Пэйринг и персонажи
Описание
– То есть вы предлагаете мне принять существование автора, который… описал мою жизнь. И версию меня самого, способную свободно перемещаться между мирами.
– Не предлагаю, а констатирую.
– Констатации обычно опираются на доказательства.
– Они у меня есть, но вам они не понравятся.
Примечания
Дорогой читатель!
Сначала мне хотелось бы предупредить вас о том, что в процессе работы над фанфиком шапка фанфика будет меняться.
И второе что хотелось бы сказать это то, что на самом деле работа написана по двум фандомам: Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс» и фильм «Мой нежно любимый детектив», но поскольку этого фильма нет в списке фандомов, пришлось написать об этом здесь.
Приятного прочтения <3
Глава 1. Вторжение
04 февраля 2026, 12:26
Шерли Холмс терпеть не могла слово «случайно». Случайности – это всего лишь плохо просчитанные закономерности, вот и сейчас с ней случилась вот такая вот случайность.
– Ещё раз, – сказала она, не отрывая взгляда от панели. – Координаты?
– Лондон, – откликнулась Джейн Ватсон, стоя у стены и сжимая в руках блокнот. – 1883 год. Реальность, соответствующая… – она запнулась, – рассказам Артура Конана Дойла.
– Не соответствующая, а идентичная, – сухо поправила Шерли. – Если мои расчёты верны.
Она нажала на рычаг. Мир не взорвался и не погас. Просто сдвинулся.
Воздух в комнате стал плотнее, будто его можно было раздвигать руками. Свет лампы дрогнул, пространство завертелось, откуда-то издалека донеслись искажённые звуки скрипки и женские голоса, твердившие что-то наперекор друг другу. Тени на стенах потянулись, исказились – и левая стена гостиной вдруг растворилась. На её месте появилась другая комната, точнее – та же самая. Камин, книжные полки, кресла, ковёр. Та же планировка, те же детали, но чуть более потёртые, чуть менее аккуратные, будто их жизнь шла по другому маршруту.
– Шерли... – тихо произнесла Джейн – у нас получилось.
В той зеркальной гостиной, у камина стояли двое мужчин.
Один – высокий, худой, с резкими чертами лица и внимательным, почти хищным взглядом. В это время он играл на скрипке, но услышав звучный голос Джейн, замер, не закончив движение смычка.
Второй, пониже ростом, с военной выправкой, медленно поднялся с кресла, уже инстинктивно делая шаг вперёд.
Несколько секунд никто не говорил.
Шерли Холмс смотрела на мужчину напротив и испытывала странное, почти физическое ощущение – словно увидела собственное отражение в зеркале, но которое думает и движется иначе.
Мужчина первым нарушил тишину.
– Интересно – произнёс он, разглядывая двух женщин и их комнату с холодным любопытством. – Галлюцинация или крайне изощрённый розыгрыш?
– Ни то ни другое, – ответила Шерли так же спокойно. – Но вы, безусловно, имеете право на обе гипотезы.
Джон Ватсон кашлянул.
– Холмс… – начал он негромко, не сводя взгляда с двух женщин. – Кажется, у нас гости.
– Очевидно – сухо отозвался Шерлок Холмс. Его взгляд скользнул по одежде Шерли, задержавшись на устройстве, за которым она сидела, затем – на Джейн и её блокноте. – Вопрос лишь в том, откуда именно они к нам явились.
Шерли сделала шаг вперёд, к самой границе между комнатами – невидимой, но отчётливо ощущаемой.
– Лондон, – сказала она. – 1883 год. Та же улица. Та же квартира. Другая реальность.
В комнате снова повисла тишина. Мужчина со скрипкой в руках сел в кресло, другой мужчина подошёл к камину.
– Либо кто-то из нас сошёл с ума, либо я нахожусь под действием очень сильного наркотика – после трёх минут молчания первым нарушил тишину сидевший в кресле.
– Вы глубоко ошибаетесь, мистер Шерлок Холмс, – произнесла она.
С этими словами Шерли шагнула за невидимую границу и оказалась в чужой гостиной, которая по ощущениям была почти родной. Она медленно прошлась вдоль книжных полок, скользя взглядом по корешкам, по каминной полке, по следам копоти, въевшимся в камень.
– Меня зовут Шерли Холмс. Я – первый и, возможно, единственный создатель устройства для перемещения во времени и между реальностями.
Шерлок Холмс не пошевелился, но его взгляд стал заметно острее.
– Любопытно, – произнёс он. – Вы называете себя Холмс, выглядите как моё логичное искажение, и при этом утверждаете, что изобрели нечто, противоречащее всем известным законам физики.
– Лишь тем законам, которые вы считаете окончательными, – ответила Шерли. – Вы ведь и сами не раз доказывали, что невозможное это всего лишь не рассмотренное.
Она уловила едва заметную реакцию – напряжение во взгляде, короткую паузу. Замечание задело знаменитого сыщика, но не заостряя на этом внимания, Шерли продолжила:
– Решив опробовать своё изобретение, я… – она на мгновение запнулась, но тут же выровняла голос. – Мы с моей подругой, Джейн Ватсон, – Шерли коротко кивнула в её сторону, – переместились в реальность, о которой знали слишком много, чтобы считать её пустым вымыслом.
Она сделала шаг ближе.
– В моей реальности вы литературный персонаж. Человек, существующий на страницах рассказов, созданных автором. Его имя – Артур Конан Дойл. Впрочем, это сейчас несущественно.
Шерли выдержала паузу, позволяя словам осесть.
– Существенно то, что вы – моё отражение. А я – ваше. Я тоже детектив. Я тоже играю на скрипке и владею дедуктивным методом ничуть не хуже.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Вы ведь понимаете, о чём я говорю.
Шерлок Холмс молчал дольше, чем того требовала вежливость. Он смотрел на неё так, словно она была задачей, в которой не сходились сразу несколько ключевых уравнений.
– Понимаю, – произнёс он наконец – Вы предлагаете мне принять существование автора, который… описал мою жизнь. И версию меня самого, способную свободно перемещаться между мирами.
– Не предлагаю, – поправила Шерли. – Констатирую.
– Констатации обычно опираются на доказательства – сказал Холмс.
– Они у меня есть, но вам они не понравятся.
– Сомневаюсь, что меня ещё может что-то удивить.
– Тогда вы переоцениваете пределы собственного скепсиса.
В разговор вмешался Джон Ватсон:
– Простите, – произнёс он твёрже, чем ожидал – но если хотя бы половина сказанного вами правда, то это означает, что наша жизнь… – он запнулся, – чья-то история. И, боюсь, я не готов принять это без серьёзных объяснений.
– А я не готова пересказывать вам всю структуру реальностей за один вечер, – резко отозвалась Шерли, впервые позволив раздражению прорваться наружу. – Мы пришли не за философскими диспутами.
– Тогда зачем? – резко спросил Шерлок – Ради самодовольного утверждения, что вы это я, но лучше?
Это было уже слишком.
– Я этого не говорила.
– Но подразумевали, – парировал он. – Вы вошли в мой дом, заявили, что я персонаж, и ожидаете, что я спокойно приму это как рабочую гипотезу?
– Вы бы приняли её, если бы она была вашей. – сказала Холмс
– А вы, – Шерлок сделал шаг вперёд, – слишком уверены, что контролируете ситуацию.
– Потому что я её и контролирую.
– Нет, – резко вмешалась Джейн, наконец подойдя ближе. – Мы не контролируем ситуацию, Шерли...
Шерли обернулась.
– Сейчас не время–
– Сейчас как раз время – перебила Джейн, закрывая блокнот – Шерли, вы не просчитали человеческий фактор. Ни их реакцию, ни нашу.
Ватсон нахмурился.
– Человеческий фактор, – повторил он – Рад, что хоть кто-то его помнит.
В комнате заговорили сразу все.
– Это абсурд–
– Вы не имеете права–
– Даже если это правда–
– Вы понимаете, к чему это может привести?–
Голоса накладывались друг на друга, смысл распадался на фрагменты. Ни одна мысль не успевала дойти до конца, ни одно объяснение – быть услышанным.
Шерлок резко хлопнул ладонью по каминной полке.
– Довольно.
Тишина упала не сразу, но всё же наступила.
Холмс медленно выпрямился и оглядел присутствующих холодным, отстранённым взглядом.
– Полагаю, – произнёс он – дальнейшая дискуссия в подобном формате бессмысленна.
Он повернулся к Ватсону.
– Нам стоит остаться здесь и не ввязываться ни в какие авантюры.
Шерли уже разворачивалась к своей гостиной.
– Прекрасно, – бросила она. – Тогда мы поступим аналогично.
Она перешагнула невидимую границу комнат. Джейн последовала за ней.
Шерли не стала тратить ни минуты. Она склонилась над устройством, быстрыми, резкими движениями проверяя панель, контакты, шкалы.
– Только не сейчас… – процедила она сквозь зубы и дёрнула рычаг. Ничего.
Она попробовала ещё раз. Затем снова. Прибор оставался глух и неподвижен, будто не умел больше ничего кроме как занимать место в комнате.
— Механизм перехода не отвечает, — сухо отозвалась та. — Причина пока неясна.
Из соседней гостиной донёсся протяжный, неприятно скрипучий звук.
Шерлок Холмс сидел в кресле, лениво водя смычком по струнам скрипки, извлекая из неё не музыку, а скорее раздражающее подобие звука.
Шерли поморщилась. Прошло чуть меньше минуты.
– Да перестаньте вы мяукать, – резко сказала она, даже не поднимая головы. – Это мешает мне думать.
Скрипка замолчала.
Шерлок некоторое время сидел неподвижно, затем, с едва уловимой ленцой, произнёс:
– Что-то пошло не по плану?
– В общем, – ответила Шерли после короткой паузы, – механизм дал сбой.
– В таком случае, – заметил он с холодной вежливостью, – полагаю, нам придётся некоторое время потерпеть общество двух женщин-детективов.
Шерли выпрямилась и повернулась к нему.
– Вернее нам придётся потерпеть общество двух мужчин-сыщиков.
Шерлок устало вздохнул и вновь поднял смычок. Комнату снова наполнило скрипучее, тянущееся «мяуканье».
Шерли выдержала ровно десять минут.
Затем молча подошла к своему футляру, открыла его и достала скрипку. Даже не настроив инструмент, она без предупреждения заиграла. Мелодия была стремительной, резкой, сложной и совсем не цеплялась за слух.
Музыка превратилась в спор. Звуки сталкивались, наслаивались друг на друга, ломали структуру, сбивали темп. Ни один из них не подстраивался. Ни один не уступал. Каждый новый пассаж звучал как вызов – быстрый, колкий, почти агрессивный.
Джейн первой не выдержала.
– Хватит – сказала она громко.
Почти одновременно с ней Джон резко произнёс:
– Прекратите, ради всего святого.
Оба Холмса замерли. Несколько секунд они ещё держали смычки в руках, будто раздумывая, стоит ли продолжать, но потом почти синхронно опустили инструменты. Шерлок молча отложил скрипку и сел в кресло, уставившись в огонь камина. Шерли вернула инструмент в футляр и опустилась в своё кресло, скрестив руки. Ватсоны переглянулись, выдохнули и тоже заняли свои места.
Наступила тишина. Кто-то смотрел в огонь, кто-то рассеянно перелистывал книгу, кто-то просто сидел, не двигаясь и раздумывал о происходящем. Так прошло около получаса. Именно тогда входная дверь в квартире Шерлока Холмса открылась, и в гостиную вошла миссис Хадсон.
– Мистер Холмс, – обратилась она с привычной вежливостью, – в прихожей сидит молодая леди. Она говорит что ей необходимо вас увидеть.
Шерлок медленно поднял голову.
– Она просит принять её немедленно, — добавила миссис Хадсон после короткой паузы.
Холмс встал:
– Пусть войдёт.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.