Пэйринг и персонажи
Описание
Дассель Ориго пробудилась в Средневековье. Она знает об этом по окружающим её рыцарям, мужчинам в серебряных доспехах с крестом-патте на сюрко. Она не знает, где находится; она может думать лишь о испуганных криках сестры и жгучей боли в руке от того, что держала раскалённый канделябр, защищая любого, кто осмелится приблизиться.
Примечания
Перевод.
Посвящение
🥰
Часть 4
22 января 2026, 10:07
************
Слабость одинокого сердца
*************
—Ваше Величество, меня привели сюда, я чувствую, что Вам необходимо мое присутствие. Вы правы, миледи, я попросил их позвать вас. Присаживайтесь, я не займу много вашего времени, — сказал он, указывая на стул рядом со своим столом. К ее приключениям в Иерусалиме добавился еще один новый день. Вчера часы пролетали мимо нее, словно вода у принцессы. До недавнего времени служанки провожали ее в кабинет короля. Боже мой, она еще даже не позавтракала; живот урчал. Она ужасно проголодалась. Было холодно, и она завидовала Муне, которая уснула и храпела, как маленький бегемот. —Моя сестра сообщила мне, что с сегодняшнего дня вы будете репетитором французского языка у моего племянника, — заметил он, не отрывая взгляда от бумаг на столе.—Как вы понимаете, для женщины такая должность нечасто встречается. Мне бы хотелось узнать ваше мнение по этому поводу. —Я способна обучить принца и научить его свободно говорить по-французски. Я некоторое время жила во Франции и выучила язык до уровня, сравнимого с моим родным, — уверенно ответила она.—Однако, если Его Величество решит поступить, как и все остальные, и принизить мою женскую компетентность, или просто не одобрит идею того, что женщина будет обучать его племянника, я учту его предпочтения и немедленно покину дворец в поисках работы, — заключила она. Вместо того чтобы принимать это как должное, она, казалось, бросала ему вызов. Балдуин перестал читать; его взгляд поднялся, чтобы полюбоваться ею. Его забавляло, как темные глаза превратились в пару острых, заостренных кинжалов, способных сразить любого, кто осмелится напасть на нее, включая короля. —Вы склонны к самонадеянности? —Простите? Вы меня оскорбляете, Ваше Величество?— Она притворилась обиженной, и, увидев, что его лицо стало серьезным, расхохоталась. —Простите, это была шутка. Пожалуйста, не расстраивайтесь. Отвечая на ваш вопрос: да, я самонадеянна. Я горжусь своими успехами в учебе. С семи лет и до настоящего времени у меня были репетиторы, и большинство из них были очень образованными женщинами. —Она улыбнулась. —Я потратила десять лет на приобретение знаний; конечно, я должна гордиться своими усилиями. —На мгновение мне показалось, что я вас действительно оскорбил. Честно говоря, я обычно не воспринимаю шутки всерьез; меня боятся, потому что я монарх, — он тихонько рассмеялся, — Вы принадлежите к какой-то знатной иерархии рая? Вы принцесса и не сообщили нам об этом? В Иерусалиме и окрестных городах доступ к образованию имеют только люди знатного происхождения или из богатых семей. —Я не принцесса, не графиня и не маркиза. Я, как говорится, простолюдинка. Я училась, потому что мне предоставили такую возможность; мои родители очень заботились о моем будущем, как и я сама. На самом деле она хотела сказать, что училась, потому что в её стране это было необходимостью, иначе её ждал бы голод и бедствия из-за крайней нищеты. Вместо этого она предпочла молчать, удерживая его взгляд с непоколебимой дерзостью, которая в конечном итоге его сломила. Вскоре она заметил, как уголки его глаз сузились — явный признак того, что под маской на его губах растянулась улыбка; Дассель передразнила его, подняв подбородок в знак победы. —Ты можешь свободно заниматься с моим племянником; я в тебя верю. Я тебя не недооцениваю. Давай, а то будет слишком поздно. —Ваше Величество, хорошего вам дня, — пожелала она ему перед тем, как выйти из спальни. Ни поклона, ни прощального кивка, ничего. Даже когда он был принцем, они не осмеливались обращаться к нему без должного почтения, подобающего его положению наследника престола. Возможно, члены Верховного суда могли бы расценить этот поступок как жест неповиновения, который следует пресечь наказанием, как они и предлагали в день своего первого появления. И все же ему нравилось их поведение; оно напоминало ему о бесчисленных играх с детьми его детства, до того, как он узнал о болезни, которая преследовала его из тени. Да, вот оно что. Молодая женщина относилась к нему как к равному, как к обычному человеку, не больному проказой, как будто он не был королем. Она не знала, для чего Бог послал её сюда, однако эгоистично попросила, чтобы ей пока не приходилось возвращаться в рай. Мне хотелось узнать о ней побольше. С тех пор время пролетело в мгновение ока. На следующий день после своего назначения принцесса Сибилла должна была вернуться в свой дворец на юго-западном побережье; у нее были нерешенные дела, требующие ее внимания, и она не могла позволить себе откладывать их. Решив оказывать первоклассные услуги, Дассель посвятила себя новой роли наставницы принца. Каждый день после завтрака она неизменно приходила, чтобы учить Балдуина и свою сестру французскому языку — да, именно так! Конечно, Муне тоже нужно было его выучить. Она считала это жизненно важным для своего выживания. В конце концов, ей нужно было общаться со всеми остальными. К счастью, Муна была полна решимости овладеть языком; её усилия были очевидны. Она уже приветствовала всех, кого встречала, по-французски. После обеда, проведенного с двумя учениками, она проводила время в библиотеке, которую обнаружила, заблудившись, пытаясь запомнить пути во дворце. Комната была огромной, в четыре-пять раз больше ее спальни. Полки были ломились от книг на разных языках, включая греческий, французский, арабский и иврит. Она была уверена, что большинство из них были историческими документами, книгами по политике, праву и так далее — предметами, которые ее совершенно не привлекали, но которые она все равно использовала для обучения. Поначалу её раздражало то, что она не могла перевести эти тексты. Она часами разглядывал иероглифы, пытаясь расшифровать возможное значение этих экзотических шрифтов, которые запутывали её разум. Могло ли быть что-нибудь сложнее этого? Ей было забавно об этом думать; она чувствовала себя так, словно заново учит испанский. Слава богу, один из многочисленных дворян, приходивших за документами и всегда игнорирувавших её приветствия, сжалился над ней и подарил ей замечательную книгу, включающую алфавит, основные руководства и упражнения для применения полученных знаний на практике. Она была благодарна Раймонду Трипольскому, или Тиберию, как его часто называли; по правде говоря, довольно серьезному человеку. С помощью одолженного ей графом словаря она была уверена, что сможет продвинуться к своей цели, пока не сможет позволить себе нанять репетитора. Теперь она понимала, почему король расспрашивал ее о происхождении: образование здесь было невероятно дорогим. И хотя ее плата составляла два щедрых мешка золотых и серебряных монет, она предпочитала откладывать их на случай непредвиденной чрезвычайной ситуации. Раз уж я упомянула короля Болдуина, следует отметить, что с тех пор у меня не было с ним приятных разговоров. Его отчеты о успехах принца состояли из трех рукописных страниц, которые Фатима должна была доставлять. И ничего больше. Единственный раз, когда она видела его бродящим по коридорам, был обычно утром, когда он приходил проводить свои ежедневные уроки. Пока он не выгонял их из дворца, как двух бродячих собак, Дассель была довольна тем, что могла сосредоточиться на своей работе; однако... Сегодня была пятница. Пятничная вечеринка. Вспомнит ли Сибила свое приглашение? За прошедшие недели она получила от нее четыре письма, в которых та выражала свою радость по поводу их воссоединения. Честно говоря, она разделяла ее энтузиазм; привыкание к рутине было утомительным, поэтому перерыв пошел бы ей на пользу. Она считала себя болтушкой, отчаянно нуждающейся в сплетнях, и было изнурительно не с кем поделиться своими глупостями. Более того, она поклялась, что если продолжит держать свои чувства в себе, то скоро взорвется, как скороварка. Она встретила принцессу всего один раз, и ей казалось, что они подруги на всю жизнь! Слава богу, что она подошла к ней поговорить, и поэтому она была полна решимости излить душу сегодня вечером. —Разве вам не следует начать подготовку к празднику? —Кровь Христа обладает силой! — воскликнула она от страха. Она вскочила со стула и тут же вскочила на ноги. К сожалению, она споткнулась о юбку и ударилась лбом о металлическую поверхность. Хуже и быть не могло; как же она была счастлива. —Ой-ой!— прошептала она, потирая ушибленное место. —Ваше Величество, я не слышала, как вы вошли в библиотеку. С вами все в порядке? Я вас не поранила? —Почему ты задаешь мне эти вопросы? Это ты поранилась. Тебе больно?— Пальцы его руки в перчатке коснулись ее кожи. —Прости, что напугал тебя; я забываю, что мои шаги бесшумны. В следующий раз я объявлю о своем приходе. Она не ответила. Она была очарована мягкостью его голубых глаз и теплом его прикосновения. Близости было достаточно, чтобы она уловила намёк на болезнь, поражавшую его щеку. Осознав это, король отступил назад, с сожалением вздрогнув от того, что вторгся в её личное пространство. —Мне жаль. — Вам нечего извиняться, Ваше Величество. Какой же он был милый. —За детьми будут присматривать несколько нянь, которых я лично назначил. Вам не нужно о них беспокоиться. Я попрошу их подготовить вас к сегодняшнему вечеру; Сибила не простит мне, если я приеду без вас. —Будет ли Ваше Величество присутствовать на торжестве?— с любопытством спросила она. —Верно, я должен присутствовать на важных событиях. Это одно из них; оно проводится в честь основания ордена тамплиеров. —Мы, безусловно, должны поблагодарить вас за ваши усилия. Какая радость, что вы с нами! Я имею в виду, что готовность Вашего Величества очень радует. Я довольна, — сказала она очень оживленно. —Выход из вашего кабинета и апартаментов отвлечет вас; погружение в работу вредно для здоровья, от стресса можно просто упасть в обморок. Она замолчала, потрясенная недоверием царя. Она ведь не произнесла никакого богохульства, не так ли? Или же она ошиблась, недооценив его авторитет как правителя Иерусалима? Чего он действительно не понимал, так это их радости по поводу его присутствия на пиру. В конце концов, кому нравилось находиться рядом с прокаженным? Уважение, которым он пользовался, было следствием его положения короля, и все же даже за его спиной народ обвинял его в божественном наказании. Если бы он не был следующим в очереди на престол, его бы заставили покинуть оазис много лет назад; ему бы даже не позволили прикоснуться к колодезной воде, чтобы он не заразил других своей болезнью. —Будь честна со мной, почему моя проказа не вызывает у тебя страха или отвращения? — подозрительно набросился он на нее. —Нет, нет. Лучше ответь мне: почему ты настаиваешь на том, чтобы я тебя боялся? Почему ты хочешь, чтобы я испытывала к тебе отвращение? —Ты можешь закончить так же, как и я. Одной лишь улыбки, появившейся на лице Дассель, было достаточно, чтобы дать ему понять, что ей совершенно всё равно. —Миледи, у меня такое чувство, что удар по голове повлиял на вас сильнее, чем вы думаете. —Вовсе нет! — возразила она, махнув рукой. —Напротив, это Его Величество бежит от меня. —Серьёзно, у тебя что, лоб не болит? К врачам можно обратиться бесплатно. Осмотр займёт не более пяти минут. В отчаянии она схватила его за руки, не дав ему на этот раз уйти. —Ваше Величество, я могла бы поцеловать вашу руку или лицо и все равно не бояться заражения. Для меня это невозможно. Умоляю вас понять, как бы трудно это ни было, пожалуйста, сделайте это, — взмолилась она. —Ваше сердце уже достаточно натерпелось смирения, не так ли? Отвержение и дискриминация, с которыми вы сталкивались с детства, должны прекратиться. Я хочу изменить вас. —С сожалением разрушаю ваши надежды, но моя болезнь неизлечима, миледи. Бесчисленные врачи приезжали из-за рубежа, чтобы обследовать меня, и диагноз всегда один и тот же: необратимое заболевание. Я принял свою судьбу безропотно; бороться с проказой бесполезно. Я не доживу до тридцати лет, — спокойно объяснил он, словно обращаясь к ребенку. —Однако я ценю ваши намерения, но я давно перестал искать лекарство; в конце концов, смерть заберет нас всех. —Ваше Величество, когда я сказала, что изменю вас, я имела в виду не вашу болезнь, а то, что вы храните внутри себя, — нежно она коснулась его сердца, — если вы позволите мне, во время моего пребывания здесь я с радостью смогу выразить вам любовь, которую можно испытывать к другому человеку. Я буду любить вас до тех пор, пока один из нас не покинет этот мир. —Любить меня...? —Да, я буду любить вас, — она очаровательно улыбнулась, — я буду вашей лучшей подругой и союзницей. Что? Мне мерещиться? В течение нескольких минут король был не в состоянии реагировать. Его сердце колотилось так сильно, что он благодарил Бога, когда Дассель убрала руку с его груди, иначе он мог бы почувствовать скачки разъяренной лошади, пытающейся вырваться из загона. Его лицо тоже не было обычным; оно обжигало. К счастью, маска скрывала его стыд. Получить такую похвалу от дамы было неожиданно, тем более от женщины столь умной и красивой. Неуверенность, которая иногда мучила его, эхом отдавалась в его голове, говоря, что это ложь, что Дассель пытается высмеять его и воспользоваться его наивностью. Он едва мог заглушить этот глупый голос, чтобы сосредоточиться на искренности, которую так нежно дарили ему ее турмалиновые глаза. —Надеюсь, мои намерения ясны, Ваше Величество. А пока я удалюсь в свои покои и приму ванну. —Я... подожду тебя, пока закончу подписывать налоговые декларации, — он откашлялся, стараясь не заикаться. Она улыбнулась ему в последний раз перед уходом, не подозревая о том ужасном вреде, который причинила королю: вселила в него ложную надежду. Дассель была очень импульсивна в своих эмоциях, часто давая им волю, не задумываясь о последствиях. Конечно, она не пыталась намеренно внушать королю Балдуину какие-либо мысли. У нее было благородное сердце; она с глубокой преданностью относилась к любви и никогда бы не осмелилась злонамеренно осквернить чьи-либо чувства. Каждое ее слово было проникнуто искренностью, ибо она действительно намеревалась сдержать свое обещание любить его до самого конца, независимо от того, казалось ли это невероятным или нет. —Куда ты идёшь?— сонным голосом спросила младшая сестра. —На мероприятие для взрослых продолжайте спать, — потребовала она. —Но ты не старше, тебе семнадцать. —Муна, ложись спать. Не вставай с кровати и не выходи из комнаты без Бланш. За тобой будут присматривать другие няни; если тебе что-нибудь понадобится, спроси у них. Бланш была француженкой, которая заботилась о моей сестре, работая няней и помогая ей практиковать язык, чтобы та лучше его освоила. Она часто присматривала за ней, когда та ходила в библиотеку, или просто оставляла Муну на попечении других; она была очень нужная помощь, чтобы не оставлять ее одну в те дни, когда ей приходилось совмещать работу и учебу. Вскоре прибыла Фатима в сопровождении нескольких служанок, которые потащили её к глиняной ванне, чтобы вымыть, словно завтра не наступит. Её скромность снова была погребена на глубине тысячи футов под землёй. Покорившись, она позволила им обращаться с ней как им угодно, наслаждаясь ласками, которые они дарили её голове, поглаживая волосы. Как только они закончили, они вытерли с её тела каждую каплю воды. Они надушили её кожу лавандовыми эссенциями, смазали локти маслом и подсластили губы мёдом, который она в итоге облизала. Они были словно муравьи, работающие туда-сюда с полотенцами, щётками и аксессуарами, продолжая её подготовку. Это было похоже на посещение спа-салона. Её глаза постоянно закрывались. Было трудно бодрствовать; однако беспокойство иногда заставляло её оглядываться, чтобы убедиться, что она не пропустит торжество; ей не терпелось покинуть дворец. —Что это такое? Ответа не последовало; они не могли её понять. Но было ясно, что её вопрос был излишним; Фатима несла в руках свою одежду. —Ух ты, выглядит дорого, — нахмурилась она, вставая со стула, на котором ждала. «Уверена, это не для меня; должно быть, они выбрали не ту даму». Это было прекрасное темно-бирюзовое платье, украшенное золотой вышивкой, образующей узор из разбросанных цветов по юбке, которая свободно ниспадала на ее ноги. Когда она надела его, ее затянули золотым хлопковым поясом, который подчеркивал ее фигуру, делая ноги визуально длиннее, чем они были на самом деле. Довольная результатом, Фатима одобрительно кивнула. Она тут же щелкнула пальцами, и две служанки принялись заплетать ее теперь уже сухие волосы. Они уложили их так, чтобы вокруг ее головы можно было обернуть светло-кремовую шайлу, а поверх нее надели белую вуаль, которая ниспадала до бедер, прикрывая плечи, чтобы защитить ее от холода. Вновь взглянув на себя в зеркало, она задумалась, кому на самом деле принадлежала эта одежда. Она представила, что, возможно, в своей комнате их ждет дама из Высокого суда, и служанки приняли ее за кого-то другого. Это было не обычное платье. Материал и мастерство, должно быть, стоили немалых денег, просто потому что оно было украшено вышивкой. Каждая деталь была изысканной, хотя и не помпезной или экстравагантной; тот, кто его купил, обладал безупречным вкусом. «Отлично! Для меня было бы честью надеть его; мне просто нужно было быть осторожной, чтобы не повредить. Я хотела вернуть его в целости и сохранности тому, кто согласился одолжить его мне для этого случая — по крайней мере, оно будет выглядеть презентабельно». —Что? Нет, нет, нет и нет! — воскликнула она, когда они вошли, на них было несколько ожерелий из драгоценных металлов, жемчуга и других украшений. —Довольно! Кто всё это прислал? Придётся пожаловаться Сибиле. Да, я уверена, что это она! Это слишком вычурно для меня; ради бога, я из семьи среднего класса, — тревожно пожаловалась она. Никто, кроме Муны, не слышал её криков, но она предпочла проигнорировать их и продолжить свой глубокий сон. В итоге Дассель оказалась в ослепительном жемчужном ожерелье, ниспадающем на её нежное декольте, и диадемах, покрывающих её лоб, словно золотой дождь. Два браслета украшали её запястья, а в ушах свисали едва заметные серьги; она выглядела так, словно была одета, чтобы воздать почести божеству. —Если я потеряю серьгу, король отрубит мне голову. Глупая девчонка, если бы она только знала, что это подарок от него.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.