От пионов к лилиям

Гет
Завершён
PG-13
От пионов к лилиям
vangoghishe
автор
Описание
Пионы в саду поместья Вилье. Лилии у озера в новом мире. Между ними — война, разорванные клятвы, титанический ужас и тихий голос учёной, решившей обернуть самое страшное оружие человечества ему во благо. И молчаливый солдат, вставший между ней и гибелью, чтобы однажды сказать: «Ты — моя единственная слабость».
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

15. В сердце врага

Мария нервно ходила по просторной спальне особняка Вилье, её шаги отдавались глухим эхом в почти пустом помещении. Её привезли сюда вчера — не насовсем, а чтобы собрать вещи. Не грубые солдатские формы, пропитанные запахом пота и металла, а обычные гражданские платья, шерстяные кофты, практичную, но элегантную обувь. Каждый предмет, извлечённый из шкафа, казался артефактом из прошлой, почти забытой жизни. Она разложила их на кровати, чувствуя странное раздвоение: её руки привыкли к инструментам, а не к шёлковым лентам. Всё началось несколькими днями ранее. Капитан Леви, как всегда без стука, вошёл в её лабораторную комнату в замке. Но на этот раз в его глазах не было привычной сухости или скрытого раздражения. Было нечто более сложное — решимость, смешанная с глухим беспокойством. «Я хочу, чтобы ты поехала с нами,» — выпалил он, и слова повисли в воздухе, лишённые интонации приказа, но и не звучавшие как просьба. Это было заявление. Желание, вырвавшееся наружу прежде, чем он успел облечь его в броню практической необходимости. Позже, конечно, он нашёл оправдание. «Там будет много нового для твоих исследований, — говорил он, глядя куда-то мимо неё. — Материалы, технологии, которые мы даже представить не можем. Нужен будет специалист, чтобы оценить… всё это.» Но оба они знали, что это лишь половина правды. Разведкорпус готовился к экспедиции, масштабы которой превосходили всё, что было до сих пор. Не за стену. За море. К берегам марлийского континента. Мир оказался ещё больше и сложнее. Появление Оньянкопона и его людей было лишь первым знаком. Потом, с дипломатической миссией, прибыли корабли другой, доселе неведомой страны — стран «азиатов», как их называли. Их технологии были иными, не марлийскими, но столь же впечатляющими. Они не видели в обитателях острова «демонов». Они видели… людей. Изолированных, отсталых, но людей. И предложили мост. Первую совместную вылазку. Не вторжение, а визит. Оценку. Возможно, начало диалога. И она, Мария Вилье, главный инженер, вдова легендарного командующего, символ нового, созидающего начала на острове, была приглашена стать частью этой истории. Её ум, её уникальный опыт, её статус — всё это делало её бесценным активом и символом одновременно. Мысли путались. Страх перед неизвестностью, перед огромностью открывающегося мира смешивался с лихорадочным, жгучим научным любопытством. Увидеть летательные аппараты не на чертежах, а вживую! Прикоснуться к марлийским медицинским технологиям! Обменяться знаниями с учёными других культур! Это был шанс, о котором она не могла даже мечтать ещё год назад. Но была и другая сторона. Путешествие за море. Месяцы в пути. Опасности не только морские, но и политические. И он… Леви. Его «хочу, чтобы ты поехала» звучало как… что? Как продолжение его вечной опеки? Или как нечто большее? Как нежелание отпускать её из виду, даже если это означало везти её в самое сердце потенциальной угрозы? Она остановилась у окна, глядя на знакомый сад, который теперь казался игрушечным. Эрвин… он мечтал увидеть, что в подвале. Увидеть истину. Она же получала шанс увидеть целый мир за пределами всех стен и подвалов. Это было пугающе и невероятно. В дверь постучали. Не резко, как обычно Леви, а вежливо. Вошла служанка. «Госпожа, капитан Леви внизу. Говорит, через час выезд к порту.» Мария кивнула, сделала глубокий вдох и повернулась к разложенным на кровати вещам. Она брала с собой не только платья. В уже упакованном кейсе лежали её лучшие чертежи, расчёты, образцы микросплавов, созданных вместе с Оньянкопоном. Она ехала не как пассажирка. Она ехала как посол. Посол науки и надежды хрупкого островного мира, который только-только начал выходить из тени. Последний раз она окинула взглядом комнату, взяла небольшую сумку и твёрдо направилась к выходу. Страх был. Но он был меньше, чем тяга вперёд. Вперёд — к новым берегам, новым знаниям, к будущему, которое она, возможно, сможет помочь построить. И с странным, упрямым капитаном, который, казалось, решил, что его место — рядом с ней, куда бы это «рядом» ни вело. Даже если это было за край известного мира. Их забрали ночью, тихо и без лишних проводов, как тайную операцию. К утру они уже были у нового, невиданного ранее причала, где покачивалось на волнах нечто громадное и пугающее — океанский корабль. Не утлая рыбацкая лодка, а стальное чудовище с трубами и сложной оснасткой. Группа островитян, одетая в гражданское платье, выглядела на его фоне одновременно комично и торжественно. Костюмы, чуть мешковатые на солдатских плечах, цилиндры, которые так и норовили свалиться при резком движении, трости, скорее для вида, чем для опоры. Леви во фраке… он был неестественно строен и напряжён, но этот строгий покрой странным образом подчёркивал его скрытую, хищную грацию. Он шёл, не глядя по сторонам, его осанка выдавала военного, как ни старайся её скрыть под тонким сукном. А его «мальчишки» — Жан, Эрен, Армин, Конни — ковыляли в непривычной тесноте и неудобной обуви, вызывая у Марии смешанное чувство умиления и гордости. Они выглядели взрослыми, серьёзными мужчинами, пусть и переодетыми в маскарадные костюмы. Как только они поднялись на борт и нашли свою каюту (тесную, но чистую), Леви развернулся к ней. Морской ветер уже играл прядями её волос, принося солёный, живой запах свободы. «Не отходи от меня ни на шаг, поняла?» — его голос был низким, почти беззвучным, но каждое слово врезалось в сознание. Это не была просьба. Это был закон, высеченный в граните его тревоги. Его рука на мгновение легла ей на локоть, не сжимая, но обозначая границу дозволенного. Она кивнула, не споря. Её внимание уже поглощало море — бескрайнее, свинцово-серое в утренней дымке, дышащее могучей, незнакомой силой. На ней было простое шёлковое платье нежного сиреневого оттенка, с тонкой вышивкой по подолу и рукавам — ничего вызывающего, но качество ткани и безупречный крой говорили сами за себя. Она была скромной, но не незаметной. Представительницей элиты, но не роскошествующей бездельницей. Путешествие заняло несколько часов. Для Марии это был калейдоскоп новых ощущений: гул машин под палубой, крики чаек, закаты, окрашивающие небо в невиданные цвета, и бесконечные, убаюкивающие покачивания. Капитан Леви перенёс дорогу стоически, но с одним, фанатичным уточнением: стерильность. Обнаружив, что солёные брызги и морской ветер — неконтролируемые факторы, он сосредоточил всю свою волю на том, что мог контролировать. А именно — на небольшом уголке палубы вокруг их группы. Каждые двадцать минут, с часами в голове, он вынимал из внутреннего кармана фрака аккуратно свёрнутый чистый платок и методично вытирал перила, к которым могли прикасаться. Когда же Армин, вдохновлённый видом океана, облокотился на только что протёртое место, Леви застыл на месте. Его взгляд, полный немого, леденящего укора, был красноречивее любых слов. Армин отшатнулся, как от раскалённого металла. «Извините, капитан! Я... я пойду посмотрю с другого борта!» Мария, наблюдая за этой немой пантомимой, прикрыла глаза, пытаясь скрыть смех. Эрвин мечтал увидеть океан. А Леви мечтал его продезинфицировать. И вот, наконец, земля. Не их стена, а чужой берег. Корабль причалил к порту, который кишел жизнью, как гигантский муравейник. Воздух гудел от сотен голосов, смешанных с рёвом машин, гудками паровозов и криками торговцев. Запахи — пряные, сладкие, рыбные, масляные — обрушились на них волной. Мария стояла на трапе, и её глаза, широко раскрытые, «пожирали» всё вокруг. Лавки с диковинными украшениями из перламутра и незнакомых металлов. Прилавки, ломящиеся от странных фруктов и специй. А там… маленькая тележка, от которой веяло прохладой, и торговец в экзотичном головном уборе раскладывал в стеклянные стаканчики что-то воздушное и разноцветное. Она даже не успела ничего сказать. Леви, следивший не столько за окружением, сколько за выражением её лица, увидел, как её взгляд на долю секунды задержался на той тележке. Он резко метнулся в сторону, что-то быстро и не глядя сунул торговцу, и вернулся, протягивая ей один из стаканчиков с нежной, розовой массой, увенчанной крошечным печеньем. «Попробуй,» — буркнул он, отводя взгляд, будто совершил нечто постыдное. Она взяла стаканчик. Холодок обжёг пальцы. Она осторожно попробовала… и её глаза засияли. Это было неописуемо. Сладко, прохладно, с лёгкой кислинкой, тающее во рту. «Это вкусно!» — воскликнула она, и снова потянулась ложечкой, уже с детской жадностью. И он смотрел на неё. Смотрел, как она, забыв на миг обо всём... И в его груди расплылось что-то новое. Что-то тёплое, щемящее и совершенно незнакомое. В двух шагах от этой почтительной и трогательной сцены замерла, открыв рты, группа «мальчишек» в нелепых костюмах. Они наблюдали за капитаном, который смотрел на госпожу Марию с невиданным выражением на лице, а потом вдруг купил ей мороженое. Мороженое! Конни негромко ткнул локтем Жана, всё ещё слегка зелёного после морской болезни. «Слышал? "Это вкусно", — прошептал он с преувеличенным благоговением, передразнивая, но беззлобно. — Вижу, — хрипло ответил Жан, вытирая лоб. — Никогда не думал, что его лицо может выражать что-то кроме "убью", "помойтесь" или "отстой". Эрен хмуро наблюдал за происходящим, а Армин, всегда аналитик, тихо подвёл итог: — Вероятность того, что капитан Леви по собственной инициативе приобретёт и вручит кому-либо сладкий, немедленно тающий и потенциально липкий пищевой продукт, в наших предыдущих данных оценивалась как абсолютный ноль. Данные требуют немедленного пересмотра. — Может, он его сначала проверил на яд? — предположил Конни. В этот момент Леви, словно почувствовав на себе вес их коллективного, немого и крайне глупого взгляда, медленно, словно робот, повернул голову в их сторону. Никакой теплоты или щемящего чувства. Только чистый, безразбавленный, обещающий немедленную и болезненную смерть за нескромность взгляд. Четверо мужчин, пусть и в цилиндрах, синхронно дёрнулись, будто по команде, и уставились на ближайший складской ящик с таким видом, будто это самый интересный предмет архитектуры во всём Марли. Леви снова перевёл взгляд на Марию, и странное тепло в груди вернулось. Но теперь оно сочеталось с острой потребностью найти тихое место, чтобы «поговорить» со своей командой о важности сохранения такта и… внезапной смертности в чужих портах. Хизуру из клана Адзумабито, со своей загадочной улыбкой и глазами, видевшими слишком много, устраивала званый ужин. Не просто приём, а тонко сплетённую паутину в самом сердце марлийской военной элиты. Для гостей это был вечер дипломатии, для Хизуру и её клана — ход в сложной игре. Для Разведкорпуса, облачённого в неудобные фраки и вечерние платья, это была первая, истинная миссия на новой земле: не борьба с титанами, а тихое, незаметное внедрение. Впитывание настроений, связей, намёков. Ради чего они, собственно, и были созданы. Но до вечера ещё был день, и улицы чужого города продолжали манить, пугать и преподносить сюрпризы. «Мой кошелёк!» Крик Саши Браус прозвучал не отчаянием, а чистой, животной яростью. Еда была для неё священна, а деньги — прямым путём к ней. Небольшой кошелёк с их скромными марлийскими деньгами вырвала из её не на шутку сжатой руки юркая тень. Мальчишка, одетый в лохмотья, вихрем нёсся прочь, растворяясь в толпе. Инстинкты сработали быстрее мысли. Не Эрен с его взрывной яростью, не Микаса с её молниеносной реакцией. Капитан Леви, как тень, метнулся вперёд. Его движения в гражданском костюме были лишь чуть скованнее, но не менее эффективны. Два быстрых шага, резкий захват — и он держал за шиворот трепыхающегося, испуганного воришку. Мальчишке на вид было лет двенадцать, не больше. Его глаза, огромные и полные панического страха, уставились на суровое, непроницаемое лицо незнакомца. Он дёргался, пытаясь вырваться, но железная хватка Леви не ослабевала. «Ах, паршивец!» — прогремел грубый голос. Из соседней лавки вывалился упитанный торговец, его лицо пылало гневом. «Опять он! Отдайте его нам, господа приезжие! Мы его проучим как следует! Он тут всех обворовывает, чумной крысёнок!» К торговцу присоединились ещё двое. Их взгляды были жаждущими не справедливости, а жестокого развлечения. Наказать воришку — да, но, судя по их выражениям, удовольствие от процесса явно перевешивало восстановление порядка Леви даже не повернул головы в их сторону. Его взгляд, холодный и абсолютно чёткий, скользнул по их лицам, а затем вернулся к мальчишке. Ответ был написан в каждом мускуле его тела, в каждой линии его скул: «Нет». Никаких дискуссий. «Зачем он вам, э? — не унимался первый торговец, тыча пальцем в сторону мальчика. — Отдайте! Это наш район, мы сами разберёмся с гнилью!» Леви игнорировал его. Его мозг, заточенный на оценку угроз и мгновенное принятие решений, уже всё просчитал. Шум. Привлечение внимания. Лишние свидетели. Риск для миссии. Он резко дёрнул мальчишку за собой, поворачиваясь к своим, которые уже сгруппировались вокруг, готовые к любой развязке. «Бежим. Сейчас,» — его команда, тихая и резкая, как щелчок затвора. И вся их группа — аристократка в шёлке, солдаты в нелепых костюмах, хмурый капитан с воришкой в руках — ринулась прочь от лавок, растворяясь в боковых улочках, оставляя за собой разъярённые крики торговцев. Они бежали недолго, пока не оказались в тихом, грязном переулке. Леви, наконец, остановился и отпустил мальчишку. Тот отпрянул, прижавшись к стене, готовый снова рвануть наутёк, но его сковывал не только страх, но и немое недоумение. Почему эти странные люди его спасли? Саша, отдышавшись, тут же полезла в свой кошелёк (к счастью, своровать успел только один, и не самый полный). «Эй, малый, а где остальное?» Леви же просто смотрел на мальчишку. Зачем они это сделали? Зачем он это сделал? Ответа у него не было. Это не было частью плана. Не было связано с миссией. Это было что-то… иное. Инстинктивное. Вид этого испуганного детского лица, окружённого жаждущей расправы толпой взрослых, вызвал в нём мгновенную, глухую ярость. Не справедливость, не благородство. Просто отторжение. Такая у него природа. Хищник, который ненавидел стаю других хищников, сбивающихся для травли слабого. Даже если этот слабый был воришкой. Даже если это грозило проблемами. Даже если он сам, Леви, в иных обстоятельствах, возможно, поступил бы куда жёстче. Но не так. Не так. Он молча достал из своего кармана пару монет — не украденных, а своих, скудных марлийских денег — и бросил их к ногам мальчишки. «Валяй, — буркнул он. — И больше не попадайся. Следующий не станет спасать.» Мальчишка схватил монеты, швырнул украденный кошелёк Саше под ноги и, бросив на Леви последний, полный немого вопроса взгляд, исчез в лабиринте переулков. «Капитан, это было… необдуманно, — тихо сказал Армин, оглядываясь по сторонам. — Мы привлекли внимание.» «Знаю,» — коротко отрезал Леви, уже отряхивая невидимую пыль с рукава фрака. Его взгляд встретился с взглядом Марии. Она молча смотрела на него, и в её глазах не было осуждения или страха. Был… интерес. Глубокий, аналитический интерес, как будто она только что увидела новую, незнакомую деталь в сложном механизме под названием «капитан Леви». Он отвернулся, пряча под маской привычной суровости то странное, необъяснимое чувство, что заставило его ввязаться в эту историю. Природа. Просто природа. И точка. Но где-то в глубине он знал, что это не вся правда. Была и тень того тёплого чувства из порта, смешавшаяся с древней, дикой ненавистью к любой стае, кроме своей. И эта смесь была опасной. Особенно здесь, в чужом, полном ловушек мире.

***

Вечер погрузил особняк Хизуру в море света, шепота шёлка и приглушённого звона хрусталя. Бальный зал, огромный и вычурный, кишел людьми в одеждах, которые стоили больше, чем годовой бюджет небольшого островного гарнизона. Команда из угла в угол, изящно избегая центра внимания, собирала крохи информации. Короткие реплики, мимолётные встречи взглядов, ничего не значащие комплименты, за которыми скрывался холодный расчёт. Они работали, ради чего и приехали. Все, кроме Марии. Для неё этот мир не был враждебным лабиринтом. Он был родной стихией, в которой она плавала с лёгкостью, против которой бунтовала всю свою прежнюю жизнь, но которую знала наизусть. Её смех, негромкий, но богатый обертонами, звучал непринуждённо. Её реплики в светской беседе были точными и изящными, как фехтовальные уколы. Она без видимого труда вычислила имена ключевых фигур, ловко познакомилась с парой высокопоставленных офицеров, чьё внимание тут же привлекла эта красивая, умная незнакомка с безупречными манерами. Она представлялась просто: «Мария Вилье. Мой отец — учёный. Мы живём скромно, но в достатке.» Фамилия звучала нейтрально, история — правдоподобно. Ни слова об острове, о стенах, о титанах. Ложь лилась так гладко, что становилась почти правдой. Леви не мог быть рядом. Его присутствие, его солдатская жёсткость, сквозящая даже сквозь фрак, мгновенно разрушили бы эту легенду. Поэтому он был тенью. Стоял у колонны, в нише, за бокалом неотпитого шампанского. Его взгляд, острый и неотрывный, был прикован к одной-единственной фигуре в сиреневом шёлке. Он наблюдал, как она движется в толпе, как улыбается, как склоняет голову, слушая чью-то речь. И внутри что-то сжималось — не только от профессиональной тревоги, но и от чего-то более личного, более жгучего. На него тоже обращали внимание. Стройная фигура в идеально сидящем фраке, резкие, выразительные черты лица, и этот взгляд — холодный, отстранённый, но от этого лишь более завораживающий. Юные марлийские аристократки, томные и смелые, украдкой поглядывали в его сторону, их щёчки розовели. Несколько из них, собравшись с духом, подходили, представлялись, бросали вскользь намёки на танец. «Чёрт, смотри, к капитану уже третья подкатывает, — прошептал Конни, наблюдая из-за колонны. — И опять уходит ни с чем. Как будто в аудиенции у короля отказали». «Не короля, — философски заметил Жан, отхлёбывая что-то прозрачное из бокала и морщась. — Точнее, не «у короля». У очень брезгливого и разборчивого кота. Знаете, когда ему предлагают еду, а он её обнюхивает, смотрит с таким презрением и молча уходит, всем видом показывая, что ему подали отбросы». Эрен, стоявший рядом, невольно фыркнул, но тут же подавил смех, увидев, как Леви, будто почуяв их взгляды, мельком бросил в их сторону убийственный взгляд. Мальчишки замерли. Леви же, отстранившись, растворялся в тени, не теряя из виду свою единственную цель. Лучше неё здесь нет ни одной, — проносилось в голове, простой, непреложный факт. И мысль о том, что кто-то может сравнивать его с котом, лишь добавляла решимости поскорее закончить этот фарс. Она учила его вальсу. Ещё на острове, когда узнали о бале. «Чтобы не вызывать подозрений, мы должны уметь танцевать, капитан,» — сказала она тогда, с лёгкой усмешкой. Он ворчал, сопротивлялся, считая это дурацкой затеей. Но учился. С тем же фанатичным упорством, с каким осваивал любое новое оружие. И какого же было её удивление, когда под её руководством его движения обрели неожиданную, сдержанную грацию. Он не был воздушным. Он был твёрдым, точным, невероятно собранным. Мужественная сила в его ведении чувствовалась каждой клеточкой, и это, парадоксально, делало его танцором не хуже любого придворного щёголя. Он сам считал себя неуклюжим грубияном рядом с её лёгкостью, но она ловила себя на том, что задерживает на нём взгляд дольше, чем следовало бы. И вот прозвучало объявление. Вальс. Первые аккорды полились по залу, завораживающие и манящие. Вокруг началось привычное движение смущения и приглашений. К Марии, как к магниту, потянулись сразу несколько марлийских офицеров и молодых аристократов. Улыбки, подобострастные взгляды, протянутые руки. Она обвела их всех одним спокойным взглядом, и её глаза нашли его — тень у колонны. Лёгкий, едва заметный кивок. И затем, с той самой врождённой аристократической простотой, она мягко отказала всем остальным и направилась прямо к нему. Он вышел из тени навстречу. Не сказал ни слова. Просто подал руку. Она положила свою ладонь на его, и мир сузился до круга паркета, залитого светом люстр. Они закружились. Это не был просто танец. Это была немая, яростная, идеально контролируемая беседа. Его ведущая рука была твёрдой и уверенной, каждый поворот, каждый шаг — выверен до миллиметра. Её тело отзывалось с абсолютным доверием и такой же точностью. Они двигались как одно целое, как два элемента сложного механизма, чьи шестерёнки сцеплялись безупречно. На них стали смотреть. Взгляды, полные зависти, восхищения, любопытства, скользили по этой необычной паре — грозный, молчаливый незнакомец и прекрасная, ускользающая незнакомка. И в этот миг, чувствуя её лёгкость в своих руках, видя, как её глаза смотрят на него без тени игры или светской маски, а с тем самым глубоким, узнающим интересом, капитан Леви окончательно понял. Ощущение, которое сжимало его грудь в порту, которое будила ярость при виде опасности для неё, которое заставляло его стоять на посту, даже когда в нём, казалось, не было смысла, — всё это сложилось в одну простую, невероятную и пугающую истину. Это не был приказ. Это не был долг перед павшим командиром. Это было что-то живое, дышащее, собственное. Он любил её. Эта мысль ударила с такой силой, что он на мгновение едва не сбился с ритма. Но его тело, закалённое в дисциплине, продолжило движение само. Любовь. Слово, лишённое для него всякого смысла, кроме как в контексте слабости. И вот теперь оно жило в нём, не как слабость, а как самая страшная и самая главная сила. Сила, которая делала его уязвимым. Сила, которая и была причиной всей его ярости, всей его тревоги, всей его немой преданности. Он смотрел на неё, кружась в вальсе под чужими взглядами, в самом сердце вражеской территории, и знал: это — правда. И от этой правды не было отступления. Не было пути назад. Только вперёд. С ней. Куда бы это ни вело. Даже если это вело к краю света или к его собственному концу. Он любил Марию Вилье. И это было единственное, что имело значение в этой вселенной лжи, интриг и бального блеска.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать