Встреча с тобой обернулась пленом вечности

Слэш
Завершён
G
Встреча с тобой обернулась пленом вечности
Fanka Panka
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Лань Ванцзи хранил вечный холод, Вэй Усянь принёс с собой живое тепло. В этот раз нарушителя не наказывают, а забирают его навсегда.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы

Встреча с тобой обернулась вечностью

Холод вытачивал из горного хрусталя причудливые сталактиты, выстилал инеем тёмный бархат ночи и замедлял время в Облачных Глубинах. Здесь, на вершине мира, скрытой от смертных глаз пеленой вечных туманов, обитали те, для кого время потеряло власть. Лань Ванцзи стоял под снегопадом. Его белоснежные одежды, расшитые серебряными узорами облаков, не шелохнулись на ледяном ветру. Лицо, совершенное и неподвижное, как изваяние из белого нефрита, было обращено к полной луне — хозяйке его бесконечных ночей. Он не видел её красоты, лишь источник света, заменяющее солнце. Из зала за спиной доносились тихие, размеренные звуки цитры. Обряд «Тишины Поднебесья». Его сородичи, такие же бесстрастные и прекрасные, совершали ритуал, подпитывая древние печати, охранявшие их покой. Всё было предсказуемо, вечно и безвкусно. Именно в этот миг абсолютной гармонии барьер дрогнул. Это было похоже на то, как если бы кто-то капнул тушью в чашу с чистейшей родниковой водой. Резкий, вибрирующий звук: дерзкая трель флейты врезалась в размеренную ткань их бытия. За ней потянулся шлейф чужеродной энергии: горячей, хаотичной, пахнущей пылью дорог, перцем и жизнью. Глаза Лань Ванцзи, цвета бледного золота, светились в темноте ночи. Защитные чары Облачных Глубин были вытканы его предками и оттачивались им самим: они отводили взгляд, запутывали разум, насылали ужас на любого незваного гостя. Но этот шум проигнорировал их с беззаботностью солнечного луча. Казалось, странник шёл не сквозь чары, а по следу, точно его звала не горная тропа, а сама фальшь в сердце безмолвия. Звук цитры в зале оборвался. Возникла звенящая тишина, теперь полная вопроса и тревоги. Лань Чжань даже не обернулся: он растворился в тени, став частью холодного ветра, устремившегося вниз. Он материализовался на краю сосновой рощи, где снег лежал нетронутым бархатом. Возмущение было холодной, знакомой тяжестью в груди: нарушитель будет наказан, память его стерта, а порядок восстановлен. И тогда он увидел его. На поляне, окутанной серебристым лунным светом, стоял человек. Он был живым кощунством против всего, что ценил клан Лань: его волосы, собранные в небрежный хвост, развевались, чёрно-красные одежды испачканы долгим странствием. В руках он сжимал бамбуковую флейту, а на лице, обращенном к луне, играла беззаботная, задумчивая улыбка. Лань Ванцзи замер, наблюдая, как человек что-то бормотал себе под нос, весело и несвязно: — «… И всё-таки я прав, музыка шла отсюда. Эх, холод-то какой..». В горле сжалось. Древний инстинкт, усыпленный веками дисциплины, пошевелился на дне его сознания. — Ты осмелился нарушить покой Облачных Глубин. Вместо того чтобы отпрянуть или начать оправдываться, человек — Вэй Усянь — прищурил глаза. Движение было неспешным, исполненным странной грацией, будто он поворачивался не к грозному владыке этих мест, а к внезапно найденному созвездию. Его улыбка, игравшая на губах, не померкла. — А голос у вас какой.. — протянул он с игривым одобрением, словно оценивая пение птицы. — Похоже, легенда правдива, что на этой горе обитают бессмертные. Значит, это вы у себя здесь фальшивите. Лань Ванцзи ничего не ответил на это, наблюдая за тем, как при лунном свете пульсирует жила на шее странника. Вэй Усянь, однако, не смутился. Его взгляд скользнул по безупречным одеждам, по неподвижным рукам, спрятанным в широких рукавах, по лицу, что казалось высеченным из лунного камня. Холодное сияние, исходившее от его фигуры, казалось, должно было заставить незваного гостя отпрянуть. Но Вэй Усянь стоял непоколебимо, лишь его глаза, серые и живые, как грозовое небо, следили за каждым движением. — Здесь тебе не место. — голос Лань Ванцзи стал твёрже. — Слышал, вы стираете память. — Вэй Усянь приподнял бровь. — Как интересно, а что здесь такого спрятано? То, как красиво вы здесь стоите? — Флейта ловко перевернулась в длинных пальцах, и он указал ею прямо на Лань Ванцзи, — Боюсь, это не сотрёшь — слишком впечатляет. Да и потом, — продолжил он, закинув руки за спину и приняв вид философствующего мудреца, — стирание памяти — это же так банально.. Кажется, я слышал о ваших правилах: неужели в них нет ни одного пункта о творческом подходе к наказаниям? Холодное возмущение в груди Лань Ванцзи сменилось иным чувством: жгучей, пульсирующей жаждой. И в ней было что-то тёмное, пьянящее, абсолютно чуждое его безупречной природе. — Хватит. — потребовал Лань Ванцзи. Внешне он оставался изваянием из белого нефрита, высеченного ветрами Облачных Глубин. Его поза — прямая, безукоризненная, от плеч до кончиков пальцев, спрятанных в широких рукавах, — дышала абсолютной властью. Казалось, даже снежинки, кружась в воздухе, боялись упасть на него. Его рука пронеслась вперёд, чтобы схватить, но Вэй Усянь не тот, кого можно было так легко поймать. Он рассмеялся — коротко, звонко — и отпрянул с невероятной ловкостью, а за ним полилась мелодия флейты. Лань Ванцзи преследовал, и неуловимый силуэт, насмешливая улыбка, брошенная через плечо, подливали масла в тот странный, возгорающийся внутри костёр. Дисциплина, выкованная веками, требовала подавить, обездвижить, заставить замолчать. Но более древняя, дикая часть, которую он и не подозревал в себе, шептала о жадности вкусить плоть и позволить движение в мире бессмертия. Вэй Усянь бросал горстями созданные на лету талисманы, которые взрывались облачками, пытаясь замедлить. Путал следы, заставляя теням тянуться к полу ханьфу. Он использовал само пространство Облачных Глубин как инструмент, искажая знакомые пути, превращая снежную рощу в лабиринт. И с каждой удавшейся уловкой та жажда в Лань Ванцзи разгоралась всё ярче. Кровь гудела в его ушах, пульс, всегда ровный, теперь отбивал быстрый, яростный ритм. Он ловил взгляд этих серых глаз, полных озорства и вызова, и ему хотелось не погасить этот свет, а поймать и запереть в укромной цзинши, что замерла в безмолвии. Он резко остановился на середине узкого, засыпанного снегом мостика над промёрзшим ручьём. Его духовная сила хлынула наружу не избирательными кнутами, а сплошной, давящей волной. Воздух затрещал. Снег вокруг застыл, превратившись в зеркальный, непроницаемый лёд. Все иллюзии Вэй Усяня погасли с тихим шипением. Сам он, спрыгнув с ветки, почувствовал, как пространство вокруг сжалось, стало вязким и враждебным. На мгновение его улыбка дрогнула. Этого мгновения хватило. Лань Ванцзи оказался перед ним в одно движение. Он прижал Вэй Усяня к дереву собственным телом, одной рукой зафиксировав его запястье над головой, другой — с силой вцепившись в плечо. Древесина хрустнула под напряжением. Дыхание спуталось. Ровное и холодное — с прерывистым и обжигающе горячим. Лань Ванцзи чувствовал под ладонью быстрый, как птичий полёт, пульс. Видел, как расширяются зрачки в серых глазах, впервые за весь этот безумный танец отразившие не насмешку, а понимание той силы, что теперь его держит. — Ну что, — выдохнул Вэй Усянь, но в нём все ещё тлели угольки дерзости. — Это и есть… Ваш творческий подход, господин.. Лань? Их лица оказались так близко, что дыхание смешалось в одно облако пара. Жажда в груди достигла апогея. — Да. — неоспоримо сказал Лань Ванцзи. Я забираю тебя в Облачные Глубины. Губы коснулись кожи у основания шеи. Клыки, будто высеченные сталью, огладили остротой тёплую кожу, вонзившись. Вэй Усянь вскрикнул — коротко, сдавленно, больше от неожиданности, чем от истинного страдания. Тело пыталось выгнуться в протесте, но железная хватка лишь усилилась, прижимая его к дереву с такой силой, что зазвенело в ушах. Он почувствовал жгучую влагу — свою же кровь, тёплую и солёную, проливающуюся по коже под тканью ханьфу. Каждый мускул отозвался на эту метку, вибрируя в унисон с чужими челюстями, впившимися в плоть. Холод проникал в рану, смешивался с огнём в крови, и от этого в жилах Вэй Усяня разливалось пьянящее, запретное тепло. Голова закружилась. Боль отступила на задний план, уступив место чему-то острому, головокружительному. Его свободная рука, вместо того чтобы оттолкнуть, судорожно вцепилась в белоснежный рукав Лань Ванцзи, не имея сил ни отпихнуть, ни отпустить. В золотых глазах, впервые за всю вечность, пылал огонь. Он смотрел на тёмную, кровоточащую метку на шее Вэй Усяня, на губы, приоткрытые в прерывистом дыхании. На вечность, где холод даже не ведал, на сколько жаждал тепла.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать