Описание
Внимание!
Эта фанфик первая часть полностью взята из фильма, чтобы понять, когда происходят события, а вся история начинается со второй части
Северус, ученик четвёртого курса, всегда любил проводить эксперименты со зельями, которые создавал собственными руками.
Однажды, находясь в туалете, он как раз закончил варить зелье, способное перенести в будущее.
В этот момент Мародёры, отыскав Северуса по карте, появились рядом. Они начали насмехаться над ним и попытались вырвать то, что он держал
Часть 5 Первый урок
25 февраля 2026, 02:27
Всё это время после случившегося ребята опоздали на ЗОТИ. Но так как Джеймсу было совсем плохо, профессор Макгонагалл сразу отправила его к мадам Помфри. К этому моменту Гермиона, Рон, Лили и Невилл уже были на уроке ЗОТИ.
Ближе к середине занятия в дверь постучали. Это был Гарри, а рядом с ним стояли Ремус и Сириус. Профессор Люпин разрешил им войти, но Сириус и Ремус не могли поверить своим глазам.
— Ремус... профессор? — тихо, почти неслышно прошептал Сириус.
— Этого не может быть... — Ремус тоже не верил происходящему. Он никогда бы не подумал, что его стыд за собственную сущность, его отстранённость от общества и общение только с мародёрами приведут к такому исходу. Но он сумел взять себя в руки и сказал:
— Простите за опоздание.
— Причину вашего опоздания я пока выяснять не буду, — спокойно ответил профессор Люпин. — Но после урока вы останетесь. А сейчас — проходите.
Через некоторое время урок подошёл к концу. Разумеется, ребята не забыли предупреждение профессора и решили никуда не уходить.
— Гермиона, Рон, вы можете идти. Профессор сказал, что мне нужно остаться после урока, — сказал Гарри.
— Тогда мы будем ждать тебя возле башни астрономии, — улыбнулась Гермиона и, слегка подтолкнув Рона в плечо, увела его с собой.
В кабинете остались Сириус, Гарри и Ремус.
— Профессор Люпин... — начал Гарри, но профессор перебил его.
— Итак, в чём причина вашего опоздания? — Люпин внимательно и спокойно посмотрел на учеников.
— Простите, профессор, нас задержала Макгонагалл, — Ремус-младший опустил взгляд.
Гарри тоже опустил глаза, будто осознав свою вину. Но у Сириуса такого настроя не было — как всегда.
— Во всём виноват он! — сказал он, указывая на Гарри.
— А-а-а, то есть я должен был просто стоять и молчать, пока твой безмозглый друг оскорбляет моих родителей? — Гарри резко поднял взгляд и уверенно произнёс это.
— Ученики, прошу вас, сохраняйте спокойствие. В моём присутствии ссориться совершенно ни к чему, — спокойно сказал профессор Люпин. Затем он перевёл взгляд на Сириуса: — А где ваш друг?
— Под наблюдением мадам Помфри.
Профессор Люпин слегка кивнул. Его взгляд на мгновение стал строгим, но вскоре он вновь стал спокойным.
— Значит, ситуация действительно была серьёзной, — медленно сказал он. — Макгонагалл не будет прерывать урок из-за пустяка.
В кабинете воцарилась тяжёлая тишина. Гарри сидел, прижавшись к краю парты, взгляд устремлён вперёд. Ремус младший скрестил руки, стараясь не показывать внутреннее волнение. А Сириус не мог усидеть на месте, едва сдерживая свой гнев.
— Я всё знаю, — внезапно сказал профессор Люпин. — И драка была, и тяжёлые слова прозвучали.
Гарри дернулся и поднял голову.
— Профессор... — тихо сказал он. — Я не удержался. Но он... он говорил о моих родителях...
— Я знаю, Гарри, — Люпин мягко прервал его. — Но гнев — самое опасное чувство. Оно отбирает у человека и себя, и разум.
Сириус сразу вмешался:
— А Джек? Может, он не хотел обидеть? Может, он просто не подумал?
Профессор Люпин строго посмотрел на Сириуса.
— Именно поэтому это ещё более серьёзно, Мистер...? — Сириус понял, что спрашивают фамилию, и быстро ответил.
— Саймон Блэйк. — коротко сказал он.
Затем он обратил внимание на Ремуса младшего.
— Рен Кросс, а нашего друга из медпункта зовут Джек Крейвен.
— Хорошо, — профессор Люпин глубоко вдохнул, сделал паузу, — Мистер Крейвен (Джеймс) не понимал, что говорит. Но иногда невольно сказанное ранит сильнее, чем сказанное намеренно.
— Он... потом сильно сожалел, профессор. Я видел, — спокойно сказал Ремус.
Гарри молчал. Его гнев давно улёгся; осталась лишь пустота и усталость.
— Сожаление не исправляет всё сразу, — сказал Люпин. — Но это начало.
Он встал, подошёл к окну и остановился.
— Сейчас вы можете видеть друг друга как врагов. Но на самом деле вы все проиграли одну вещь. Вы переступили границу.
Люпин снова повернулся к ним.
— Когда Джек поправится, вы закончите этот разговор вместе. Без криков. Без кулаков.
Сириус стиснул зубы, но не возразил. Ремус кивнул. Гарри тихо сказал:
— Понял, профессор.
— Хорошо, — сказал Люпин. — Идите. Но не забудьте сегодняшний день. Некоторые слова остаются с человеком на всю жизнь.
Дети вышли из кабинета. В коридоре воцарилась тишина. Гарри на мгновение остановился и оглянулся назад.
— Я... — начал он, но не смог закончить фразу.
Сириус смотрел на него холодным взглядом. Ремус стоял между ними, молча, словно понимая обе стороны.
Это было только начало.
***
Урок астрономии закончился. Настало время, когда все ученики собирались в Большом зале на обед.
В мужском туалете:
— Сириус, может, пойдём к Джеймсу? — Ремус посмотрел на него с лёгким беспокойством.
— Мадам Помфри нас внутрь не пустит, но мы хотя бы спросим, — задумчиво ответил Сириус, и тут же в его голове мелькнула «гениальная» идея. — Рем... а если мы будем больными, она не пустит. А если немного пораниться? — Сириус хитро ухмыльнулся.
— Нет! Так нельзя. Давай просто спросим, он же не при смерти, — Ремус сразу попытался отговорить друга.
— Ну Реееем... — Сириус посмотрел на него щенячьими глазами, умоляюще.
— Нет! Сейчас узнаем, когда Джеймса выпустят, а потом пойдём в Большой зал на обед.
Сириус лишь кивнул и скривился, глядя на друга.
В это время «золотое трио» как раз выходили от Хагрида и уже направлялись в Большой зал.
— Я жутко голоден, с вчерашнего дня ничего не ел, — Рон шёл, держась за живот; из-за голода у него было плохое настроение.
— Рональд, потерпи немного, сейчас поешь, — как обычно сказала Гермиона
— Гарри, а ты не голоден? — Рон повернулся к нему.
— Рон, мы вообще-то тоже, как и ты, ничего не ели, — Гарри слабо улыбнулся.
По дороге им навстречу вышли...
— Ого, Поттер! Говорят, ты подрался с новенькими? Ну что, досталось? — Драко насмешливо рассмеялся вместе со своими друзьями.
— С дороги уйди, Малфой. Тебе какое дело? — Гарри ответил сдержанно, но с явным раздражением, чётко выговаривая каждое слово.
— Вы тут между собой дерётесь, а потом не стыдно другим факультетам в глаза смотреть? — Драко презрительно ухмыльнулся одним уголком губ и откусил зелёное яблоко.
— Смотри, как бы тебе не прилетело, Малфой. Прежде чем говорить про наш факультет, на свой посмотри. Нашёлся тут умник, — Гарри нахмурился и буквально прожигал Драко взглядом.
— Следи за языком, Малфой, и иди своей дорогой, — по лицу Гермионы было видно, что ей совершенно не нравится происходящее.
— Тебя вообще никто не спрашивал, грязнокровка, — Малфой нахмурился, сморщил нос и выплюнул слова с явным отвращением.
Гермиона вздрогнула и сделала шаг назад. Но она промолчала. Лишь выпрямила плечи и посмотрела Малфою прямо в глаза — в них не было страха, только злость.
— Ты слишком много на себя берёшь, Малфой, — холодно сказал Гарри. — Уходи. Сейчас же.
— Иначе что? — Драко насмешливо рассмеялся. — Снова драка? Твоя «слава» и так сегодня на высоте.
Рон шагнул вперёд.
— Хватит, Малфой. Оставь нас в покое!
— В покое? — Драко криво усмехнулся. — Да вы сами вечно таскаете за собой проблемы.
В этот момент Гермиона тихо потянула Гарри за рукав.
— Гарри... пойдём.
Гарри снова посмотрел на Малфоя. На этот раз без злости — холодно, с предупреждением.
— С дороги, Малфой. Я в последний раз говорю.
Драко на секунду замер. Потом взглянул на своих друзей, задрал подбородок:
— Пошли. Не стоит тратить время на таких, — бросил он и ушёл по коридору.
Только когда они скрылись из виду, Гермиона глубоко выдохнула.
— Спасибо, — тихо сказала она.
— Всегда, — коротко ответил Гарри. Но его лицо всё ещё оставалось напряжённым.
***
Когда они вошли в Большой зал, их сразу накрыл шум — смех, разговоры, звон посуды. После утренних уроков было видно, что все изрядно проголодались. Золотое трио, оглядывая столы, заметило знакомые лица.
— Вон, Фред и Джордж сидят, — Рон тут же оживился. — И Невилл рядом.
Они подошли к столу Гриффиндора.
— О-о, вы ещё живы! — широко ухмыльнулся Фред. — Мы уж думали, сегодня вас не увидим.
— Ага, — подхватил Джордж. — Слухи об утренней драме уже успели разлететься по всему залу.
Гарри нахмурился:
— Вы тоже уже всё знаете?..
— Конечно! — усмехнулся Фред. — Новость «Поттер успел кого-то ударить ещё до завтрака» мы бы точно не пропустили.
— Мы вообще ничего не делали... — пробормотал Невилл. — Ну... то есть... мы просто видели... издалека...
Лили молча улыбалась, а потом посмотрела на Гарри:
— Ты в порядке?
— Да, — Гарри пожал плечами. — Сейчас всё спокойно.
— Спокойно? — рассмеялся Джордж. — Для тебя это что-то новенькое.
Рон, накладывая себе картошку, сказал с полной серьёзностью:
— Я просто хочу поесть. Больше меня сейчас ничего не волнует.
— Классика, — фыркнул Фред. — Если Рон голодный — значит, миру конец.
Гермиона внимательно посмотрела на Гарри.
— Ты сегодня какой-то другой, — заметила она. — Не такой, как обычно.
Гарри попытался улыбнуться, но в глазах читалась усталость.
— Утро выдалось тяжёлым.
— Ты нас тоже удивил, — осторожно сказал Невилл. — Ты ведь обычно не первый, кто лезет в драку...
— У всех когда-нибудь заканчивается терпение, — тихо сказала Гермиона.
В этот момент в дальнем конце зала появилось движение — это были Саймон (Сириус) и Рен (Ремус).
Фред толкнул Джорджа локтем.
— Глянь туда.
Джинни прищурилась:
— А это кто?..
— Понятия не имею, — ответил Джордж. — Но ведут себя слишком уверенно.
Гарри поднял голову, увидел входящих и на мгновение застыл.
— Это... — медленно сказал он. — Они...
— Новенькие, — прошептал Рон. — Точно они.
Сириус сразу бросался в глаза — широко улыбаясь, он окинул зал быстрым взглядом. За ним шёл Ремус, спокойный и собранный.
Он выглядел немного бледным, но держался прямо. Его взгляд на секунду встретился с взглядом Гарри — и тут же отвёл глаза.
За столом повисла тишина.
— Ммм, — протянул Фред. — Ну вот, теперь начинается самое интересное...
Сириус и Ремус, приближаясь к столу Гриффиндора, заметили, как улыбки на лицах Фреда и Джорджа стали ещё шире.
— Ну что, господа, — сказал Фред, скрестив руки. — Видим, на сцену вышли новые персонажи.
— АГА, — добавил Джордж.
Сириус первым остановился.
— Есть место? — спросил он, не стесняясь, глядя на стол.
— Конечно, есть, — сразу ответил Фред. — Но предупреждаю: иногда у нас еда и разговор могут быть опасны.
— Отлично, — улыбнулся Сириус. — Скучные вещи быстро надоедают.
Ремус тихо сел рядом.
— Привет, — сказал он спокойно.
— Привет, — слегка взволнованно ответил Невилл.
— Давайте познакомимся, я Рен Кросс, — сказал он, — А это... — глядя на Сириуса, — мой непоседливый друг.
— Саймон, Саймон Блэйк, — сказал Сириус, стараясь выглядеть солидно. — Хотя чаще я сам забываю, как меня зовут.
— Я Фред,
— А я Джордж Уизли, — добавили они, улыбаясь друг другу.
Джинни с трудом сдерживала смех.
— Я Джинни Уизли. Вы уже с первого дня успели выделиться, — сказала она.
— Мы всегда такие, — пожал плечами Сириус. — А вы тоже неплохи. Особенно этот, — добавил он, глядя на Гарри.
Гарри на мгновение растерялся, не зная, что сказать.
Ремус посмотрел на него внимательно.
— Утро... похоже, было тяжёлым, — сказал он спокойно.
Гарри опустил взгляд.
— Да.
— Но сейчас еда есть, — сказал Рон, глядя на свою тарелку. — Значит, жизнь продолжается.
— Вот это мудрое слово, — засмеялся Джордж. — Из голодного человека выходит философ.
Сириус засмеялся и наклонился к столу.
— Кстати, — сказал он непринуждённо, — здесь всегда так весело или это нам так повезло?
Фред и Джордж переглянулись и улыбнулись одинаково:
— С нами всегда так, — сказали хором.
Ремус тихо вздохнул про себя.
А Гарри внимательно слушал каждое их слово.
А Джеймс в это время всё ещё был в медпункте...
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.