Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Перебирая старые вещи Форд заметил просроченную книгу,и винит себя,что плохо поступил по отношению к библиотекарше.
Вскоре он возвращается в магазин и видит книгу, но ужасно дорогую. Он покупает её, но для Генри почему то она интереснее
Новая книга
21 декабря 2025, 09:16
Форд стоит между высокими стеллажами книжного магазина и медленно переворачивает ценник на одной из книг, будто надеется, что с обратной стороны сумма будет меньше. Не будет.
— Ты это видел?.. — он показывает Генри обложку. — За это хотят столько, будто внутри спрятан портал в другое измерение.
Генри неловко пожимает плечами, прижимая к груди тонкую книжку в мягкой обложке.
— Ну… может, она редкая?
Форд фыркает и ставит книгу обратно.
— Редкая — это когда её сложно найти. А это просто наглость, напечатанная шрифтом 12.
Он идёт дальше вдоль полки, ворча себе под нос:
— Когда мы были студентами, за эти деньги можно было купить три учебника, кофе и ещё остаться недовольным жизнью бесплатно.
Генри тихо усмехается.
— Ты всё равно купишь одну.
Форд останавливается, смотрит на него секунду, потом вздыхает.
— Куплю. Потому что я слабый человек и люблю бумагу с умными словами.
На кассе Форд кладёт книгу, чек получается подозрительно длинным. Он смотрит на итоговую сумму и драматично прикрывает глаза.
— Если я разорюсь, знай: это было ради знаний.
Генри уже тянется за пакетом и тихо говорит:
— Зато дома можно будет читать и жаловаться дальше.
Форд улыбается краем рта:
— Вот ради этого всё и затевалось.
Форд хмыкает, переворачивает несколько страниц — и вдруг залипает.
Листает дальше.
Ещё дальше.
— Чёрт… — тихо.
— Что?
— Она… реально интересная.
Генри приподнимает бровь: — Ты же минуту назад хотел написать жалобу издательству.
— Я и сейчас хочу, — Форд смотрит на толщину книги. — Но тут три сюжетные линии, странная философия и персонаж, который бесит почти так же, как ты.
— Значит, берёшь, — спокойно говорит Генри.
Форд вздыхает, смотрит на ценник ещё раз, будто надеясь, что цифры испугаются и исчезнут. — Она длинная. Очень.
— Ты же любишь страдать, — почти ласково.
Форд молча кладёт книгу в корзину. — Если я разорюсь — это будет на твоей совести.
— Я готов с этим жить, — кивает Генри и тянется к следующей полке.
У ног стоял Наггетс, которого они по глупости взяли с собой. Мини-пиг с важным видом дотянулся пятачком до края книги и… аккуратно пожевал угол обложки.
— Эй! — Форд резко поднял книгу вверх. — Это литература, а не салат.
Наггетс обиженно фыркнул и сел, делая вид, что вообще тут ни при чём.
Генри еле заметно улыбнулся.
— Поставь повыше. Он до верхней полки не дотянется.
Форд так и сделал, водрузив книгу на самую верхнюю полку. Потом посмотрел на Генри, на Наггетса, на пожёванный угол — и неожиданно рассмеялся.
— Ладно, — сказал он. — Беру. Если книга пережила свинью — она точно стоящая.
Вагон метро тихо покачивался, лампы гудели ровно, почти убаюкивающе.
Форд сидел у окна, прижимая к груди бумажный пакет с книгой — той самой, на цену которой он ворчал весь путь от магазина.
— Она слишком дорогая для обложки без тиснения, — буркнул он, не поднимая глаз. — И шрифт мелкий. Я уверен, что половина страниц — пустые философские отступления.
Рядом Генри держался за поручень и смотрел, как за стеклом тоннеля мелькают огни.
Он улыбнулся — тихо, почти незаметно.
— Но ты всё равно её купил.
Форд фыркнул.
— Потому что содержание оказалось… терпимым.
Это означало «очень интересным», но вслух он бы этого не сказал.
Поезд резко притормозил. Генри чуть качнуло, и он машинально шагнул ближе. Форд даже не отреагировал — только слегка сдвинул локоть, освобождая место. Привычка.
— Наша через две, — сказал Генри.
— Угу.
Форд наконец открыл книгу, пролистал пару страниц и тут же закрыл.
— В метро читать невозможно. Слишком много людей думают одновременно.
— Ты просто устал, — спокойно ответил Генри.
Форд не стал спорить.
Где-то в соседнем вагоне засмеялись дети, динамик объявил станцию, и на мгновение всё стало очень обычным: дорога, тепло, знакомые лица напротив.
Когда поезд снова тронулся, Форд вдруг сказал:
— Дома чай.
Пауза.
— И если хочешь… можешь посмотреть книгу первым.
Генри кивнул.
— Хочу.
Метро уносило их дальше — из шума города к подъездам, лестницам и тёплому свету в окнах.
Дом был уже совсем близко.
В вагоне метро было тесно и тепло. По окнам стекал растаявший снег, люди держались за поручни, кто-то зевал, кто-то листал ленту новостей.
Генри стоял, уткнувшись в книгу, которую они только что купили.
— …м-м, — тихо простонал он, перелистывая страницу. Не от боли — от чистого интереса.
Форд приподнял бровь.
— Ты что, уже втянулся?
— Тут… — Генри крепче сжал обложку, словно книгу могли отнять силой. — Тут герой делает абсолютно нелогичное решение, и мне очень нужно понять, пожалеет ли он об этом.
Форд протянул руку.
— Мы вообще-то договаривались, что читать буду я.
— Ты её первым отложил, — возразил Генри, инстинктивно прижимая книгу к груди. — А теперь поздно.
Поезд дёрнулся, Форд ухватился за поручень другой рукой и усмехнулся:
— Ты буквально стонешь над книгой в метро. Это мой аргумент, что она хорошая.
— Это мой аргумент, что я её не отдам, — буркнул Генри и снова открыл страницу.
Форд наклонился ближе, заглядывая через плечо:
— Тогда читай вслух.
Генри замер, вздохнул… и чуть подвинул книгу так, чтобы им обоим было видно.
— Только один абзац. Потом — моя остановка.
Форд ничего не ответил. Просто улыбнулся и позволил книге остаться у Генри ещё немного.
Генри уже давно не слушал. Он замер рядом, буквально прилипнув взглядом к той же книге. Чем дальше Форд листал, тем заметнее Генри наклонялся ближе, будто боялся упустить хоть строчку.
— Это… — Генри кашлянул и быстро отвёл взгляд. — Это по моей теме.
— По твоей какой именно теме? — Форд прищурился.
— Рабочей, — слишком быстро ответил Генри и тут же покраснел. — Ну… почти.
Форд усмехнулся, но без насмешки. Он закрыл книгу и уже собирался поставить её повыше, подальше от чужих рук, как заметил, с каким разочарованием Генри опустил плечи.
— Эй, — вздохнул Форд. — Ты чего так переживаешь? Это же просто книга.
— Просто книга, — эхом повторил Генри, но взгляд у него был такой, будто у него собирались отобрать что-то важное.
— Ладно, — внезапно сказал Форд, останавливаясь. — Забирай.
— Что? — Генри моргнул.
Форд протянул ему книгу.
— Считай, это подарок. Мне хватит и того, что я посмотрю, как ты будешь защищать её, если я вдруг захочу почитать.
Генри осторожно взял книгу, будто она могла исчезнуть.
— Спасибо… — тихо сказал он. — Я… я не отдам.
— Я так и понял, — фыркнул Форд и поправил шарф. — Пойдём домой, профессор. Только смотри, не читай на ходу.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.