Лотос и роза

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
Лотос и роза
Murrrzilka_fic
автор
Описание
Все считают капитана Ричарда Кэрроу образцовым мужем. Все, кроме его жены. Три года Виктория живет с монстром в офицерском мундире. Три года притворяется счастливой. Никто не видит синяков под белыми перчатками. Никто не слышит криков за закрытыми дверьми. Но однажды в их доме появляется молодой китаец с непроницаемым взглядом. Переводчик, которого наняли для деловых встреч. Он видит то, чего не замечают другие. Но кто он на самом деле? Спаситель? Или еще одна опасность?
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2 — За закрытыми дверями

Боль пришла раньше сознания. Тупая, давящая — в правом боку, при первом неглубоком вдохе. Виктория замерла, не открывая глаз. Постель под ней была мягкой, простыни прохладными, но что-то было не так. Тело казалось тяжелым, чужим, словно кто-то разобрал его на части и собрал обратно неправильно. Второй вдох. Боль разлилась по спине. Левое бедро глухо ныло — там явно был огромный синяк. Яркий свет ударил в веки, заставив зажмуриться сильнее. Солнце. Высокое, яркое. Который час? Виктория медленно открыла глаза. Потолок спальни. Белая штукатурка с трещиной в углу, которую она изучала каждое утро. Москитная сетка, собранная у изголовья. Все знакомо, все на своих местах, но мир казался слегка перекошенным, нереальным, как если бы она смотрела на него через мутное стекло. Она повернула голову — медленно, осторожно — и взглянула на другую половину постели. Пусто. Простыни аккуратно расправлены, складки идеально ровные. Подушка не помята. Он уже встал. Виктория медленно села — тело ныло и протестовало при каждом движении, но она заставила себя оттолкнуться от матраса и спустить ноги с края постели. Босые ступни коснулись холодного пола, и пальцы инстинктивно сжались. Все тело было напряжено, готово к бегству, хотя бежать было некуда. Голова закружилась, мир качнулся. Виктория зажмурилась, вцепившись в матрас, ожидая, пока комната перестанет вращаться. Сердце быстро колотилось, в висках пульсировала тупая боль. Память возвращалась по частям, как обрывки тумана, сгущающиеся в нечто осязаемое. Бал. Курительная комната. Дверь, приоткрытая на дюйм. Смех. Голоса. Слова, которые она не должна была слышать. Его лицо, когда он вышел и увидел ее стоящей у двери. Карета. Темнота, тесное пространство, запах его одеколона — кедр и бергамот, запах, который когда-то казался приятным, а теперь вызывал тошноту. Виктория сидела, вжавшись в угол сиденья, стиснув руки в кулаки. Взмокшие подмышки, холодный пот под корсетом, под слоями шелка и кринолина. Она чувствовала запах собственного страха. Ричард сидел напротив, смотрел в окно и молчал. Минуту. Две. Затем спросил: — Бал был утомительным, не так ли, дорогая? Виктория поспешно кивнула. — Да. Я... мне стало дурно от духоты. Пауза. Он смотрел в окно, и она не могла разглядеть его лица в темноте. — Как долго ты стояла в холле, Виктория? Она вздрогнула. Сердце ухнуло вниз. — Что? — Простой вопрос. — Он повернулся к ней, и в полумраке были видны только блики света на его лице, когда карета проезжала мимо фонаря. — Когда именно ты вышла из дамской гостиной? — Я... Мне стало дурно, я искала выход на террасу, свежий воздух... Голос предательски дрожал. Она слышала это сама, и он тоже слышал. — Не лги мне, Виктория. Фонарь на мгновение осветил его лицо. Спокойное. Абсолютно спокойное. И от этого спокойствия по спине пробежал холодок. — Я видел твои глаза, когда вышел. Ты слышала. Не отрицай. Он наклонился вперед, чуть ближе. — Что именно ты слышала? Виктория попыталась отодвинуться, но уперлась спиной в обивку сиденья. Отступать было некуда. — Я не... Я искала... — Отвечай на вопрос. Его рука легла на ее запястье поверх перчатки. Не сжала сразу — просто легла, настойчиво, тяжело. — Я больше не буду повторять. Что. Ты. Слышала? Пальцы начали сжиматься. Медленно, неумолимо. — Ричард, пожалуйста... — Что ты слышала? Сильнее. В запястье вспыхнула боль. — О... о военной кампании, — выдохнула она. — О... о женщинах и детях… Но я не хотела подслушивать, это было случайно, я просто... Он отпустил ее руку. Резко, как будто обжегся. Откинулся на спинку сиденья, отвернулся к окну. Тишина. Только стук колес по брусчатке. Смех пьяных матросов на набережной. Скрип рессор. Молчание длилось вечность. Или минуту. Виктория не знала. Затем он заговорил. Голос назидательный, ровный: — Виктория, ты — женщина. Пауза. — Ты не можешь понять определенные... потребности. Он все еще смотрел в окно, его профиль был резким в свете проплывающих фонарей. — Война — не бальный зал. Там действуют другие законы. Законы силы. Законы выживания. — Ричард... — Не перебивай меня. Тон остался спокойным, но что-то в нем заставило ее сжаться и замолчать. — Китайцы это не люди в нашем понимании. Язычники без души. Они живут как звери, умирают как звери. Их жизнь ничего не стоит даже для них самих. Виктория молчала, вжавшись в угол. — Империя несет цивилизацию в эти дикие земли. Свет просвещения. Порядок. Христианство. Закон. Но иногда это требует... твердости. Решительности. Он наконец повернулся к ней. — То, что ты слышала сегодня — мужской разговор. О мужских делах. Это не для женских ушей. Ты не должна была слушать. И уж точно не должна была... Он остановился, изучая ее лицо. — ...выглядеть так, будто осуждаешь меня. — Я не... — Твое лицо. Твои глаза. Все видели. Полковник Стивенс, сэр Пембертон. Все видели, как ты стояла там, бледная как мертвец, с видом оскорбленной добродетели. Виктория не хотела смущать его перед офицерами. Действительно не хотела. Но неужели он не понимает, ЧТО она услышала? — Но... женщины… дети? — пролепетала она. Челюсть Ричарда напряглась. Секунда. Две. — Ты не понимаешь? — его голос стал тише, но это было затишье перед грозой. — Ты ОСУЖДАЕШЬ меня? Он наклонился вперед, и она отшатнулась. — Ты, моя жена, которую я вытащил из нищеты, осмеливаешься осуждать офицера королевы? Ты забыла, кем была? Дочерью банкрота с пустыми карманами. Никем. Я сделал тебя кем-то. Миссис Кэрроу. Женой капитана. — Ричард, прошу, я не... — Я дал тебе положение. Имя.  Дом. А ты смеешь судить меня за то, что я служу Империи? Карета резко остановилась. Они приехали. Ричард распахнул дверь, вышел, протянул руку — показная галантность для кучера, который наверняка на них смотрел. Виктория взяла его руку. Холодная. Жесткая. Пальцы сомкнулись на ее ладони. Она вышла, ноги едва держали. Он придерживал ее под локоть, ведя к крыльцу, и со стороны это выглядело заботой. У самых дверей он наклонился к ее уху. Дыхание обожгло щеку. — Поднимайся в спальню. Переоденься. И жди меня. Пауза. — Мы продолжим этот разговор. *** Лестница тянулась бесконечно. Шестнадцать ступеней — Виктория знала точно, считала их почти каждый день — но сегодня казалось, что их больше, намного больше. Внизу Ричард что-то говорил дворецкому, голос вежливый, ровный. Ван Лао отвечал на ломаном английском, затем хлопнула дверь столовой. Спальня. Лампа горела, кровать была аккуратно расправлена служанкой. Белые простыни, белоснежные подушки. Все безупречно. Виктория стояла посреди комнаты, не зная, что делать. Переодеться. Он сказал переодеться. Пальцы дрожали, когда она стягивала перчатки. Левая. Правая. На запястьях, возле пожелтевших синяков уже проступали красные отметины — там, где он держал в карете. Серьги. Жемчужные, подарок его матери перед свадьбой. Она сняла их, положила на туалетный столик. Ожерелье. Застежка не поддавалась, пальцы не слушались. Платье. Виктория потянулась к крючкам на спине, но достала только до первых трех. Обычно помогала Ли Мэй, но сейчас... Нет. Не сейчас. Не хотелось, чтобы служанка видела — видела дрожащие руки, бледное лицо, страх, который невозможно было спрятать. Виктория изогнулась, дотянулась до следующего крючка, потом еще одного. Плечи заныли от неудобной позы, но она продолжала, торопливо, неловко расстегивая один за другим. Наконец платье ослабло, и она стянула его через голову, бросила на стул. Корсет. Шнуровка сзади тоже не поддавалась легко — пальцы скользили, путались, узел не развязывался. Виктория резко дернула, и шнурок наконец поддался. Она ослабила петли одну за другой, стянула корсет вниз, и когда он упал на пол, вдохнула полной грудью впервые за весь вечер. Волосы. Виктория потянулась к прическе, начала вытаскивать шпильки судорожно, торопливо. Одна. Вторая. Третья выскользнула из дрожащих пальцев и упала на пол. Она не подняла — продолжала вытаскивать остальные, роняя их на туалетный столик, на пол, куда придется. Ночная рубашка лежала на постели. Виктория натянула ее через голову. Готово. Она стояла посреди комнаты в ночной рубашке, босая, с распущенными волосами, и не знала, что делать дальше. Ждать. Внизу хлопнула дверь. Его шаги. Медленные, размеренные. По коридору. К лестнице. Виктория застыла, руки судорожно сжались в кулаки. Сердце колотилось так, что в ушах стоял звон. Шаги по лестнице. Каждый звук как удар. Она опустилась на край кровати, потому что ноги больше не держали. Шаги по коридору. Ближе. Дверь открылась. Мягко, без скрипа. Ричард вошел. Он закрыл за собой дверь — тихо, осторожно, как будто боялся кого-то разбудить, хотя в доме, кроме слуг в дальнем крыле, никого не было. Стоял у двери, и смотрел на Викторию. Просто смотрел. Затем снял мундир. Аккуратно повесил на спинку стула. Расстегнул запонки. Одну. Вторую. Положил на комод. Не спешил. Движения размеренные, спокойные. У них было все время мира. — Три с половиной года, Виктория, — голос тихий, задумчивый. — Три с половиной года я терпел. Он повернулся к зеркалу, начал закатывать рукава. — Терпел твою глупость. Твою никчемность. — Ричард... — Терпел отсутствие детей. — Он посмотрел на ее отражение в зеркале. — Позор бездетного брака. Шепот за моей спиной. «Капитан Кэрроу, да, тот, у которого нет наследника». — Но… я... — Не перебивай меня. Он повернулся. — Я терпел твою неблагодарность. Твои жалобы на жару, на Индию, на Шанхай. — Я никогда не… Шаг к кровати. — И вот теперь ты осуждаешь меня. На балу. Публично. Твое лицо выдало тебя всем. — Никто ничего не видел, я... — ВСЕ ВИДЕЛИ! Взрыв был внезапным. Виктория вздрогнула, но он уже взял себя в руки. Выдох. Голос снова ровный: — Ты унижаешь меня. Моя жена должна быть украшением. Опорой. Не... обузой. Еще шаг. — Ты провалилась. Во всем. Его рука вдруг схватила ее за предплечье, рванула вверх. Виктория вскрикнула, поднимаясь. — Ричард, прошу... — Бесполезная, — его лицо было в дюйме от ее. — Неблагодарная. Позор. Толчок. Она полетела назад, на кровать. Попыталась подняться, но его руки схватили ее запястья, прижали. — Ричард, не надо, пожалуйста... Но слова тонули в его голосе, в обвинениях, в боли, которая вспыхнула, когда он ударил ее... *** Виктория моргнула. Спальня. Утро. Солнечный свет. Она все еще сидела на краю постели, босыми ногами на холодном полу. Щеки мокрые. Она плакала и не заметила. Виктория вытерла слезы тыльной стороной ладони — резко, зло, как будто могла стереть вместе с ними и воспоминания. Медленно подняла взгляд к зеркалу на туалетном столике. Лицо цело. Ни синяков, ни царапин. Только бледность и темные круги под глазами. Он не бил по лицу. Никогда. Разве что давал пощечины — резкие, унизительные, от которых звенело в ушах и щека горела огнем, — но никогда кулаком. Никогда так, чтобы остались следы. Виктория продолжала смотреть на свое отражение, и понимание приходило медленно, холодно, тяжелым грузом оседая где-то в груди. Он знал, что делал. Все синяки были там, где их скрывала одежда. Ребра. Бедра. Спина. Запястья — но их можно спрятать под перчатками и длинными рукавами. Лицо оставалось нетронутым. Потому что лицо видят другие. Мысль была простой, очевидной, и от этой очевидности становилось еще страшнее. Он не срывался в слепой ярости. Не терял контроль. Даже когда бил ее вчера ночью, он помнил. Знал, куда бить можно, а куда нельзя. Что можно скрыть, а что выдаст его. Он не хотел, чтобы видели посторонние. Не хотел, чтобы кто-то узнал. Виктория смотрела на незнакомку с пустыми глазами в зеркале и думала: даже в насилии он методичен. Осторожен. Расчетлив. И, как ни странно, это было страшнее всего. *** Тихий стук в дверь заставил ее вздрогнуть. — Да? — Голос вышел хриплым, чужим. Дверь открылась. Вошла Ли Мэй с кувшином воды и полотенцами, двигаясь бесшумно и быстро. Молодая китаянка, нанятая три недели назад, когда Виктория приехала в Шанхай. Худенькая, испуганная, почти бесплотная. Говорила по-английски всего несколько слов. Служанка подошла к умывальнику, налила воду в таз. Виктория заставила себя встать — в боку вспыхнула боль — и пересекла комнату. Умылась холодной водой, потерла виски. Ли Мэй протянула полотенце, глядя в сторону, в пол, куда угодно, только не на хозяйку. — Платье, — попросила Виктория. — Темное. С длинными рукавами. Ли Мэй кивнула и направилась к шкафу. Достала темно-синее платье, положила на кровать. Быстро, молча. Виктория сняла ночную сорочку, надела нижнюю рубаху и панталоны. Стояла, чувствуя на себе взгляд служанки. Но когда обернулась, Ли Мэй смотрела в пол. Намеренно. Упорно. Не видит синяков. Делает вид, что не видит. Боится. Ли Мэй молча взяла корсет, обернула вокруг талии Виктории. Затягивала шнуровку быстро, механически, не глядя на темные отметины на коже хозяйки. Когда корсет сжал ушибленные ребра, Виктория едва сдержала стон, но служанка даже не замедлилась. Просто продолжала работу. Надев через голову платье, Ли Мэй торопливо застегнула крючки. Виктория опустилась на стул. Служанка взяла щетку, начала расчесывать волосы — быстро, неловко. Торопливо собирала пряди, втыкала шпильки. Молчание было абсолютным. Тяжелым. Пустым. Виктория смотрела в зеркало на свое бледное лицо, на отражение служанки за спиной. Ли Мэй работала, не поднимая глаз. Ни сочувствия, ни осуждения. Только страх и желание поскорее закончить и уйти. Когда прическа была готова, Ли Мэй отступила, коротко поклонилась и, схватив кувшин и использованные полотенца, быстро вышла. Дверь закрылась тихо, но поспешно. Виктория осталась одна. Внизу хлопнула дверь. Послышался голос Ричарда — ровный, вежливый, будто ничего не произошло. Она закрыла глаза, собираясь с силами. Нужно спускаться. Нужно улыбаться. Нужно быть женой.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать