Пэйринг и персонажи
Описание
Гарри Поттеру нужны были деньги. Тому Реддлу — он.
Неожиданная сделка — поцелуи в обмен на списание долга — казалась Гарри гениальным выходом. Он же натурал, ему нечего бояться, верно?
Он не учел, что Реддл — гений манипуляций, а некоторые линии, будучи прямыми, имеют свойство... изгибаться под давлением.
Часть 2
06 февраля 2026, 10:22
Гарри потребовалось полчаса, чтобы прийти в себя после этого травмирующего опыта. Он
вытащил себя из постели и почти дополз до ванной, чтобы принять душ.
Раньше, под действием инстинкта самосохранения, Поттер почти не чувствовал боли, но теперь, в
безопасности, мучительная боль распространилась от поясницы к копчику. Повернувшись к
зеркалу и подняв мантию, парень обнаружил большой синяк на спине.
Чёрт, цена за притворство геем была слишком велика. Он потерял достоинство, первый поцелуй и
ещё повредил спину.
Но всё это не имеет значения! Его невинность всё ещё при нем! Он скоро вернётся к состоянию
энергичного натурала!
Гарри твёрдо верил, что сегодняшний инцидент был не более чем небольшой развилкой на его
прямом пути. Пока он игнорирует искушение и продолжает идти вперёд, больше ничего, не
произойдёт!
«После сегодняшнего дня я всё равно больше не вернусь в тот бар, так что больше не встречу
этого человека…Подождите, что это за тяжёлая пачка в кармане?»
Поттер медленно вытащил из кармана то, что там было, и увидел дружелюбно сверкающие
золотые галеоны.
О, малыш, ты же не ожидал нас увидеть, да?
«…Чёрт возьми. Клянусь Мерлином, я больше никогда в жизни не буду строить никаких грёбаных
прогнозов.»
Гарри очень хотелось отбросить совесть и засунуть эти монеты в собственный кошелёк, но как
ответственный и порядочный молодой волшебник, приверженец морального кодекса, от одного
прикосновения к этим деньгам ему казалось, что они обжигают пальцы. Он даже не осмелился
потратить часть этих денег на зелье для лечения спины.
Следующие две ночи Поттер снова украдкой посетил «Павлинье перо», желая попросить
официанта передать деньги тому мужчине, если увидит его, прежде чем сбежать. Тогда всё между
ними было бы кончено.
К сожалению, судьба имеет свойство подшучивать. Несмотря на то, что Гарри приходил
несколько дней подряд, он не смог заметить мужчину. Стопка золотых день за днём лежала у
Гарри под подушкой.
Поттер не был уверен почему,возможно эти монеты были пропитаны гей-атмосферой, но из-за них
он не мог хорошо выспаться в течение нескольких дней, поскольку ему снова и снова снилась
сцена той ночи.
Как ни странно, как бы он ни старался предотвратить происходящее во сне, конечный результат
всегда заканчивался насильственным поцелуем в карете. Действие даже зашло дальше, чем то, что
произошло на самом деле. После поцелуя мужчина нежно провёл рукой по лицу Поттера, прежде
чем наклониться ближе, чтобы поцеловать уголок его губ. Потом он что-то прошептал Гарри.
Прежде чем Гарри смог чётко разобрать, что сказал мужчина, парень резко открыл глаза и
проснулся. Его пижамные штаны снова стали мокрыми, как и ожидалось.
После нескольких дней подобных переживаний Гарри перешёл от того, чтобы вскакивать с
кровати, как от удара молнии, до чувства полного онемения, когда он молча шёл стирать
испорченное нижнее бельё.
Он мельком увидел себя, когда проходил мимо зеркала, и был поражён толстым слоем тёмных
кругов под глазами.
«Чёрт, что эта жизнь сделала с моим жизненными силами!»
Гарри даже начал сомневаться, был ли человек, которого он встретил в ту ночь, волшебником.
«Что, если он был оборотнем или наложил на меня какое-то заклятье? Или может быть… я
действительно… гей?»
Эта ужасная мысль заставила Поттера покрыться холодным потом. Не имея другого выбора, он
решил с кем-то посоветоваться.
Поттер позвонил Джинни Уизли.
Джинни —подруга Гарри, а если быть точнее, опытная девушка и любительница сплетен.
Её опыт был таков: она с детства была окружена братьями и их друзьями, а позже увлеклась
чтением и даже писанием фанфиков о мужских парах. Гарри до сих пор помнит, как на шестом
году Джинни тайком писала фанфики о Поттере и Драко в свой дневник, тщательно скрывая его
под стопкой книг. Настолько, что позже, когда Гарри уже учился на выпускном курсе, он
обнаружил это, когда случайно наткнулся на её блокнот, пока искал «Магическую теорию». Это
заранее открыло дверь в новый мир, которому он не принадлежал. К счастью, когда они
поступили в магическую аспирантуру, она больше не пыталась подбирать гетеросексуальных
мужчин друг другу. Однако она утверждала, что её гей-радар был самым точным. Хоть Гарри и не
очень в это верил, но спросить не мешало. Парень описал ей события той ночи, опустив некоторые
постыдные подробности, и рассказал о своих переживаниях последних нескольких дней.
Сначала Джинни издала возбуждённый визг, а затем на другом конце провода раздался громкий
хлопок.
— Что случилось? — испуганно спросил Гарри.
— Ничего, я упала с кровати, потому что слишком сильно каталась от восторга!
«……»
Поттер начинал жалеть, что рассказал ей.
Она откашлялась и быстро спросила:
— Сколько тебе заплатил этот красавчик?
Гарри пересчитывал монеты сотни раз.
— Сорок два галеона.
— Вау… — Джинни вздохнула, как разорившийся студент. — Было бы в самый раз, если бы он
дал на один сикль меньше.
Гарри не понял, что она имела в виду.
— Что?
— Ничего-ничего. Значит, у тебя всю неделю были эротические сны?
Гарри твёрдо поправил девушку:
— Это не эротические сны.
Как можно поцелуй считать эротическим сном? Но правда в том, что у него от этого случилась
эрекция.
Гарри вздохнул в отчаянии:
— Я обречён?
— Нет, — твёрдо поправила его Джинни, — ты просто би.
— Ни за что! Я был натуралом столько лет!
Она объяснила несчастным тоном:
— Гарри, ты знаешь, что существует теория, называемая «гетеросексуал Шредингера»?
— Что Шредингера?
— Проще говоря, согласно данной позиции, когда человек заперт в шкафу, он находится в прямой
и кривой суперпозиции. Никто не знает, прямой он или согнутый, пока не откроется дверь шкафа.
Это звучало так, как будто это имело какой-то смысл… Нет!!
«Будь я проклят, если поверю этой девчонке, которая даже не сдала Маггловедение на «О»!»
Джинни ожидала, что Гарри не поверит, поэтому просто вздохнула:
— Гарри, сексуальная ориентация так не работает. Ты не будешь натуралом только потому, что
хочешь. Просто прими уже правду.
Не успел Поттер с замиранием сердца повесить трубку, как Уизли добавила:
— Я уже подсчитала, у тебя незавершённая судьба с этим красавчиком. Основываясь на моей
интуиции, вы двое обязательно встретитесь снова.
«Здорово. Если физика не работает, то используйте прорицание, да? Джинни, безусловно,
хорошо осведомлена.»
Однако наивный Гарри не ожидал, что на этот раз она действительно попадёт в самую точку.
***
Совсем скоро Гарри снова увидел этого ужасного человека — в Министерстве Магии.
Как это произошло? После экзаменов по зельеварению Отдел международного магического
сотрудничества организовал программу обмена с несколькими известными магическими
исследовательскими группами из-за рубежа. Изначально предполагалось, что это будет
эксклюзивное мероприятие, не имеющее никакого отношения ни к Гарри, ни к другим стажёрам.
Но каким-то образом старшая коллега Поттера Гестия из Отдела магических катастроф и
стихийных бедствий втянула Гарри в это, чтобы помочь в качестве волонтёра.
Если бы парень знал, что из-за этой волонтёрской работы будет выкопана могила его последней
скромности натурала, он бы, сбежал даже в Запретный лес.
Гарри до сих пор помнит, что это был солнечный полдень. Он таскал папки с документами,
которые были выше его самого, потея перед лестницей в Министерстве. В момент отчаяния
Поттер увидел ту самую коллегу, выходящую из лифта на высоких каблуках:
— Гарри, спасибо за твою тяжёлую работу!
Глаза Поттера загорелись, и он одарил её яркой улыбкой облегчения. Как раз когда он собирался
передать папки, в его ушах неожиданно раздалось громкое восклицание:
— Боже!
Поттер чуть не споткнулся от шока, когда увидел, как Гестия убрала руку, чтобы вместо этого
пригладить волосы. С мягкой улыбкой она быстро пролетела мимо Гарри и начала быстро
говорить.
Поттер смутно услышал приветственные слова, прежде чем с трудом повернул голову и увидел
несколько человек в дорогих мантиях. Ничего страшного, но при взгляде на одного из них его
душа тут же испытала шок. Гарри потерял равновесие и упал спиной назад.
Потом всё случилось как в плохо написанных романах-клише — его кто-то схватил за талию со
спины.
Точнее, это было место немного ниже талии.
В ту долю секунды Гарри почувствовал слабый запах мужского парфюма. В его сердце сразу же
зазвенели тревожные звоночки. Оглянувшись назад, Гарри увидел знакомую пару холодных,
прекрасных глаз.
— Давно не виделись, — сказал Том. — Ты так стремишься ко мне с самого начала.
«…О чём он говорит?! Разве ты не видел, что я собирался упасть? Куда, чёрт возьми, он кладёт
руку!!»
Гарри развернулся, чтобы встать прямо, прежде чем яростно посмотрел на Реддла. Затем он
подобрал папки с земли и быстро направился к лифту.
Ещё час Гарри продолжал прятаться в дальнем углу конференц-зала, занимаясь разной работой.
Он не труслив. Это просто правильный поступок — стратегическое оборонительное отступление,
пока ему ещё предстоит раскрыть предысторию его врага. Однако мест, где он мог спрятаться,
было не так много. Когда Поттеру нужно было в уборную, ему снова пришлось столкнуться с
Марволо.
Том медленно подошёл к писсуару рядом с Гарри и медленно расстегнул ширинку. Его движения
были такими элегантными, как будто его акт мочеиспускания должен был быть оценен на
конкурсе красоты.
«Тск, претенциозно. Какой смысл создавать такую ауру? Настоящий мужчина показывает то,
что там внизу, открыто и смело.»
Гарри пренебрежительно кинул взгляд в сторону.
«…Какого хрена! Он чертовски огромен!»
Шокированная реакция Поттера привлекла внимание Тома. Тот повернул голову, чтобы
посмотреть на него, изогнув уголки губ в дразнящей улыбке.
«Чему он ухмыляется! Имеет ли он право смеяться над другими только потому, что он
огромный? Как поверхностно!» - Гарри поджал губы, застегнул ширинку и быстро направился на
выход.
— Гарри, — Реддл вдруг позвал парня.
Его голос был низким и хриплым. Гарри не мог не остановиться.
— Меня зовут Том, — сказал мужчина, подходя ближе.
«Том? Какое красивое имя… Нет! Кто, чёрт возьми, хотел сейчас обменяться с ним именами?
Он что, не понял, что я только что пытался уйти?!»
С этой мыслью Гарри огляделся, чтобы убедиться, что в туалете никого нет, прежде чем запереть
все двери.
Пока Поттер делал то, что должен был, Том смотрел на него весёлым взглядом. Он ни о чём не
спросил.
Гарри глубоко вздохнул, полез во внутренний карман мантии и вытащил пачку золотых:
— Возьми их!
Марволо выглядел удивлённым:
— Ты носишь их каждый день?
«Что ещё я мог сделать? Если бы это не было связано с тем, что я не захотел бы расстаться с
ними после того, как положил бы на свой счёт в Гринготсе, и тем, что я больше не мог спокойно
спать с ними под подушкой, как думаешь, я бы носил их каждый день?»
Поттер думал, что всё уладится после того, как вернёт деньги, но Том вдруг сказал:
— Что, если я скажу, что не хочу их забирать?
Гарри издал холодное «хм»:
— Это не твоё дело.
— Я возвращаю тебе деньги, так что забудь о том, что между нами было! Я отпущу тот факт, что
ты использовал меня раньше, но ты категорически не можешь никому говорить, что я работаю в
«Павлиньем пере»!
«Если бы об этом узнали в Министерстве, возможно, я больше не смог бы завести себе девушку в
ближайшие годы.»
У Тома было такое выражение лица, как будто он получил от Гарри материал для шантажа:
— Это не твоё дело.
«Хуй тебе на плечи за такие речи! Угрожает мне и плагиатит мои реплики!»
Гарри был так зол, но потом послышались звуки того, как кто-то пытался открыть дверь туалета.
По какой-то причине Поттеру казалось, что его поймают с поличным, поэтому он подпрыгнул от
неожиданности, прежде чем затащить Тома в кабинку.
Том последовал за ним, не говоря ни слова, но в глазах мужчины мелькнул намёк на смех.
Гарри мог слышать шум множества людей, входящих одновременно, поэтому зажал рот Марволо
рукой.
— Ш-ш-ш… — прошипел Поттер.
Том удивился на долю секунды, прежде чем быстро успокоился. С опущенными глазами он
приоткрыл губы и лизнул ладонь парня.
Когда Гарри почувствовал, как кончик языка Реддла проходит сквозь ладонь, всё его тело
затрепетало, а мозг мгновенно отключился.
«Ебать! Почему он такой кокетливый?!»
Люди, которые пришли, в конце концов ушли. Только после этого Гарри осознал опасность.
Человек перед ним был всего в полушаге от него. Он также был почти на полголовы выше. Его
взгляд был очень загадочным. Самое главное, что он гей и заинтересован в Гарри.
«Что, чёрт возьми, со мной не так?! Как я мог запереться здесь с ним!»
Поттер немедленно открыл дверь, чтобы сбежать. Но Том был на шаг впереди, схватил его за
запястье и закрыл дверь.
Увидев, что его единственный путь к отступлению был отрезан, Гарри захотелось плакать. Не
имея другого выбора, он смиренно сказал:
— Прошу, я был неправ… Я не хотел тебя провоцировать…
Прежде чем Гарри успел закончить свои слова, Том внезапно протянул руку и положил ее на щеку
парня. Глаза Марволо потемнели, когда он медленно наклонился ближе, оставив между ними
расстояние всего в два пальца, прошептав:
— Разве ты не говорил, что ты натурал? …Позволь мне помочь тебе проверить это.
Как только слова слетели с его губ, Том обхватил лицо Гарри ладонями и медленно наклонился.
В тот момент мозг Гарри был полностью разрушен. Подсознательно он попытался протянуть руку
и прикрыть губы, но в следующую секунду почувствовал тёплое ощущение на левой стороне лица,
возле уголка рта.
В трансе Поттер почувствовал, как ресницы Тома коснулись его век. Это лёгкое щекотание
напомнило ему о снах последних ночей.
Когда Том закончил целовать парня и медленно поднял голову, чтобы посмотреть на него,
Марволо облизнул губы и прошептал:
— Как мило.
Пальцы Реддла всё ещё медленно выводили круги на щеке парня. Гарри смотрел вперёд, но его
разум снова медленно отключался.
Гарри знал, куда целовал мужчина. Туда, где у Гарри была ямочка на щеке.
«Что за странный ёбаный фетиш? Но что ещё более странно, так это то, почему мои ноги
обмякли от одного прикосновения губ к лицу?»
На днях, когда Поттера насильно поцеловали в экипаже, он смог протиснуться мимо мужчины и
убежать со скоростью света. Но теперь, когда он стоит в этой маленькой кабинке и за ним вот так
пристально наблюдают, он чувствует панику и страх, что не может убежать.
Пока Гарри ещё отключался, он смутно почувствовал, как что-то постепенно высвобождается из
его руки, которая висела сбоку.
«Ах… это его золото…»
Поттер опустил взгляд и посмотрел вниз.
«Ебать! Галеоны!»
Увидев, что целая стопка золотых вот-вот улетит в унитаз, глаза Гарри расширились, и прежде
чем он попытался их спасти, внезапно со стороны протянулась рука и поймала их в последний
момент.
Том схватил Гарри за руку, приподнял мантию и сунул эти монеты обратно в карман парня.
— Храни их хорошо, не теряй снова.
«Это твои грёбаные деньги. Зачем ты положил их ко мне в карман? Ты видишь во мне банк,
который может приносить проценты?»
Том хотел ещё что-то сказать, но вдруг у мужчины зазвонил телефон.
Отвечая на звонок, Марволо поправил галстук, всё это время не сводя с Гарри взгляяд. В какой-то
момент Реддл нахмурился, и в его глазах мелькнуло сожаление.
Дверь со щелчком открылась, когда Том вышел наружу.
Гарри всё ещё был погружён в счастье побега от опасности, он был так благодарен, что чуть не
расплакался. Тем не менее, он видел, как Том внезапно обернулся, прищурил глаза и уставился на
бейджик с именем на его мантии, повторяя тихим голосом его имя и отдел.
— Ч-что ты делаешь?
Том покачал головой:
— Я запомнил.
«Что ты запомнил? Что ты имеешь в виду? Значит ли это, что с этого момента ты всё ещё
будешь беспокоить меня?!»
Злой, но встревоженный, Гарри выбежал на несколько шагов и крикнул мужчине в спину:
— Ты по имени Том, ты, блять…
— Гарри?
Пламя внутри парня мгновенно угасло. Он обернулся и с виноватым выражением лица посмотрел
на коллегу, которая вышла из женского туалета.
Она с любопытством посмотрела на силуэт Тома в конце коридора:
— Ты знаешь этого джентльмена?
— Нет… я…
— Похоже, вы двое довольно близки.
— На самом деле, нет…
— С каких это пор ты знаешь такого удивительно красивого мужчину? Почему ты не познакомил
его со мной?
— Я его не знаю!
— Ты опять дурачишься, — улыбнулась она, — в таком случае, в команде логистики не хватает
людей. Ты будешь нести ответственность за отправку их команды обратно в отель вечером. Как
насчёт такого?
«……»
— Извини за беспокойство! Я угощу тебя ужином в следующий раз!
Глядя, как она уходит, Поттер потянулся, чтобы коснуться своей груди, чтобы проверить, бьётся
ли ещё его слабое сердце.
Вместо этого он дотронулся до толстой стопки монет, из-за которой раздался тихий насмешливый
смех.
— Ты вынуждаешь этого милого стажёра… идти по пути отсутствия гетеросексуальности…
Поттер остался на площадке после обеда, чтобы помочь перевезти несколько коробок с волшебной
водой. Затем он вернулся, и в оставшееся время отдохнул в углу конференц-зала, чтобы
насладиться бесплатным кондиционированием воздуха, наблюдая за тем, как какие-то важные
шишки красноречиво разговаривают на сцене, произнося термины, которые он вообще не мог
понять.
Когда Гарри уже собирался заснуть, спящая рядом с ним девушка, отвечавшая за регистрацию,
вдруг вскрикнула:
— Блин, что это за божественные визуальные эффекты?
Поттер взглянул на сцену, и человек, стоящий перед большим экраном, был не кем иным, как
Томом Реддлом.
О его внешности и фигуре даже говорить не приходится. По словам девушки, это был бы
аскетический красавчик.
«Какая аскетическая чушь. Тск. Он явно чертовски возбуждён.»
В ту секунду, когда парень подумал об этом, он почувствовал, как левая сторона его лица
мгновенно запылала. Как он его ни обмахивал, она всё равно не остывала.
С самого раннего детства у него была эта ямочка на лице. Как ни странно, она появилась только на
одной стороне его лица. Даже когда он не показывал никаких выражений, всё равно оставался
неглубокий отступ. Но она была более очевидна, когда он улыбался. Старшие в его семье всегда
говорили, что ямочки на щеках привлекают возлюбленных, но из-за этой черты девочки всегда
говорили ему комплименты только как «милый», но никто так и не влюбился. Пока парень
внутренне вздыхал, девушка рядом с ним взяла свой телефон и отщёлкала серию фотографий,
толкая его локтем:
— Гарри, я слышала…
Поттер сразу оживился:
— Я его не знаю!
— Что? — Она странно посмотрела на него. — Я слышала, что ты отвечаешь за того красивого
парня.
«Отвечаю? Кто отвечает? Подбирай слова тщательнее.»
— Хм? Хочешь поменяться со мной?
— Я хочу, но, к сожалению, у меня нет времени, — с грустью сказала девушка. — Поэтому я могу
только попросить тебя об одолжении. Помоги мне получить его контакт в «Совиной сети».
— Что?
— Пожалуйста, Гарри. Я угощу тебя большим ужином после этого. Было бы неплохо, если бы ты
мог сфотографировать его крупным планом.
— Ты знаешь, что он на самом деле…
— Ах… какой тип девушек ему нравится?
«Ему нравятся мужчины.»
Конечно, Гарри не осмелился сказать это вслух. Это был просто тихий вздох в его сердце.
«Натуралке, встретившей гея, суждено разбиться горем. Какая грешная судьба.»
После восьми часов вечера Поттер закончил ужинать в столовой, и парню позвонила коллега,
которая торопила его. Так что у него не было другого выбора, кроме как поторопиться и бежать ко
входу в зал для выполнения своих волонтёрских обязанностей.
К этому времени большинство участников уже прибыли и разбежались по залу. Гарри увидел
Тома издалека. Он стоял один вдали от толпы, засунув одну руку в карман мантии. Даже его поза
была гораздо более кокетливой, чем у других.
Поттер шёл осторожными шагами, оглядываясь по сторонам, но не мог заметить никого из людей
Тома, которые были в одной команде с ним, поэтому парень спросил:
— Почему ты здесь один?
— Они пошли в бар.
Когда Гарри услышал это слово, он подсознательно подумал о гей-баре. Посмотрев на мужчину,
он спросил:
— Почему ты тогда не пошёл?
Реддл не ответил, только приподнял бровь, и в его глазах было ясно написано: «Как ты думаешь
почему?»
Сначала Поттер собирался поиздеваться над мужчиной за то, что он притворялся совершенно
невинным, но Гарри стало не по себе под его взглядом, поэтому он развернулся и пошёл прочь,
чтобы скрыть своё смущение.
— Тогда поторопимся!
Поттер остановил летающий экипаж у входа в Министерство. Чтобы не сидеть с Томом, Гарри
быстро вскочил на пассажирское сиденье рядом с водителем-гоблином и с грохотом закрыл дверь.
Тогда Марволо, естественно, отправился на заднее сиденье. Гарри не мог сказать, было ли это из-
за того, что водитель тоже был в экипаже, но Реддлу пришлось проявить некоторую
сдержанность, он мало говорил на протяжении всей поездки, сохраняя свой холодный и
неприступный вид.
Когда экипаж подъехал к отелю, Гарри уже собирался выйти, но вдруг кое о чём подумал. Он
повернулся к водителю и улыбнулся:
— Господин, пожалуйста, дайте мне квитанцию.
Поттер посмотрел на Тома, когда принял квитанцию, и встретился с ним взглядом в зеркале
заднего вида. Реддл как будто улыбался.
«Чему он улыбается? Разве я не могу возместить эту поездку на такси? Если ты такой
самодовольный, то плати сам!»
После того, как они вышли из экипажа, Гарри аккуратно сложил квитанцию и надёжно сунул её в
карман. Внезапно он услышал, как кто-то рядом с ним спросил:
— У тебя так мало денег?
— И что? Я могу быть бедным, но у меня есть гордость и достоинство.
— Тогда почему тебе не нужны мои деньги?
— Как это может быть одним и тем же? Я их не заслужил.
— Ты можешь превратить их во что-то, чего действительно заслужил.
Поттер был ошеломлён этими словами:
— Что?
Свернув в укромный переулок, Том вдруг остановился и прошептал Гарри:
— Хочешь заключить со мной сделку?
Поттер тут же сделал два осторожных шага назад:
— Зачем? Я натурал, я не продаю своё тело!
— Не нужно продавать своё тело. Ты можешь продать что-нибудь ещё.
— Что ты имеешь в виду?
— Поцелуй в течение дня считается за пять галеонов. Они будут вычтены отсюда, — Марволо
протянул руку и дважды постучал пальцем по груди парня. — И после того, как всё будет
вычтено, ты больше ничего не будешь мне должен.
Рот Поттера широко открылся, совершенно потрясённый таким проявлением мудрости со стороны
Тома.
«Я был неправ. Он вообще не относился ко мне как к банку. Он обращается со мной как с
членским билетом. Как насчёт того, чтобы я дал тебе несколько сотен, а ты тогда сделал бы
мне премиальную скидку!!»
Гарри сразу раскрыл скрытый мотив Тома и сказал:
— Ты явно пытаешься меня надуть! Я не попадусь на это!
Реддл не стал отрицать этого, но сказал:
— Разве ты не говорил, что ты натурал? Чего ты так боишься, если тебя никак не согнуть?
«…Это тоже звучит вполне логично.»
Марволо продолжил в неторопливом темпе:
— Разве ты не хотел так сильно избавиться от меня? Я уйду, как только этот долг будет погашен.
Ты ничего не потеряешь, даже заработав дополнительную сумму денег. Разве это не здорово
звучит?
Том использовал низкий голос, чтобы договориться о своих условиях, каким-то образом источая
соблазнительную ауру. Гарри нервно сглотнул, отказываясь признавать, что у него действительно
возник мгновенный импульс согласиться на его предложение.
***
— Итак? Ты сразу согласился на это? — На другом конце телефона раздался голос Джинни,
которая не могла сдерживать волнение.
Гарри закатил глаза:
— Как это возможно?
Такой достойный человек, как он, как бы он отбросил свою скромность за небольшую сумму
денег.
Конечно, сначала Поттеру пришлось отвергнуть Тома.
***
После короткого шока Гари быстро пришёл в себя и сказал:
— Это звучит неправильно, верно?
— Почему нет? — спросил Том.
— А что, если ты… в какой-то момент не сможешь удержаться и сделаешь что-то ещё?
— Хм? Что ещё?
— Ну… тебе не нужно, чтобы я объяснял это!
Том рассмеялся, прежде чем сказать серьёзным тоном:
— Я обещаю, что не буду делать то, чего не должен. Теперь ты чувствуешь себя уверенно? Как
насчёт того, чтобы подписать контракт?
«Подписывать контракт? Он действительно думает, что это какое-то серьёзное грёбаное дело,
да?»
Гарри совершенно потерял дар речи. Он действительно не понимал, как работает его мозг.
— Ты согласен? — прошептал Том.
— Я… позволь мне немного подумать.
Переулок был пуст, а улицы были очень тихими по ночам. Гарри посмотрел себе под ноги,
задаваясь вопросом, будет ли согласие на это предложение равносильно продаже своего тела. Но
он не заметил, что высокая фигура перед ним подобралась к нему так близко, что была всего в
двух шагах от него.
— Гарри, — Том произнес имя низким голосом.
Гарри подсознательно посмотрел вверх, но его губы коснулись подбородока Тома. Мимолётное,
нежное осязание стало особенно отчётливым.
Прежде чем Гаррир успел сделать шаг назад, Том схватил его за лицо и поцеловал.
Это произошло так внезапно, что Гарри от шока открыл рот. Том воспользовался шансом пойти
ещё дальше.
«Ебать! Этот ублюдок! Мы всё ещё на чёртовой улице?!»
В отличие от предыдущего раза в карете, на этот раз его движения были гораздо более
расслабленными. Охваченный паникой от того, что его увидят, Гарри почувствовал прилив
адреналина, когда его сердце забилось так, будто оно вот-вот вырвется из груди.
Он толкнул Тома изо всех сил, на которые был способен, но тот почти не шелохнулся. С другой
стороны, ноги Поттера стали слишком слабыми, чтобы он мог нормально стоять. Он соскользнул
навстречу миру, всё его тело в значительной степени цеплялось за Марволо ради его дорогой
жизни. Реддл подхватил Гарри за бёдра.
Момент ясности вспыхнул в сознании Гарри. Он воспользовался возможностью оказать
сопротивление, прикусив губу Тома.
Это был довольно резкий укус. Гарри почувствовал слабый запах крови, когда Том зашипел. Тем
не менее, Реддл продолжал целовать его ещё какое-то время и только после этого отпустил.
Гарри прислонился к стене и вытер рот:
— Ты что, спятил? Я ещё не согласился на это!
Том всё ещё оставался очень близко, облизывая рану на губе. Его глаза потемнели на долю
секунды, прежде чем постепенно снова стать яркими и ясными. Затем Том снова потянулся, чтобы
погладить лицо Гарри.
— …Я должен сначала хотя бы попробовать на вкус, верно?
Между шёпотом Гарри чувствовал его дыхание на своём лице. Он неловко отодвинул голову в
сторону.
«Вкус? Я думаю, что этот хитрый бизнесмен вместо этого пытается осмотреть товар.»
Как только Поттер обнаружил, что снова может стоять, он тут же оттолкнул Тома в сторону.
— Это, блядь, должно засчитываться для вычета долга. Ты не имеешь права возражать!
Том, казалось, немного ухмыльнулся:
— Разве ты не говорил, что сначала тебе нужно подумать?
«Ебёна мать! Меня обманули!»
Задыхаясь от гнева, Гарри задавался вопросом, почему просто не закусал его до смерти раньше!
Но что теперь делать? Если он скажет «да», то попадёт в ловушку. А если нет, значит, его зря
использовали?
Гарри украдкой взглянул на Тома. Мужчина шёл вперёд с беззаботным, счастливым выражением
лица, как будто его вообще ничего не могло побеспокоить. Вид этого ещё больше разозлил
Поттера.
Хотя его мозг всё ещё был в беспорядке, Гарри действительно не хотел, чтобы этот человек вёл
дела так, как он того хотел. Поттер должен был хотя бы раз отомстить ему за то, что произошло
раньше.
С этой мыслью Гарри остановился и сказал:
— Отель прямо впереди. В вестибюле есть и другие волонтёры, так что я вернусь первым.
Том обернулся:
— Ты решил?
Гарри помолчал немного, прежде чем одарить Реддла дьявольской улыбкой. Встретившись с ним
взглядом, он сделал шаг вперёд, протянул руку и потянул Марволо за галстук.
Том был слегка удивлён, но всё же наклонился.
Гарри наклонил голову ближе к его уху, но плохо контролировал свои движения и случайно
коснулся губами уха. Поттер мог чувствовать, как всё тело Тома напряглось от этого.
Недолго думая, Гарри понизил голос и злобно сказал:
— Почему бы тебе, блядь, не предположить?!
Он развернулся и убежал, пробежав большое расстояние, прежде чем остановиться. Когда он
обернулся, то обнаружил, что Том стоит неподвижно на том же месте. Он дико рассмеялся,
прежде чем закричать:
— Подожди, я тебе завтра расскажу!
***
Хотя проигрыш был велик, но, учитывая тот факт, что Гарри удалось один раз отомстить, его
настроение немного улучшилось.
Поэтому он не прочь рассказать весь процесс Джинни.
С её стороны снова было тихо. Он мог смутно слышать звуки последовательных вдохов.
— Ебать! — Она вдруг закричала. — Моя маска для лица сорвалась от смеха!
«……»
С другого конца раздались какие-то шорохи. Её голос стал нормальным, но он слышал, как она
сдерживала смех.
— Гарри, ты действительно такой глупый?
— О чём ты говоришь? — Гарри фыркнул. — Где я сейчас поступил глупо?
— Действительно гений. Ты не можешь победить его.
— Какой гений, — поправил он, — он просто высокомерный засранец.
— Я имела в виду… Эх, забудь. Ты не поймёшь. Ты собираешься сказать ему «да» завтра?
— Ну… — угрюмо ответил Гарри, ожидая, что подруга будет смеяться над ним за то, что он
потерял скромность перед лицом денег, но вместо этого она просто захихикала.
— На этот раз потерь нет.
— До свидания.
— Эй, подожди. Тот, о ком ты говорил. Как его зовут?
— Том. А что?
— Почему его имя мне немного знакомо…
— Этого не может быть.
— Невозможно. Если бы я знала такого высококлассного волшебника, как я могла бы не иметь
никаких воспоминаний? Должно быть, я где-то слышала это имя.
Гарри слишком хорошо знал о привычке Джинни. Она испытывала чувство восхищения всеми
красивыми мужчинами и женщинами, думая, что это её судьба — встретить их. Не находя в этом
ничего странного, Поттер пришёл к выводу, что это просто опять её притворная влюбленность.
На следующий день у Гарри была дневная смена, поэтому он проспал до десяти часов. Пообедав,
он медленно направился к месту проведения мероприятия.
Обеденный перерыв ещё не закончился, когда он пришёл туда. Поттер нашёл Тома, как только
вошёл, он стоял на одном месте и болтал с некоторыми из своих партнеров. Когда Гарри проходил
мимо него, он услышал, как шатен спросил Тома, откуда у него укус на губе.
Вздрогнув, Поттер тут же сделал два шага назад и спрятал лицо. Тем не менее, он услышал, как
Марволо засмеялся, прежде чем лениво сказать:
— Ну, меня укусила кошка.
Партнер сразу понял, что Том имел в виду.
— Разве ты не вернулся вчера рано? Откуда взялась эта дикая кошка?
Том покачал головой и серьёзно сказал:
— Это домашний кот.
Поттер посмотрел на эту раздражающую улыбку на лице Тома, чувствуя желание надрать ему зад
прямо сейчас.
«Пошёл ты, что ты имеешь в виду под «домашний кот»! Хочешь нести чушь, думая, что я её не
слышу?!»
Поттер чувствовал, что потерял несколько лет своей жизни из-за того, что так сильно злился в
последние несколько дней. Он в спешке сбежал и начал перетаскивать ящики с магическим
оборудованием, чтобы остыть.
Когда Гарри снова столкнулся с Томом около клумбы за зданием зала, его эмоции немного
улеглись, достаточно, чтобы сопротивляться желанию задушить Реддла прямо сейчас.
Том повесил пиджак на руку, ослабил галстук и сказал:
— Мы можем поговорить сейчас?
Гарри заметил слабый зеленоватый оттенок под его глазами и подумал: «Встречи довольно
утомительны, да. Подумать только, он до сих пор ни разу не ложился рано».
Конечно, это не означало, что Гарри собирался обращаться с Марволо полегче. Он просто
злорадствовал над его страданиями. Гарри прочистил горло и прямо сказал:
— Прежде чем согласиться, мы должны прояснить некоторые вопросы, верно? Прошлой ночью ты
делал… гм, то и это так долго. Это по крайней мере пятьдесят галеонов?
Тома совсем не удивил вопрос.
— На этот раз ты довольно умён.
«Верно, как я мог быть небрежным в денежных делах? Кроме того, если он снова сделает то,
что сделал прошлой ночью, разве он не потеряет огромные деньги? Что это был бы за бизнес?»
— Я должен брать по часам… нет, по секундам!
Марволо одобрительно кивнул:
— Ты отвечаешь за подсчёт времени?
«Бля, да кто, чёрт возьми, принесёт песочные часы для таких вещей? Я не извращенец!»
— Тогда мы можем только прикинуть, — сказал Том. — Вчерашнее… сто пятьдесят?
Гарри собирался сказать «сто», но поскольку Том взял на себя инициативу поднять цену, Поттер
неохотно кивнул, не выказывая ни тени радости.
Согласно этому расчёту, он должен быстро рассчитаться с сорока двумя галеонами, верно?
Тогда он сможет быстрее вернуться на свой путь натурала. С дополнительной суммой денег, как
блаженно.
Вокруг них никого не было, и пока Гарри всё ещё был в раздумьях, мужчина перед ним снова
попытался наклониться ближе. Поттер резко попятился и сказал:
— Подожди, подожди, подожди! Мне есть что добавить!
Том недовольно выпрямил спину:
— Что такое?
— В-В следующий раз тебе нельзя… делать это публично! Что мне делать, если средь бела дня
увидят, как меня используют?!
«Тогда моя невинность как натурала была бы выброшена в окно!»
Услышав это, лёгкое неудовольствие, появившееся на лице Тома ранее, исчезло. Словно вспомнив
что-то, он с готовностью согласился:
— Конечно, в следующий раз поедем в отель.
«???»
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.