Пэйринг и персонажи
Описание
...
Черная венганза
02 ноября 2020, 08:44
В очередной раз Ив Мартен получил возможность раскрыть загадочное преступление. Вместе с Жанне он сидел за кофе и ждал свою клиентку.
— Клод Андре вчера арестовал подозреваемого. — начал говорить сыщик. — Вроде как у меня пока что нет сомнений, что это он, но если я сумею найти ему алиби, то…
— Это будет равносильно находке пропавшего корабля Лаперуза в бескрайних просторах океана! — крикнул Жанне.
— Я думаю, что все весьма заурядно, Жанне. Мария открой дверь! Наша клиентка пришла!
— Заурядно?! — спросил майор.
— Да, да. Как и всегда. Как и всегда.
Детектив, услышав, как распахнулась дверь, быстро вскочил и побежал к ней. Жанне последовал за ним.
— Приветствую Вас! — сказал он, обращаясь к клиентке.
Она посмотрела на него своими глубокими черными глазами. На вид ей было тридцать лет. Волосы ее были черными и кудрявыми, а зубы блестели.
— Доброго Вам дня… — печально ответила она.
— Проходите в гостиную. Там обо всем и расскажете по подробней. Так значит Ваш супруг был зарезан в отеле неизвестным, а его сестра покончила жизнь самоубийством?
— Да! Перед смерть она сказаля: «Мой брат! Мой бедный Хосе!» и ухошла в свою комната, где отравилас свинцовыми белилами. А Хосе Камбер был мой супруг. Жандарм осмотрель наш номер и обнаружить несколько улик.
— Признаться, Ваш французский хромает. — сказал Мартен. — Вы испанка?
— Да. Все верно. Мадре Камбер.
— Какие улики были найдены, мне известно. Лучше опишите внешность и биографию своего супруга и как можно подробнее. Уделите внимание деталям.
Мадре Камбер вздохнула. На ее глазах блеснули слезы, но она быстро вытерла их платком и взяв себя в руки, начала:
— Испанец. Брюнет… Глаза карие. Лицо узкое… Лоб широкий… Нос прямой… Ногти длинные… Возраст тридцать шесть лет… Рост средний… Сводный брат Шарлотты Бенар де Конде, в девичестве Камбер. Незаконно рожденный сын Антуана Камбера от испанская любовница Катарина Родригес. Отец Камбер не взлюбиль его из-за ссоры с любовница и прогналь ее из дома вместе с сын. Даже его имя было запрещено произносить в семье Камбер.
— Простите, что заставляю Вас вспоминать его. Скажите, Вы недавно поселились в гостинице?
— Неделя назад.
— С кем пересекался Камбер? Нет ли у него врагов?
— Не может их здесь быть.
— Может его убил собственный отец? — спросил майор.
— Пока и этот вариант не исключается.
— Нет! Что Вы! Он на грань смерть и даже не зналь о приезде сына! Все делалось в тайна. Хосе убиль на дуэли человека, который назвать меня ужасные слова. Супруг решиль пуститься в бега, взяв с собой меня. Он решиль… Он решить, что сможет остановиться в Париж потому что там живет его сестра, которая лишь первое время сможет помочь нам с деньгами. Мы вели переписку с Шарлотта. Несколько раз брат встретилься с ней. Подозрение падать на нашего соседа немца. Улики весьма веские. На месте убийства найти немецкий шлем с пикельхельмом офицерским. Он или сумасшедший или не виноват.
— Вот! — произнес Мартен и показал Мадре Камбер набросок.
— Точно так он выглядель! Как на фотографии!
— У Вас есть его фотография?
— К сожалению нет.
— Было ли видно, что он сопротивлялся?
— Думаю да. На его ногтях кровь. Может быть конечно это его кровь, но может быть он и пыталься обороняться.
— Вы умнее чем я думал, сеньора!
— Просто я требую справедливости…
— Справедливость будет! Клянусь!
— Так запросто! — крикнул Жанне.
— Мне следует осмотреть номер гостиницы, где произошло убийство. — произнес Мартен, надевая черное пальто и шляпу. — В любом случае, если справедливости не будет, то я готов принять кару небес за свою клятву. Пусть даже это и смерть.
Жанне был поражен спокойствием детектива. Он говорил столь серьезные слова в таком бодром настроении духа.
— Все весьма заурядно! — еще раз крикнул Мартен и распахнул дверь. — За мной Жанне!
Мартен подержал дверь дабы Мадре смогла выйти. Она сквозь боль утраты улыбнулась, кашлянула и поблагодарила его. Через мгновение ей стало плохо.
— Аритмия! — шепнула она, схватившись за сердце.
Жанне взял ее за руку и отвел на диван.
— Ах да! У мадам из-за нее случился обморок! — произнес Мартен. — Мария! Позаботься о ней!
Служанка кивнула и подошла к женщине.
— Не беспокойтесь Жанне! Следуйте за мной! — сказал сыщик и сделал широкий шаг к выходу. Жанне немного рассеяно устремился за ним и через некоторое время они уже мчались в двуколке.
— Тпру! — крикнул возница. Детектив и майор наконец прибыли на место преступления. Отель был вовсе не дорогой. Человек среднего заработка вполне мог в нем обосноваться. Рядом со зданием гостиницы стояли скамейки. Ив внимательно осмотрел их. Они полностью были покрыты снегом и только одна из них была как бы почищена. Словно кто-то убрал с нее снег, прежде чем сесть. Когда Мартен и Жанне вошли в хол гостиницы, то увидели там жандарма Клода Андре.
— Ах! Вы здесь! — произнес Мартен, улыбаясь. — Давно не виделись. Мартен пожал жандарму руку.
— Добрый день! — произнес он. — Вот тот самый шлем.
Жандарм держал в руках серебристый шлем с пикельхельмом.
— А вот и сам подозреваемый! — сказал жандарм, достав из кармана фотографию немца. — Его зовут Пауль Шварц. Признавать вину категорически отказывается.
— Я бы хотел с ним поговорить. — произнес Мартен.
— Это не сложно. Он под арестом в тюрьме.
— Будьте добры подождать меня в гостинице.
— Хорошо…
— Жанне! Мы отправляемся в тюрьму! — сказал Мартен и вышел на улицу. Морозный воздух захватил дыхание, а солнце разрезало взор.
Спустя некоторое время Мартен и Жанне стояли около Пауля Шварца и разговаривали с ним.
— Вы признаете свою вину? — спросил Жанне.
— Нет! Это не я! — крикнул немец.
— Тихо! Не так надо спрашивать! — сказал Мартен. — Знали ли Вы когда-то Камбера?
— Да я даже имя его узнал недавно! — крикнул офицер, прищурив глаза и тряхнув белокурой шевелюрой. — Ставлю свою честь, что мой шлем попал в дом к этому Камберу неизвестным образом! Я сам не знаю как! Понимаете, я сидел на скамейке и…
— Вы оставили там шлем! — перебил Мартен подозреваемого.
— Как Вы об этом узнали?! Вы хотите сказать, что Канбер или как его, не помню, решил присвоить его себе?!
— Да нет. Просто на скамейке, на которой Вы сидели, снега почти нет, а где он есть, четко виден круглый след. Я вдруг подумал, что это мог быть Ваш шлем. Повезло, что ночь прошла без снегопада. Моя гипотеза подтвердилась! Мы можем идти.
Мартен и Жанне вновь вернулись в отель к Клоду Андре.
— Скажите, пол мыли после преступления? — спросил майор у жандарма.
— Нет. Все оставили как есть. — сказал жандарм и указал на грязь на полу.
— Для зимы очень грязно. — сказал Мартен и, взяв лупу, начал изучать следы. Они вели в комнату под номером пятнадцать.
— Андре, Вы не замечали ничего странного в этих следах?
— Разве что только они грязнее остальных. Выделяются.
— Не то! Вообще не то! Вы видите следы от обуви? Почему мы не видим таких в обратном направлении?
— Да, я идиот. — сказал Андре.
— Я тоже не обратил внимания. — сказал Жанне.
Мартен зашел в комнату.
— Тут следы беспорядочно бегают. Видно, что произошла драка. — произнес он. — Идем дальше!
Сыщик открыл окно и некоторое время смотрел вниз.
— Что там? — спросил Жанне. Клод Андре подошел к Мартену.
— Следы копыт лошади. это не двуколка. Следов от колес нет. Может это и просто совпадение, но следует проверить куда идут следы. Но пока мне нужно осмотреть и сам номер.
— Обои в крови. — сказал Андре. — шлем лежал рядом.
Мартен присел и устремил свой взгляд на пол. Он несколько минут ползал из стороны в сторону, но когда заглянул под кровать, то произнес:
— Пуговица! Офицерская! Но не немецкая! Красная французская! Камбер служил когда-то в нашей армии?
— Точно нет. — произнес Клод Андре, принимая пуговицу из рук Мартена. — Он рос в Испании и был простым штатским. Кажется он работал писателем. Это пока еще не совсем аргумент. Пуговица ведь банально могла принадлежать любому жильцу, который жил здесь раньше чем Камбер.
— Все может быть, но я возьму эту улику на заметку.
— Нас ждут следы лошади. Идемте. — произнес Жанне.
— Базиль, посмотрите на отлив и подоконник. Эти же самые следы!
— Вы думаете, что ему пришлось выпрыгнуть из окна, как Роланду де Лоне?
— Не думаю. Следов крови нет. Мне кажется, что он спрыгнул на лошадь. Это как вариант. Конечно нужно быть профессионалом чтобы совершить такой трюк, но ведь и это не исключено. Все бывает. Даже волшебный напиток, который выпили Ромео и Джульетта чтобы полюбить друг друга.
— Но это были Тристан и Изольда, мсье!
— Какая разница! — ответил Мартен, направляясь к двери.
— Да, с литературой у Вас не важно. — произнес Клод Андре, спускаясь по лестнице.
— Кто автор Парижского сплина? — сказал сыщик, улыбнувшись.
Жандарм не ответил.
— Шарль Бодлер конечно же! — произнес Мартен, улыбаясь. — Нам туда!
Детектив повернул к обратной стороне гостиницы и начал идти по следам лошади. Майор и жандарм побежали за ним. Следы очень долго не прерывались, тянулись до самой цели.
— Кажись, мы уже за городом. — произнес Жанне, устало переходя с ноги на ногу.
— Вот и наш домик! — сказал Мартен.
— Наконец-то!
Сыщик подошел к дому и постучался. Дверь открыла служанка.
— Здравствуйте! — сказала она. — Мсье де Бо. Это вероятно к Вам.
— Доброго дня! Я Франсуа де Бо. Что Вам нужно от меня? — спросил он.
— Задать парочку вопросов. — произнес Мартен.
— Я выслушаю. Проходите. Диана! Принеси кофе!
— Благодарю! — сказал Мартен.
— Проходите господа!
— У Вас есть лошадь. Верно или нет?
— Да.
— Так вот. Рядом с местом убийства следы вашей лошади и тянутся они вплоть до Вашего дома.
— Я не виновен! Я не знал! Ничего не знал!
— Ваши документы. — сказал Мартен.
— Вот! — сказал де Бо, показавая бумаги.
— Франсуа де Бо. Отставной французский полковник.
— Я уже давно не полковник, а жокей! — крикнул де Бо.
— А это Вам ни о чем не говорит?! — спросил Клод Андре, показывая пуговицу. — Вы ведь отставной офицер французской армии. Эта пуговица была была найдена на месте убийства!
— Проклятье! Я правда ничего не знаю. Вчера мой друг попросил чтобы я дал ему лошадь. А потом возвратился и вернул мне ее назад. Мой друг тоже отставной офицер кавалерист.
— А как же его звали?
— Стефан Бенар де Конде.
— Серьезное алиби, но смотрите, если это не правда, то Вам не сдобровать. До встречи!
— Клод Андре. Вы можете отправляться домой. Мне следует вернуться в квартиру. Там при заботе моей служанки осталась клиентка, которой стало плохо из-за аритмии.
Жанне и Мартен разошлись с жандармом и отправились на Рю Бонапарт. Входя в квартиру, Мартен спросил:
— С ней все в порядке? Мария.
— Да. Мадам готова вновь говорить с Вами.
— Мсье Мартен. Я хотела сказать. Я принимала ванну, когда со мной вновь случился припадок. Я пролежала в обмороке долгое время, а когда пришла в себя, узнала о том, что Камбер убит.
«Крепкая женщина!» — подумал Жанне. — У нее не случился инфаркт от таких новостей, учитывая ее болезнь.
— Скажите пожалуйста. Ваш супруг был знаком со Стефаном де Конде.
— Это же супруг сестры моего мужа. Высок. С темно-рыжий волос. Глаза карие. Служил во французский кавалерия. Гордилься честью мундира и никогда не снималь наград.
— Я так и думал. Думаю, что стоит нанести ему визит.
На следующий день Мартен встретился с Клодом Андре и узнал нужный адрес. Вместе с Жанне они поспешили на допрос де Конде.
Жанне хотел пройти по протоптанной грязной тропинке к дому, но не успел сделать и шага, как упал.
— Нога! — стиснув зубы сказал он. Мне кажется, что я подвернул лодыжку.
— Осторожнее, мсье! — сказал Мартен и вместе с Андре помог встать другу.
— Какая красивая грязь. — сказал Мартен и усмехнулся.
Стоило им войти в дом, как они увидели перед собой рослого человека крепкого телосложения. Одет он был в черный фрак. Лет ему было примерно сорок.
— Мы из жандармерии. — сказал Андре. — Хотелось бы опросить Вас.
— Говорят, что Вы так гордитесь своими заслугами, что носите награды даже дома. Так где же они? И где это Вы так поранились?! — спросил Мартен.
— Это терьер моей супруги укусил меня. Вот он. Спит нахал. — ответил де Конде, смеясь. — Можете пройти в мой кабинет.
— Так вот. Я задал вопрос о мундире.
— К сожалению он не сохранился. Я подарил его сыну, который живет в Америке. Чтобы помнил обо мне. — ответил де Конде.
Детектив подошел к окну и увидеть на нем счет.
— Простите. — сказал Мартен, взял бумаги и через секунду положил их на место. — Мне больше ничего не нужно. — ответил Мартен.
Через секунду все трое покинули дом отставоного кавалериста.
— Вот ключи, Жанне! Ждите меня на Рю Бонапарт! — сказал Мартен. — Не беспокойтесь! Скоро вернусь!
Жанне и Андре послушались сыщика и пришли к нему в дом, где служанка подала им кофе. Андре сел рядом с мадам Камбер и началась беседа. Жанне попросил его чтобы тот отвлек ее от горя. Через некоторое время Мартен вернулся уставший, но довольный. В руках он держал французский мундир без пуговицы.
— Его мундиром еще не занимались! Сколько на нем затяжек! И пуговицы как раз нет! Де Конде будет арестован! Даже на ладоне его царапина, что свидетельствует о сопротивлении жертвы! А еще около его дома такая же грязь! Не удивительно, что такие следы! Кавалерист профессиональный наездник! Он спрыгнул из окна на лошадь.
— Но где Вы нашли его?! — удивленно спросил Андре.
— Очень просто! Я увидел на подоконнике счет! Де Конде ходил к портному!
— Головорез! Не удивлюсь, если он на самом деле и супругу свою отправил на тот свет. — сказал Жанне.
— Месть. Очень черная месть. — произнес жандарм. — Нет ей оправдания…
Жандарм, майор и детектив тот час отправились к дому преступника, но не застали его. В доме был только его секретарь. Он сказал:
— Я секретарь де Конде. Клянусь, что я бы остановил его, но он угрожал мне! Заставил написать эту записку!
На столе лежала записка. Мартен взял ее и начал читать:
«У меня был повод для убийства. Моя супруга, когда была жива, хранила от меня что-то в ларце. Мне она говорила, что это копилка. Но я не поверил ей и взломал ларец. Там оказалось письмо. Если она хранила его в ларце, значит оно было ей дорого. Строки были написаны на испанском, а испанский я знаю. Вот Вам перевод:
«Здравствуй дорогая Шарлотта!
Наконец-то я смогу тебя увидеть. Я ужасно скучал по тебе. Эта проклятая переделка… Она чуть не испортила мне жизнь, но с другой стороны я рад, что смогу увидеть тебя, милая Шарлотта. Я буду рад встретиться с тобой завтра днем на улице Рю Бертен-Пуарэ. Там я остановился в неплохом отеле в комнате под номером пятнадцать. Моя мать немного приболела и пока не сможет с тобой встретиться. Хотя я давно хотел представить тебя ей. Жду тебя в два часа. Искренне твой Хосе.»
Я был уверен, что это любовник жены. Я знал, что его ждет смерть. Да, я не удивлен. Мою супругу Шарлотту ведь выдали замуж за меня против воли, но как она только посмела изменять мне! Я так подумал. Я решил, что это нельзя простить! Поэтому я убил ее любовника. Но проклятье! С испанского слово Madre переводится как мать. Но оказалось, что в письме не шло речи о матери. Это была женщина с именем Madre! Просто букву «М» была написана так, словно она не заглавная! Его жена! Да, я убил брата моей жены. Право, я не знал, что он ее брат! Она периодически уходила, говорив, что ходит навещать больного отца. Я был удивлен. Ведь она его ненавидела. Оказалось, что она договорилась в одно и тоже время встречаться с братом в отеле. А я совершил роковую ошибку! Сестра покончила с собой! Но черт! Теперь уже ничего не поделаешь! На скамейке я нашел немецкий шлем и подкинул его в номер чтобы отвести от себя подозрения, но я не мог знать, что в гостинице сосед моего «врага» немецкий офицер!» Даю вам слово, что вы меня никогда не найдете!»
— Вот как! — сказал Жанне.
— Жаль, что мы его упустили. — сказал Андре. — Видимо ему есть куда бежать.
— Вы знали Бернара Камбера?
— Да. Скандально известный офицер жандармерии.
— Шарлотта случайно не его сестра?
— Да. Она его сестра. Все верно.
— Вот и конец всему роду… Печально… Даже бастард мертв… Прощайте, Андре! Пойдемте Жанне…
У Мартена было тяжело на душе. Он смог разгадать загадку, а задержать ревнивого убийцу не успел.
Но все-таки на следующий день произошло то, что заставило его грустно улыбнуться. Он читал свежую газету за кружкой кофе. В ней говорилось, что анархист Анри Мари Жюссак на бульваре Сен-Жермен совершил терракт. В нем пострадало трое человек. Один был убит. Адвокат Жозеф Арно получил ранение средней тяжести. Офицеры Жан Поль де Дюбуа и Мишель де Готье были тяжело ранены. Погиб отставной офицер кавалерии Стефан Бенар де Конде.
— О чем Вы прочитали, Ив? — спросил Базиль.
— Полюбуйтесь! — сказал детектив и протянул товарищу газету. — Дело «Черной Венганзы» окончательно закрыто!
— Все-таки существует в нашем мире справедливость… — произнес майор. — А что такое венганза?
— С испанского переводится как месть… Это, как сказал Андре, черная месть. Чрная месть ревности…
Зазвенел звонок. Мартен поспешил открыть дверь. Пришел жандарм Андре. Лицо его было печальным.
— Добрый день! Вы не в духе! Полюбуйтесь! — сказал сыщик.
— Да. Это конечно все… Я хотел сделать предложение Мадре Камбер, но выяснилось, что она умерла у себя в номере… Не бывать мне с ней. На лице ее была улыбка. Наверное прочитала сегодняшние новости… Пусть покоится с миром…
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.