Somethin' stupid like I love you

Don't Starve
Слэш
Завершён
PG-13
Somethin' stupid like I love you
MayGaster
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В Константе полно монстров, но этим вечером Максвелл сталкивается с самым опасным из них — собственным языком. Пока Уилсон с упоением лекционирует о химических свойствах навоза, бывший Король Теней борется с желанием сделать нечто совершенно нерациональное.
Примечания
Я люблю максуил. Максуила здесь будет много.
Посвящение
Благодарность Фрэнку Синатре за чудесную песню
Поделиться
Читать онлайн Отзывы

Часть 1

[♫ Frank Sinatra – Somethin' Stupid (Solo)] Вечер в Константе редко бывает спокойным, но этот был исключением. Ни лая гончих, ни лязга механических шахмат, ни подземного гула болотных тентаклей. Только треск костра и тихий, размеренный голос Уилсона. Они сидели на поваленном бревне, плечом к плечу. Уилсон держал в руках кружку с травяным отваром, от которого пахло позабудкой и немного — сырой землей. Он увлеченно рассказывал о какой-то теории трансмутации, которую придумал сегодня, собирая навоз. Его глаза блестели в свете огня, а жесты были живыми, резкими, вычерчивающими в воздухе невидимые формулы. Максвелл слушал. Или делал вид, что слушает. В голове у него крутились совсем другие мысли. Это было странное, тягучее чувство, похожее на старую пластинку, которую заело на самом важном месте. Он смотрел на профиль Уилсона — на этот нелепый вздернутый нос, на щетину, которую тот давно перестал сбривать, на сажу на щеке — и чувствовал, как внутри натягивается струна. «I practice every day to find some clever lines to say to make the meaning come true...» Максвелл знал, как говорить. Он был мастером слов. Он умел очаровывать, запугивать, манипулировать. Он мог бы придумать сотню изящных, остроумных фраз, чтобы описать этот момент. Он мог бы сказать что-то о звездах, которых здесь не было, или о природе их странного союза. Что-то, что заставило бы Уилсона улыбнуться, но не перешло бы черту. Потому что черта была. Жирная, невидимая линия, прочерченная между «вынужденные союзники» и чем-то большим. И Максвелл панически боялся её переступить. Он знал, что Уилсон ценит их хрупкое перемирие. Он видел в его глазах усталую благодарность за помощь, но боялся увидеть там что-то другое. Презрение? Жалость? Или, что хуже всего, скуку от того, что Максвелл, бывший король этого мира, скатывается в банальную сентиментальность. Уилсон замолчал, делая глоток. Тишина повисла между ними, плотная и теплая, как шерстяное одеяло. — ...Ты меня вообще слушаешь? — спросил Уилсон, чуть толкнув его локтем. Максвелл моргнул, возвращаясь в реальность. Запах дыма смешивался с запахом самого Уилсона — пота, хвои и чего-то неуловимо домашнего. — Конечно, — солгал Максвелл. Голос прозвучал хрипло. — Ты говорил о химических свойствах... гуано. Уилсон фыркнул, но улыбка у него была мягкой. — Почти угадал. Я говорил о том, что нам повезло с погодой. И что... ну, неплохо сидим. — Неплохо, — эхом отозвался Максвелл. Момент был идеальным. Слишком идеальным. Вино из ягод, которое они распили полчаса назад, приятно шумело в голове, размывая границы осторожности. Уилсон смотрел на огонь, расслабленный, доверчивый. Его рука лежала на колене, всего в паре сантиметров от руки Максвелла. Слова вертелись на языке. Простые. Глупые. Те самые, которые разрушают дружбу, ломают альянсы и делают ситуацию невыносимо неловкой. «And then I go and spoil it all by saying something stupid like...» Максвелл набрал в грудь воздуха, собираясь сказать какую-нибудь колкость, чтобы разрядить обстановку, чтобы вернуться в привычное русло сарказма. Но вместо этого он посмотрел на Уилсона — на то, как отсветы пламени играют в его волосах, — и контроль дал трещину. — Я люблю тебя, — произнес он. Это прозвучало тихо, почти обыденно. Не как в романах, не с пафосом. Просто факт, упавший в тишину ночи, как камень в глубокий колодец. Уилсон замер. Кружка в его руках дрогнула, расплескав немного горячей жидкости на пальцы, но он даже не вздрогнул. Максвелл почувствовал, как сердце ухнуло куда-то в желудок. Вот оно. Конец. Сейчас Уилсон повернется, посмотрит на него как на сумасшедшего, рассмеется или, что еще хуже, вежливо объяснит, что они просто напарники по выживанию. Максвелл только что все испортил. Сказал эту глупость, эту банальность, которую Уилсон наверняка презирает. Он уже открыл рот, чтобы перевести все в шутку, чтобы сказать: «Я люблю тебя... как полезный ресурс», или любую другую чушь, чтобы спасти остатки своего достоинства. Но Уилсон медленно повернул голову. В его глазах не было ни насмешки, ни отвращения. Только удивление и какая-то странная, растерянная нежность. — Ты... что? — переспросил он шепотом. Максвелл закрыл глаза, проклиная свой язык, проклиная этот вечер и проклиная... — Забудь, — процедил он, отворачиваясь к тьме за пределами круга света. — Это вино. Или пары болотного газа. Я просто... Он не договорил. Теплая ладонь накрыла его руку, сжимая крепко, до боли реально. — Не смей, — голос Уилсона был твердым. — Не смей сейчас включать свой снобизм и забирать слова обратно, Максвелл. Максвелл открыл глаза и снова посмотрел на него. Уилсон придвинулся ближе, нарушая личное пространство, нарушая все правила безопасности. — Это было... — Уилсон запнулся, подбирая слово, его щеки порозовели, и не только от огня. — Это было чертовски глупо. Мы посреди царства кошмара, у нас еды на два дня, и нас пытается убить каждое дерево. Он нервно рассмеялся, а затем, глядя Максвеллу прямо в глаза, добавил: — Но я, кажется, тоже идиот. Потому что я хотел сказать это первым. Максвелл почувствовал, как напряжение, сковывавшее плечи, исчезает. Страх, что он все испортил, растворился в теплом воздухе. Он перевернул ладонь, переплетая свои пальцы с пальцами Уилсона. — Ты прав, — выдохнул Максвелл, позволяя себе слабую, но искреннюю улыбку. — Мы оба идиоты. Тишина, которая последовала за этим признанием, больше не была вязкой или пугающей. Она стала легкой, почти звенящей, как морозный воздух. Максвелл чувствовал тепло ладони Уилсона — грубой, мозолистой, со сбитыми костяшками, — и это ощущение заземляло его лучше, чем древние страницы кодекса Умбра. Уилсон, однако, не был бы Уилсоном, если бы позволил моменту застыть в вечности. Он кашлянул, свободной рукой поправляя съехавший набок жилет, и его лицо приняло то самое выражение «я пытаюсь решить сложное уравнение в уме», которое Максвелл обычно находил раздражающим, но сейчас — странно очаровательным. — Итак, — начал ученый, глядя куда-то в район уха Максвелла. — Учитывая новые... переменные. Я полагаю, наш протокол выживания требует корректировки? Максвелл не сдержал смешка. Звук вышел сухим, но без привычной горечи. — Ты даже романтику пытаешься систематизировать, Хиггсбери? Хочешь составить график дежурств по поцелуям? Уилсон вспыхнул, и в темноте было видно, как покраснели кончики его ушей. — Я просто пытаюсь быть прагматичным! — возмутился он, но руки не отнял. Наоборот, переплел пальцы крепче. — Эмоциональная стабильность повышает эффективность работы в команде. Это доказанный факт. И... ну, нам стоит пойти в палатку. Огонь догорает, а я не хочу лечить тебя от пневмонии сразу после того, как мы... выяснили отношения. Максвелл кивнул, чувствуя, как усталость — не та, смертельная, а обычная, физическая — наваливается на плечи. Они поднялись с бревна. Это было странно: идти к палатке не как два вынужденных соседа, а как... кто? Партнеры? Возлюбленные? Слова казались чужими в этом жестоком мире, но сама суть ощущалась правильно. Внутри палатки было темно и пахло сушеной травой. Обычно они ложились на расстоянии, спинами друг к другу, сохраняя вежливую дистанцию, насколько это позволяло узкое пространство. Сегодня эта дистанция исчезла. Уилсон завозился, расстилая шкуры, а Максвелл стоял у входа, чувствуя себя неловко, словно подросток на первом свидании. — Ложись уже, — проворчал Уилсон, похлопывая по месту рядом с собой. — Или ты ждешь особого приглашения с сургучной печатью? Максвелл опустился на подстилку. Когда он лег, Уилсон тут же придвинулся, натягивая на них общее одеяло из шерсти бифало. Теперь их лица были совсем близко. В полумраке глаза Уилсона казались двумя темными омутами, в которых плескалось любопытство, смешанное с робостью. — Я всё ещё думаю, что это какая-то ловушка, — тихо признался Максвелл, глядя на ученого. — Что утром я проснусь, а ты снова будешь смотреть на меня как на виновника всех своих бед. И будешь прав. Уилсон вздохнул. Он протянул руку и неуверенно, но бережно коснулся щеки Максвелла, проведя большим пальцем по острой скуле. — Я не могу забыть прошлое, Макс. Но мы здесь, сейчас. И, честно говоря, — Уилсон криво усмехнулся, — ты единственный человек в этом мире, чей сарказм не вызывает у меня желание скормить тебя циклопу-оленю. Это многого стоит. Максвелл прикрыл глаза, наслаждаясь прикосновением. — Ты ужасно умеешь делать комплименты. — Я стараюсь. Пауза затянулась, но теперь она требовала действия. Уилсон подался вперед. Движение было немного резким, неуклюжим. Их носы столкнулись, и Максвелл тихо фыркнул, но не отстранился. Губы Уилсона были сухими и обветренными, пахли тем самым чаем из незабудки. Поцелуй вышел коротким, осторожным — скорее вопрос, чем утверждение. Эксперимент. Когда Уилсон отстранился, он выглядел так, словно только что совершил величайшее научное открытие. — Хм, — выдал он глубокомысленно. — "Хм"? — переспросил Максвелл, приподняв бровь. — Это всё, что ты можешь сказать? — Требуются повторные испытания для подтверждения гипотезы, — с деланной серьезностью заявил Уилсон, хотя его голос дрогнул. Максвелл улыбнулся — впервые за этот вечер открыто и широко. Он положил руку на затылок Уилсона, запуская пальцы в его жесткие, торчащие во все стороны волосы, и притянул его к себе. — Одобряю выбор методологии, доктор. Второй поцелуй был глубже, увереннее. В нем растворился страх сказать «что-то глупое», исчез холод ночи и шум ветра снаружи. Остались только они двое в центре бесконечного, враждебного мира, который вдруг стал чуточку менее одиноким. Когда они наконец улеглись, сцепившись в объятиях, словно клубок корней, Максвелл уткнулся носом в шею Уилсона. — Спокойной ночи, Хиггсбери, — пробормотал он, чувствуя, как сон утягивает его. — Спокойной ночи, Макс, — отозвался Уилсон, и его рука успокаивающе легла на спину бывшего короля. И если утром им обоим станет немного неловко, если они снова будут прятать взгляды и язвить по поводу подгоревшего завтрака — это будет завтра. А сейчас они просто спали, и это было самым умным решением, которое они могли принять.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать