Мародёры и волчье клеймо

Мародёры
Джен
В процессе
G
Мародёры и волчье клеймо
g6225wzsh4
автор
Описание
Внимание! Эта фанфик первая часть полностью взята из фильма, чтобы понять, когда происходят события, а вся история начинается со второй части Северус, ученик четвёртого курса, всегда любил проводить эксперименты со зельями, которые создавал собственными руками. Однажды, находясь в туалете, он как раз закончил варить зелье, способное перенести в будущее. В этот момент Мародёры, отыскав Северуса по карте, появились рядом. Они начали насмехаться над ним и попытались вырвать то, что он держал
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 5 Первый урок

Всё это время после случившегося ребята опоздали на ЗОТИ. Но так как Джеймсу было совсем плохо, профессор Макгонагалл сразу отправила его к мадам Помфри. К этому моменту Гермиона, Рон, Лили и Невилл уже были на уроке ЗОТИ. Ближе к середине занятия в дверь постучали. Это был Гарри, а рядом с ним стояли Ремус и Сириус. Профессор Люпин разрешил им войти, но Сириус и Ремус не могли поверить своим глазам. — Ремус... профессор? — тихо, почти неслышно прошептал Сириус. — Этого не может быть... — Ремус тоже не верил происходящему. Он никогда бы не подумал, что его стыд за собственную сущность, его отстранённость от общества и общение только с мародёрами приведут к такому исходу. Но он сумел взять себя в руки и сказал: — Простите за опоздание. — Причину вашего опоздания я пока выяснять не буду, — спокойно ответил профессор Люпин. — Но после урока вы останетесь. А сейчас — проходите. Через некоторое время урок подошёл к концу. Разумеется, ребята не забыли предупреждение профессора и решили никуда не уходить. — Гермиона, Рон, вы можете идти. Профессор сказал, что мне нужно остаться после урока, — сказал Гарри. — Тогда мы будем ждать тебя возле башни астрономии, — улыбнулась Гермиона и, слегка подтолкнув Рона в плечо, увела его с собой. В кабинете остались Сириус, Гарри и Ремус. — Профессор Люпин... — начал Гарри, но профессор перебил его. — Итак, в чём причина вашего опоздания? — Люпин внимательно и спокойно посмотрел на учеников. — Простите, профессор, нас задержала Макгонагалл, — Ремус-младший опустил взгляд. Гарри тоже опустил глаза, будто осознав свою вину. Но у Сириуса такого настроя не было — как всегда. — Во всём виноват он! — сказал он, указывая на Гарри. — А-а-а, то есть я должен был просто стоять и молчать, пока твой безмозглый друг оскорбляет моих родителей? — Гарри резко поднял взгляд и уверенно произнёс это. — Ученики, прошу вас, сохраняйте спокойствие. В моём присутствии ссориться совершенно ни к чему, — спокойно сказал профессор Люпин. Затем он перевёл взгляд на Сириуса: — А где ваш друг? — Под наблюдением мадам Помфри. Профессор Люпин слегка кивнул. Его взгляд на мгновение стал строгим, но вскоре он вновь стал спокойным. — Значит, ситуация действительно была серьёзной, — медленно сказал он. — Макгонагалл не будет прерывать урок из-за пустяка. В кабинете воцарилась тяжёлая тишина. Гарри сидел, прижавшись к краю парты, взгляд устремлён вперёд. Ремус младший скрестил руки, стараясь не показывать внутреннее волнение. А Сириус не мог усидеть на месте, едва сдерживая свой гнев. — Я всё знаю, — внезапно сказал профессор Люпин. — И драка была, и тяжёлые слова прозвучали. Гарри дернулся и поднял голову. — Профессор... — тихо сказал он. — Я не удержался. Но он... он говорил о моих родителях... — Я знаю, Гарри, — Люпин мягко прервал его. — Но гнев — самое опасное чувство. Оно отбирает у человека и себя, и разум. Сириус сразу вмешался: — А Джек? Может, он не хотел обидеть? Может, он просто не подумал? Профессор Люпин строго посмотрел на Сириуса. — Именно поэтому это ещё более серьёзно, Мистер...? — Сириус понял, что спрашивают фамилию, и быстро ответил. — Саймон Блэйк. — коротко сказал он. Затем он обратил внимание на Ремуса младшего. — Рен Кросс, а нашего друга из медпункта зовут Джек Крейвен. — Хорошо, — профессор Люпин глубоко вдохнул, сделал паузу, — Мистер Крейвен (Джеймс) не понимал, что говорит. Но иногда невольно сказанное ранит сильнее, чем сказанное намеренно. — Он... потом сильно сожалел, профессор. Я видел, — спокойно сказал Ремус. Гарри молчал. Его гнев давно улёгся; осталась лишь пустота и усталость. — Сожаление не исправляет всё сразу, — сказал Люпин. — Но это начало. Он встал, подошёл к окну и остановился. — Сейчас вы можете видеть друг друга как врагов. Но на самом деле вы все проиграли одну вещь. Вы переступили границу. Люпин снова повернулся к ним. — Когда Джек поправится, вы закончите этот разговор вместе. Без криков. Без кулаков. Сириус стиснул зубы, но не возразил. Ремус кивнул. Гарри тихо сказал: — Понял, профессор. — Хорошо, — сказал Люпин. — Идите. Но не забудьте сегодняшний день. Некоторые слова остаются с человеком на всю жизнь. Дети вышли из кабинета. В коридоре воцарилась тишина. Гарри на мгновение остановился и оглянулся назад. — Я... — начал он, но не смог закончить фразу. Сириус смотрел на него холодным взглядом. Ремус стоял между ними, молча, словно понимая обе стороны. Это было только начало. *** Урок астрономии закончился. Настало время, когда все ученики собирались в Большом зале на обед. В мужском туалете: — Сириус, может, пойдём к Джеймсу? — Ремус посмотрел на него с лёгким беспокойством. — Мадам Помфри нас внутрь не пустит, но мы хотя бы спросим, — задумчиво ответил Сириус, и тут же в его голове мелькнула «гениальная» идея. — Рем... а если мы будем больными, она не пустит. А если немного пораниться? — Сириус хитро ухмыльнулся. — Нет! Так нельзя. Давай просто спросим, он же не при смерти, — Ремус сразу попытался отговорить друга. — Ну Реееем... — Сириус посмотрел на него щенячьими глазами, умоляюще. — Нет! Сейчас узнаем, когда Джеймса выпустят, а потом пойдём в Большой зал на обед. Сириус лишь кивнул и скривился, глядя на друга. В это время «золотое трио» как раз выходили от Хагрида и уже направлялись в Большой зал. — Я жутко голоден, с вчерашнего дня ничего не ел, — Рон шёл, держась за живот; из-за голода у него было плохое настроение. — Рональд, потерпи немного, сейчас поешь, — как обычно сказала Гермиона — Гарри, а ты не голоден? — Рон повернулся к нему. — Рон, мы вообще-то тоже, как и ты, ничего не ели, — Гарри слабо улыбнулся. По дороге им навстречу вышли... — Ого, Поттер! Говорят, ты подрался с новенькими? Ну что, досталось? — Драко насмешливо рассмеялся вместе со своими друзьями. — С дороги уйди, Малфой. Тебе какое дело? — Гарри ответил сдержанно, но с явным раздражением, чётко выговаривая каждое слово. — Вы тут между собой дерётесь, а потом не стыдно другим факультетам в глаза смотреть? — Драко презрительно ухмыльнулся одним уголком губ и откусил зелёное яблоко. — Смотри, как бы тебе не прилетело, Малфой. Прежде чем говорить про наш факультет, на свой посмотри. Нашёлся тут умник, — Гарри нахмурился и буквально прожигал Драко взглядом. — Следи за языком, Малфой, и иди своей дорогой, — по лицу Гермионы было видно, что ей совершенно не нравится происходящее. — Тебя вообще никто не спрашивал, грязнокровка, — Малфой нахмурился, сморщил нос и выплюнул слова с явным отвращением. Гермиона вздрогнула и сделала шаг назад. Но она промолчала. Лишь выпрямила плечи и посмотрела Малфою прямо в глаза — в них не было страха, только злость. — Ты слишком много на себя берёшь, Малфой, — холодно сказал Гарри. — Уходи. Сейчас же. — Иначе что? — Драко насмешливо рассмеялся. — Снова драка? Твоя «слава» и так сегодня на высоте. Рон шагнул вперёд. — Хватит, Малфой. Оставь нас в покое! — В покое? — Драко криво усмехнулся. — Да вы сами вечно таскаете за собой проблемы. В этот момент Гермиона тихо потянула Гарри за рукав. — Гарри... пойдём. Гарри снова посмотрел на Малфоя. На этот раз без злости — холодно, с предупреждением. — С дороги, Малфой. Я в последний раз говорю. Драко на секунду замер. Потом взглянул на своих друзей, задрал подбородок: — Пошли. Не стоит тратить время на таких, — бросил он и ушёл по коридору. Только когда они скрылись из виду, Гермиона глубоко выдохнула. — Спасибо, — тихо сказала она. — Всегда, — коротко ответил Гарри. Но его лицо всё ещё оставалось напряжённым. *** Когда они вошли в Большой зал, их сразу накрыл шум — смех, разговоры, звон посуды. После утренних уроков было видно, что все изрядно проголодались. Золотое трио, оглядывая столы, заметило знакомые лица. — Вон, Фред и Джордж сидят, — Рон тут же оживился. — И Невилл рядом. Они подошли к столу Гриффиндора. — О-о, вы ещё живы! — широко ухмыльнулся Фред. — Мы уж думали, сегодня вас не увидим. — Ага, — подхватил Джордж. — Слухи об утренней драме уже успели разлететься по всему залу. Гарри нахмурился: — Вы тоже уже всё знаете?.. — Конечно! — усмехнулся Фред. — Новость «Поттер успел кого-то ударить ещё до завтрака» мы бы точно не пропустили. — Мы вообще ничего не делали... — пробормотал Невилл. — Ну... то есть... мы просто видели... издалека... Лили молча улыбалась, а потом посмотрела на Гарри: — Ты в порядке? — Да, — Гарри пожал плечами. — Сейчас всё спокойно. — Спокойно? — рассмеялся Джордж. — Для тебя это что-то новенькое. Рон, накладывая себе картошку, сказал с полной серьёзностью: — Я просто хочу поесть. Больше меня сейчас ничего не волнует. — Классика, — фыркнул Фред. — Если Рон голодный — значит, миру конец. Гермиона внимательно посмотрела на Гарри. — Ты сегодня какой-то другой, — заметила она. — Не такой, как обычно. Гарри попытался улыбнуться, но в глазах читалась усталость. — Утро выдалось тяжёлым. — Ты нас тоже удивил, — осторожно сказал Невилл. — Ты ведь обычно не первый, кто лезет в драку... — У всех когда-нибудь заканчивается терпение, — тихо сказала Гермиона. В этот момент в дальнем конце зала появилось движение — это были Саймон (Сириус) и Рен (Ремус). Фред толкнул Джорджа локтем. — Глянь туда. Джинни прищурилась: — А это кто?.. — Понятия не имею, — ответил Джордж. — Но ведут себя слишком уверенно. Гарри поднял голову, увидел входящих и на мгновение застыл. — Это... — медленно сказал он. — Они... — Новенькие, — прошептал Рон. — Точно они. Сириус сразу бросался в глаза — широко улыбаясь, он окинул зал быстрым взглядом. За ним шёл Ремус, спокойный и собранный. Он выглядел немного бледным, но держался прямо. Его взгляд на секунду встретился с взглядом Гарри — и тут же отвёл глаза. За столом повисла тишина. — Ммм, — протянул Фред. — Ну вот, теперь начинается самое интересное... Сириус и Ремус, приближаясь к столу Гриффиндора, заметили, как улыбки на лицах Фреда и Джорджа стали ещё шире. — Ну что, господа, — сказал Фред, скрестив руки. — Видим, на сцену вышли новые персонажи. — АГА, — добавил Джордж. Сириус первым остановился. — Есть место? — спросил он, не стесняясь, глядя на стол. — Конечно, есть, — сразу ответил Фред. — Но предупреждаю: иногда у нас еда и разговор могут быть опасны. — Отлично, — улыбнулся Сириус. — Скучные вещи быстро надоедают. Ремус тихо сел рядом. — Привет, — сказал он спокойно. — Привет, — слегка взволнованно ответил Невилл. — Давайте познакомимся, я Рен Кросс, — сказал он, — А это... — глядя на Сириуса, — мой непоседливый друг. — Саймон, Саймон Блэйк, — сказал Сириус, стараясь выглядеть солидно. — Хотя чаще я сам забываю, как меня зовут. — Я Фред, — А я Джордж Уизли, — добавили они, улыбаясь друг другу. Джинни с трудом сдерживала смех. — Я Джинни Уизли. Вы уже с первого дня успели выделиться, — сказала она. — Мы всегда такие, — пожал плечами Сириус. — А вы тоже неплохи. Особенно этот, — добавил он, глядя на Гарри. Гарри на мгновение растерялся, не зная, что сказать. Ремус посмотрел на него внимательно. — Утро... похоже, было тяжёлым, — сказал он спокойно. Гарри опустил взгляд. — Да. — Но сейчас еда есть, — сказал Рон, глядя на свою тарелку. — Значит, жизнь продолжается. — Вот это мудрое слово, — засмеялся Джордж. — Из голодного человека выходит философ. Сириус засмеялся и наклонился к столу. — Кстати, — сказал он непринуждённо, — здесь всегда так весело или это нам так повезло? Фред и Джордж переглянулись и улыбнулись одинаково: — С нами всегда так, — сказали хором. Ремус тихо вздохнул про себя. А Гарри внимательно слушал каждое их слово. А Джеймс в это время всё ещё был в медпункте...
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать