произнесла она твердо. — Ничто из этого того не стоит. Ни одна деталь. Гермиона молчала, предпочитая просто смотреть и слушать, пока её сообщники обменивались коротким, но многозначительным взглядом. Когда всё было сказано и сделано, все трое как можно тише покинули зачарованную комнату, что оказалось не так уж и тихо. С тихим возгласом Гермиона столкнулась с Малфоем на выходе и поспешила в противоположном направлении, прежде чем он успел что-то сказать. Когда она добралась до портрета Полной Дамы и пробормотала пароль, волна облегчения захлестнула её, на мгновение притупив чувства, прежде чем пара ярко-зеленых глаз встретилась с её собственными в гостиной Гриффиндора. — Нам нужно поговорить, — сказал Гарри достаточно тихо, чтобы другие студенты не услышали, сжимая в руках то, что выглядело как Карта Мародёров. — Сейчас.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать