Принцип бумеранга

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
NC-17
Принцип бумеранга
Babka Jozka
автор
Описание
- Сними сапоги, - тихо приказал он. Гермиона вздрогнула. Она ожидала насмешек, ругани, даже насилия. Но приказ снять обувь прозвучал спокойно, тихо и настолько неожиданно для нее, что она даже непроизвольно сделала несколько шагов в его сторону. Но, внезапно осознав, что делает, резко остановилась.
Примечания
Эта история началась несколько лет назад, но закончиться смогла только теперь. Здесь нет кровавых сцен (особо), изнасилований и прочего, чего обычно ждут от работ с упоминанием рабства. Кто читает меня - знают, что я не умею писать злого Драко). Для атмосферы: https://i.postimg.cc/tRMqHdKR/382412e0495611f0bdf65a1bf64fe6a6-1.jpg https://i.postimg.cc/7ZRJrpWv/123.jpg https://i.postimg.cc/Dw04D25d/321.jpg https://i.postimg.cc/8cMNH9t0/bumerang.jpg Идея пришла после прочтения заявки https://ficbook.net/requests/98855 но работа заявке точно не соответствует, поэтому автору заявки писать не буду).
Посвящение
Читателям и бете за терпение к моим ошибкам).
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 19

Утром Драко поднялся пораньше и спустился на кухню к Саре. Увидев его, женщина попыталась предложить ему кофе и завтрак, как обычно, но вспомнила, что он уже не их хозяин, и растерянно замолкла на полуслове. Малфой улыбнулся. — Все в порядке, Сара, вы все привыкните, очень скоро. А пока подскажи мне, что обычно ест на завтрак Гермиона, и помоги это приготовить. Хочу отнести завтрак и кофе ей в комнату. Сара улыбнулась и быстро сообразила омлет с помидорами и зеленью, несколько тостов с джемом и кофе, поставила все это на большой поднос. Драко благодарно ей улыбнулся. — Ты же научишь меня готовить это? Оно не выглядит сложным. — Всему свое время, гос… — Сара снова запнулась, не зная, как обращаться к бывшему господину. — Зови меня Драко. Я теперь ниже тебя по положению, но, можно, я по-прежнему буду звать тебя по имени? Сара замахала на него руками. — Конечно, гос… Само собой! — Спасибо, — он искренне был рад тому, что она так хорошо к нему относится. Взяв поднос, он поднялся к комнате Гермионы и тихонько постучался. — Да, войдите! — послышалось из-за двери, и он вошел. Гермиона была одета и старательно приглаживала расческой короткие волосы, которые уже немного отросли и снова пытались торчать в разные стороны. Драко поставил поднос на стол и улыбнулся. — Доброе утро, мисс Грейнджер. Ваш завтрак. Она вздрогнула и удивленно обернулась. — Малфой? Почему ты… Завтрак? Ну зачем ты? — она смутилась и покраснела. — Потому что теперь моя очередь носить тебе кофе в постель. Жаль, я не успел, в следующий раз приду пораньше, — он лукаво улыбнулся, обведя ее тонкую фигурку жадным взглядом. — Я должна была есть как обычно… — растерянно пробормотала она, но Драко отрицательно покачал головой. — Ты должна завтракать в постели или в своей гостиной, либо в столовой. Разве ты не помнишь, как это делал я? — Помню, — она вздохнула, — просто еще не привыкла. А ты? Почему ты не принес еды для себя? — Я не знал, захочешь ли ты, чтобы я составил тебе компанию. — В таком случае иди и принеси еды себе. Сегодня я хочу позавтракать в твоей компании, — копируя его приказные интонации, свысока проговорила Гермиона и рассмеялась. Драко тоже улыбнулся. — Я же говорил, что ты быстро всему научишься. Только будь добра, заколдуй свой завтрак, чтобы он не остыл. Твоя палочка должна справиться с этим. А для того, чтобы волосы стали послушными, существует маленькое заклинание. Я научу тебя, чуть позже, — и он выскользнул из комнаты, чтобы выполнить ее приказ. Их завтрак прошел в обсуждении предстоящей поездки в соседнее селение и ожидаемой встречи со старостой. Было решено, что, помимо охраны, без которой не пристало выезжать молодой госпоже, они возьмут с собой Тима — мальчик очень хотел увидеться с Марией. — Послушай, — Гермиона явно волновалась и теребила в руках салфетку, — я не раз слышала от Тима, как нравится ему Мария, как он ей благодарен и как ему хорошо у нее жилось. Как думаешь, может быть… — она растерянно замолчала, не зная, как высказать свою мысль. — Думаешь, Мария хотела бы усыновить парня? Я наводил справки — ни у конюхов, ни у Тима никого не осталось, они же из магглов. Скорее всего, их родственников уничтожили Пожиратели, а они попали в плен. — Мне тоже так кажется. Может быть, стоит поговорить с Марией? Драко пожал плечами. — Если ты сама заговоришь об этом, она может решить, что ты этого хочешь, и принять неверное решение, лишь бы услужить тебе или мне. Может быть, узнав, что теперь хозяйка этой земли — ты, а Тим больше не раб, она сама решит поговорить с тобой? Гермиона задумчиво кивнула. — Может быть, ты и прав. Что ж, съездим и сами все увидим. А сейчас мне пора, Гарри будет через пятнадцать минут. Ты обещал научить меня заклинанию… — Да, Мио. Ты доверишь мне палочку? Она молча протянула ему ту палочку, которую он сам когда-то дал ей. Драко улыбнулся. — В детстве у меня были очень непослушные волосы. Мне даже приходилось мазать их гелем, если ты помнишь. Тогда мама научила меня вот этому заклинанию, — он взмахнул палочкой над головой Гермионы и тихо произнес: «Oboedientia». Волосы тут же легли как положено, волосок к волоску. Гермиона недоверчиво посмотрелась в зеркало и удивленно повернулась к Драко. — Послушание? Вот так просто? — Не совсем. Нужно четко представить себе, что именно ты хочешь получить в результате. Иначе может случиться казус, и ты вдруг станешь кучерявой или волосы внезапно отрастут. — Ах? вот в чем подвох! Понятно. Что ж, спасибо за науку. А насчет отросших волос я подумаю. Оказывается, со стрижкой гораздо больше проблем, чем с длинными волосами. Драко подошел к ней и протянул палочку. — Я был бы счастлив, ты знаешь, — он осторожно провел пальцами по ее виску, спустился к скуле и коснулся большим пальцем губ, — но ты права, Поттер будет здесь с минуты на минуту. Пора в гостиную, встречать его, — и он шагнул к двери. — Иди, а я пока приберу здесь. Гермиона на секунду задумалась, потом вложила волшебную палочку ему в ладонь. — Сейчас это нужнее тебе. И спасибо, но эльфы справятся без тебя. А ты, пожалуйста, сходи и позови остальных, кто еще собрался за палочками, чтобы нам не пришлось их долго ждать, — быстро проговорила она и выскользнула из комнаты. Когда они вернулись и все разошлись, Гермиона заметила странное движение в комнатах второго этажа. Она встретила Нарциссу, которая чему-то загадочно улыбалась. Когда с приветствиями было покончено, женщины прошли в гостиную, и Гермиона не выдержала. — Миссис Малфой, а что там происходит? — спросила она. Нарцисса тихонько рассмеялась. — О, там происходит великое переселение народов. — В каком смысле? — опешила Гермиона. — Ну, все очень просто. Драко освободил свои апартаменты, чтобы ты могла там жить. Это самые большие и удобные комнаты во всем доме, что и так понятно. Раньше рядом с ним жил Карл, который был не только дворецким, но еще и камердинером. Тебе он, естественно, прислуживать так же не может. Еще одну комнату рядом занимала Элиза, тоже понятно почему. Но теперь все изменилось, и Драко решил занять комнату, которую раньше занимала ты, а тебе нужно подыскать для себя горничную, которая могла бы помогать тебе одеваться и прислуживать, и компаньонку, потому как ты не замужем, а это просто неприлично — в доме столько молодых мужчин. — Понятно. А разве Элиза не может быть и горничной, и компаньонкой? Нарцисса задумалась. — Вообще-то сейчас, наверное, может. Она из хорошей семьи, хоть и магглорожденная, но там ведь тоже есть разные богатые или титулованные особы… Давай позовем ее и расспросим? Прикажи домовику привести ее. Гермиона позвала домовика, и тот вырос перед ней с поклоном. — Что желает хозяйка? Грейнджер только покачала головой. Объяснять что-то домовикам было абсолютно бесполезно. — Пожалуйста, скажи Элизе, что мы хотим видеть ее здесь, сейчас, — попросила она, и домовик, кивнув, исчез. — Тебе нужно научиться быть чуть спокойнее и строже. Но это придет со временем. А вообще, ты удивительно хорошо справляешься. — Спасибо. Но это не столько сложно, сколько неудобно. — Что же тут неудобного? Эти люди сами захотели здесь остаться, значит, сознательно выбрали тебя хозяйкой. Ты платишь им жалование, ничем не обижаешь и не унижаешь их достоинство. — Да, наверное, — кисло скривилась Гермиона, — но к этому нужно привыкнуть. — Конечно. В комнату, смущаясь, вошла Элиза. — Вы хотели меня видеть? Миледи, мисс, — она присела в легком книксене. — Да, Элиза, присядь, пожалуйста, — прохладно сказала Нарцисса. — Расскажи нам о своей семье. Что ты помнишь? Девушка погрустнела. — Все до того, как пришли Пожиратели. Мистер Малфой говорил, что мне, скорее всего, стерли память. Гермиона едва сдержала слезы, но Нарцисса отнеслась к этой новости спокойнее. — А ты помнишь, чему ты училась? Ты похожа на девушку из высшего общества. Тебя готовили к замужеству по расчёту? — О, да, это я помню. Я с самого детства знала, что когда-то мои родные заключат договор, и я выйду замуж и буду должна родить наследника… И я не должна мечтать о любви и читать всякие романтические бредни, — она вздохнула. — Может быть, поэтому я совсем не сопротивлялась, когда меня подарили господину Драко для… для… — Ты просто приняла свою судьбу, и ничего в тебе не пыталось восстать? — Гермиона не понимала, как можно было это безропотно принять. — Ну, возможно, если бы господин был старым и мерзким, или жестоким и злым, я бы и попыталась противиться, но он был ласков, молод и хорош собой. А мир волшебников Англии был таким странным… — А ты не из Англии? — Нарцисса внимательнее присмотрелась к Элизе. — Нет, я из Бразилии. Вообще моя семья из Франции, но они уехали в Бразилию давно, и я там родилась и училась в Кастелобрушу. У нас очень красивая школа… — она печально вздохнула. — Как же тебя нашли Пожиратели? — спросила Нарцисса. — Мы приехали навестить родных. И, кажется, отец ехал по делам к министру… Этого я не помню. Но в гостиницу, где мы остановились, ворвались люди в масках и… больше ничего. — Элиза, мне так жаль, — Гермиона взяла ее за руку. Обе девушки не выдержали и расплакались. Нарцисса подождала минутку и заговорила. — Элиза, мисс Грейнджер хотела бы, чтобы ты стала ее компаньонкой и, заодно, личной горничной. Ей, незамужней молодой леди, можно появляться в свете и жить здесь только с компаньонкой, желательно замужней. Но, насколько я понимаю, совсем скоро вас можно будет поздравить? Девушка покраснела. — Я не знаю, Карл еще не говорил с господином… с госпожой, — исправилась она, виновато взглянув на Гермиону. — Хорошо, в любом случае я надеюсь, что надолго компаньонка мисс Грейнджер не понадобится. Ты справишься с такой ролью? — Думаю, да. Меня учили этикету и правилам приличия высшего общества Британии. А если я чего-то не знаю, я ведь смогу спросить у вас, миссис Малфой? — робко улыбнулась Элиза. — Сможешь, — усмехнулась Нарцисса. — И меня, и Карла. Он очень сведущ во всем, что касается этикета высшего света Британии, я уверена. Значит, раз этот вопрос решен, тебе не нужно освобождать твои комнаты, ведь ты должна жить рядом с госпожой. Какую комнату выбрал мой сын? — Бывшую комнату Гер… госпожи. — А Карл? — Еще не знаю. Они как раз решали, куда ему нужно переехать, когда вы меня позвали. — Хорошо. Я сейчас схожу кое-что уточню у Драко, а вы пока распорядитесь подать обед, Гермиона наверняка ужасно голодна, — и она вышла. Гермиона сразу кинулась к Элизе и обняла ее. — О, я так рада, что мне не нужно искать какую-то глупую компаньонку! — И я, я рада, что ты… вы не гоните меня! Гермиона отодвинулась и заглянула Элизе в глаза. — Эти дурацкие правила! Обещай мне, что когда это все закончится, ты снова будешь звать меня просто по имени! — Боюсь, что, когда ты станешь миссис Малфой, я не смогу этого делать, — лукаво улыбнулась Элиза. — Не говори глупостей! — отмахнулась Гермиона, но щеки ее заалели. — Как пожелает моя госпожа, — присела в реверансе Элиза и, смеясь, выбежала на кухню. Гермиона отправилась за ней, и мечтательная улыбка не спешила исчезать с ее лица. Нарцисса застала спор в самом разгаре. Карл доказывал Драко, что это он должен переехать в дальнюю комнату, а Драко упорно не хотел ему уступать. Появление Нарциссы остановило лишь Карла, Драко продолжил кипятиться. — Мама, ты вовремя! Будь добра, объясни этому олуху, что его место здесь, и он вовсе не обязан переезжать. Нарцисса удивленно приподняла бровь. — Почему? — спросила она. Драко слегка опешил. — Потому что теперь я тут раб, а не господин, и не должен жить… — Подожди. Карл, конечно, дворецкий, но я считаю, что он не должен находиться так близко от девушки, которую ты… — она замолчала, многозначительно глядя на сына. Драко переводил растерянный взгляд с нее на сдерживающего улыбку Карла и обратно. — Я как раз пытался донести до мистера Малфоя, что ему стоит быть рядом с той, кто… — Я не сомневалась в тебе, Карл. Просто мой сын бывает порой очень упрям. Я думаю, что Карл должен занять комнаты, которые обычно занимал Люциус, когда оставался здесь. Там ему будет удобно. — Но как же… — растерялся Карл. — А Люциус больше не будет тут останавливаться, никогда. В том крыле только комнаты мистера Снейпа. Думаю, вы не будете мешать друг другу. Элиза с сегодняшнего дня будет компаньонкой и горничной мисс Грейнджер. Драко, ты займешь место учителя, потому что мисс Грейнджер изъявила желание учиться этикету, ведению хозяйства и многому другому, чему ты мог бы ее научить. А потому ты просто обязан занять комнаты рядом с ее апартаментами, чтобы всегда быть на подхвате. Драко расплылся в улыбке. — Мама, я совершенно забыл о комнатах отца. Конечно! Карл! — заорал он так, будто его дворецкий был на другой стороне усадьбы. — Пусть домовики освободят те комнаты и перенесут туда твои вещи, если ты не против. А я займу твою комнату. — Конечно, милорд, — поклонился Карл, но Драко расхохотался. — Нет, дружище, теперь ты должен кланяться Мионе. А со мной ты вполне можешь быть строгим и надменным, ты старше меня по должности. И зови меня Драко, будь другом. Карл покосился на Нарциссу и странно сморгнул. — Никогда, сэр, вы не будете ниже меня. Но чтобы сохранить условия приговора, я готов называть вас Драко. — Спасибо, дружище. Иди сюда, — и Драко дернул его за протянутую для рукопожатия руку и крепко обнял. Карл обнял его в ответ. — Вот и отлично. Я пока задержу девушек на обеде, а вы разберитесь с комнатами и вещами. Комнаты Гермионы готовы? — Да, мама. Но у нее совсем нет подходящих платьев и костюмов, — грустно сказал Малфой. — Разве ты не озаботился ее гардеробом ранее? — удивленно спросила Нарцисса. — Я хотел, но она категорически отказывалась носить что-либо, отличающее ее от других слуг в доме. — Значит, нам будет чем заняться. Думаю, Элизе в ее новом статусе тоже понадобится обновить гардероб. Когда вы планировали ехать к старосте? — Вообще-то завтра, но, видимо, придется отложить? — Конечно. Карл, прошу вас подготовить для госпожи Грейнджер списки необходимых покупок. И нужно решить вопрос с деньгами на покупки необходимого для Элизы… — Миледи, если позволите, я позабочусь, чтобы у нее на все хватило денег, — Карл вздернул подбородок, заставив Нарциссу улыбнуться. Он напомнил ей Драко. — Отлично. И узнайте у остальных, что им нужно. Завтра мы отправимся по магазинам. А вы закончите переезд и приведете дом в порядок. Если вам что-то надо прикупить для себя — включите это в список, — и она величественно удалилась. Услышав, что ей придется полностью обновить свой гардероб, Гермиона скорее расстроилась, чем обрадовалась. Зато Элиза едва не хлопала в ладоши. Карл выделил ей для этого неприлично большую сумму, отказавшись что-либо объяснять, а она и не настаивала. Гермиона зашла к Тиму, предупредила его, что поездка к Марии переносится на день, и спросила, не нужно ли ему что-то из одежды или, может, еще чего-нибудь. Паренек смутился. — Я еще не получал жалование, мисс, и не могу пока позволить себе что-то купить, — грустно сказал Тим. — А что бы ты хотел? — Гермиона прятала улыбку, понимая, что для него все серьезно. — Себе я хотел бы кожаную куртку. Скоро осень, а у меня нет теплых вещей. А еще я хотел бы купить что-то в подарок для Марии, — смутился он. — Давай сделаем так. Ты завтра отправишься с нами, как мой сопровождающий. И мы подберем тебе теплые вещи. Ведь это для того, чтобы ты мог служить мне и не заболел, значит, я сама должна озаботиться этим. Но без примерки мне будет трудно подобрать тебе удобные вещи и обувь. А подарок для Марии я куплю тебе в долг и после вычту из зарплаты. Договорились? Тим задумчиво свел брови. Вроде бы Гермиона говорила правильные вещи, но он чувствовал, что что-то не так. — А Элизе и остальным вы тоже будете покупать вещи за свои деньги? — уточнил он. Гермиона улыбнулась. Парень был неглупым и быстро сложил два и два. — Я еще не знаю, я не уточняла их финансовое положение. Послушай, если ты потом захочешь вернуть мне деньги за вещи, я не буду против, только если ты будешь возвращать их постепенно. Так пойдет? Тим облегченно выдохнул. — Да, — улыбнулся он, — просто вы и так потратили на мое лечение много денег, и я бы не хотел быть нахлебником. Я буду стараться и работать изо всех сил. А еще… — он замялся. — Что еще? Говори, не бойся, ты же помнишь, что мы с тобой друзья? И мое новое положение это не изменило. — Хорошо, еще я хотел бы учиться, только не знаю, где и чему… Я ведь совсем ничего не успел изучить, никаких нужных заклинаний и других наук, которые в школе магии преподают, — грустно закончил он. — Так, может, тебе хочется отправиться в Хогвартс? — Гермиона не знала, что сейчас со школой, но узнать это не составляло труда. Но Тим только печально покачал головой. — Я слишком большой, и ничего не знаю. Представляете, как я буду смотреться среди первокурсников? — Да, прости. Я не подумала. Но тогда что, если я сама займусь твоим обучением? Ты не против? Глаза парнишки заблестели. — Конечно, не против. А времени у вас хватит? Ведь теперь у вас столько новых обязанностей, это ведь не шутка — управлять землями и домом. — Если у меня не будет хватать времени, то мы попросим мистера Малфоя заниматься с тобой. Он был блестящим учеником в свое время. — Ой, а он захочет? — испугался Тим. — Ну, во-первых, он не может мне отказать, — лукаво улыбнулась она, — а во-вторых, думаю, он не будет против и сам захочет вспомнить школьные годы. Мы с ним вместе составим план твоего учебного года. Ну, а теперь пора спать, завтра будет сложный день, — и она вышла, а Тим заснул счастливым. Следующий день они провели, переходя из одного магазина в другой. По мнению Нарциссы, Гермионе требовалось все, от белья и шпилек до расчесок и зимней мантии, подбитой мехом. При этом вещи обязательно должны были быть статусные, потому что теперь Гермиона владела довольно большим поместьем, и ее обязательно должны были приглашать на разные мероприятия, часто организовываемые представителями высшего общества, и на балы в министерство. У Гермионы кружилась и болела голова, но Нарцисса была непреклонна. Грейнджер даже хотела напомнить миссис Малфой, что почти все ее знакомые аристократы либо казнены, либо наказаны иначе, и им не до балов сейчас, но не решилась. Единственное, с чем им повезло — это с вещами для Тима. Миссис Малфой просто не знала, где могут быть простые вещи, и Гермиона, оставив ее и Элизу в ресторане, сама отвела Тима в обычный маггловский магазин для подростков. У парня дрожали руки и блестели глаза, когда он перебирал горы футболок и худи с яркими принтами, а когда он добрался до кожаных курток, то буквально потерял дар речи от восторга. Наконец, они купили достаточно, чтобы ему хватило на пару сезонов, и отправились искать подарок Марии. Тут уже пришлось вернуться в Косой переулок, и вскоре они нашли прекрасную серебряную шкатулку, инкрустированную малахитом и черным агатом, с чарами от кражи. — Госпожа, а сколько мне будут платить жалованья? — тихо спросил Тим Гермиону, пока они разглядывали шкатулку. Грейнджер задумалась. Она понятия не имела, сколько получали Сара, Карл и другие слуги. Но Тим терпеливо ждал ответа. Пришлось признаваться. — Представляешь, — так же тихо ответила она Тиму, — я понятия не имею, сколько должны получать слуги. Поэтому давай сделаем так: шкатулку мы купим, но ты отдашь за нее деньги частями. Хорошо? — Кажется я никогда с вами не рассчитаюсь, — кивнув, улыбнулся Тим, но, вполне довольный, бережно уложил шкатулку к остальным покупкам, и Гермиона переправила его домой, а сама вернулась к ожидавшим ее дамам. Когда все вернулись домой, комнаты уже давно были готовы, и Гермиона впервые вошла в апартаменты Драко как в свои собственные. Теперь там было не так уютно, потому что она еще не разобрала свои вещи и не расставила по местам кое-какие безделушки, книги, канцелярские принадлежности, которые купила сегодня. Но спальня была все та же, и она устало присела на кровать, проведя по ней рукой. Она ощущала себя очень странно. Здесь спал Драко, и здесь она лечила его, кормила с ложечки, делала перевязки. Здесь она впервые спала, когда Нотт напал на нее и Драко не отпустил ее из своих покоев. Здесь они вдвоем могли бы… Ее мысли, от которых уже начали полыхать щеки, прервал стук в дверь. — Входите, — позвала Гермиона, не имея сил встать и открыть. Драко вошел и, не найдя ее в гостиной, осторожно заглянул в спальню. — Добрый вечер, я хотел спросить, куда подавать ужин, — сказал он, входя в спальню. Гермиона тяжело вздохнула. Она так устала, что есть совершенно не хотелось. — А это обязательно? Я бы с удовольствием легла спать, если честно, — ответила она. Драко понимающе улыбнулся. — Ты не любишь заниматься такими вещами, да? Потому что мама и Элиза просто в восторге и сейчас, в ожидании ужина, только и говорят, что о сделанных ими покупках. Даже Тим успел мне похвастаться, хоть и отчаянно стеснялся. И только на тебе лица нет. — Не то чтобы я совсем не любила покупать себе одежду. Просто я никогда не покупала себе все с нуля. Это выматывает. А нужно еще все разложить… — О, нет. Не нужно. Ты не забыла, что ты госпожа? Если ты не хочешь, чтобы этим занимался я или служанка, то это сделают домовики. А ты иди в ванную, я сейчас все приготовлю, добавлю нужные зелья, и завтра ты будешь как новенькая. Ведь завтра мы едем к старосте и к Марии. Поверь, если бы этого не сделаем, то Тим сбежит сам, и тебе придется его наказывать. Гермиона улыбнулась. — Да, он очень скучает по ней. Ты бы видел, как горели его глаза, когда он выбирал ей подарок. — И не случайно, вы выбрали замечательную шкатулку. Гермиона благодарно улыбнулась. — Ладно, я и правда лучше пойду в ванную. — Минута — и все будет готово, — и он исчез за дверью в ванную комнату, а Гермиона нашла среди покупок белье и халат. На большее ее не хватило, и она решила все же доверить распаковку покупок домовикам. — Все готово, — Драко встретил ее на пороге. — Я распорядился пока перенести все твои вещи из той комнаты сюда, так что шампунь и все такое… — Спасибо. Искать новое среди всего остального у меня просто нет сил. — Я могу остаться? Из-за пены я все равно ничего не увижу, так что можешь не бояться, что я… Гермиона почувствовала, что заливается краской. — О, нет, пожалуйста, я не… Малфой взял из ее рук вещи и положил на резную скамью у стены. — Пожалуйста, не гони меня, я так соскучился. Я клянусь, что не буду пошло шутить, и не буду приставать, я просто хочу поговорить. Давай я пока принесу чай и выпечку, а ты как раз успеешь нырнуть в воду, и я уже ничего не увижу. Гермиона покосилась на ванную, где на поверхности воды и правда плавало огромное количество воздушной и ароматной пены. — Ты специально добавил ее так много? — усмехнулась она. — Нет, — Драко сделал честные глаза, — это просто зелье дает такой эффект. — Ладно, иди за чаем. Но когда я скажу тебе выйти — ты выйдешь, без разговоров! — Конечно, ты же моя госпожа, тебе достаточно только приказать, — он выскользнул из ванной быстрее, чем она успела его стукнуть. Это было просто волшебно! Вода ласкала уставшее за день тело, а зелье помогало восстановиться. Гермиона нежилась, как кошка на залитом солнцем подоконнике, то и дело потягиваясь и улыбаясь. А Драко не мог отвести от нее глаз. Один Мерлин ведает, чего ему стоило не прикасаться к ней, не нырнуть с головой в эту ванну, под пену, скрывающую такое желанное тело, не заласкать ее до состояния, когда она сама будет умолять его не останавливаться… — Малфой! Малфо-о-ой, ты меня слышишь? — легкие брызги заставили его очнуться, и он тряхнул головой, возвращаясь в реальность. — Прости, я замечтался. Гермиона внимательно смотрела на него. Неужели у него и правда порозовели щеки? — И о чем же ты мечтал так сильно, что не слышал меня? — улыбаясь, спросила она, снова потягиваясь и сгибая ногу в колене. От ее неосторожных движений пена немного расступилась и в образовавшемся окошке стала видна стройная ножка от лодыжки до середины бедра. Драко тяжело сглотнул, с огромным усилием заставив себя оторваться от этого зрелища и посмотреть ей в глаза. Но тут же пожалел об этом. Когда он вернулся в ванную, то принес ей шампанского. Он убедил ее выпить бокал, уверяя, что это поможет ей расслабиться после тяжелого дня. Она послушалась, а теперь ее взгляд с томной поволокой заставлял его менять положение, чтобы она не заметила его реакции. А Гермиона, будто нарочно издеваясь, еще и ждала ответа на свой вопрос. Решив, что на сегодня с него довольно игр, он ответил предельно честно. — О тебе. Ты такая… такая нежная, домашняя сейчас, и я замечтался, представляя, что было бы, если бы я осмелился сейчас раздеться и принять ванну вместе с тобой. Смена выражений на ее лице заставила его замолчать и грустно вздохнуть. Было видно, что она не разделяет его мечты. — Ты же обещал без пошлых шуток, Малфой! — Но я и не шучу. Я люблю тебя. Разве это преступление — мечтать о любимой девушке? Я только сказал правду. Теперь она смутилась. — Малфой, я… — Да, я знаю. Не любишь меня и не хочешь слышать все это. — Я не это хотела сказать. Что же ты никогда не дослушаешь? Пожалуйста, выйди и попроси принести легкий ужин в мои комнаты. Кажется, я все же проголодалась. Если ты не еще не ел, то я не против компании. — О, даже если бы я до этого съел целого быка, я бы ни за что не отказался от ужина с тобой наедине, — он поднялся и быстро вышел, а она только вздохнула. Чем чаще он говорил ей о своих чувствах, тем сложнее ей было сдерживаться и не рассказать ему о своих. За ужином напряжение спало, и они болтали о поездке в деревню и о Марии с Тимом. Гермиона попыталась расспросить Драко о ведении хозяйства, но он мягко остановил ее. — Это нужно делать на свежую голову, а ты почти засыпаешь. Это была правда. После ужина она свернулась калачиком в кресле и уже почти спала. Он подошел и осторожно поднял ее на руки. — Тс-с, не дергайся, я просто отнесу тебя в постель, — он только крепче прижал ее к себе. И Гермиона расслабилась, обняла его за шею и позволила ему невесомо поцеловать себя в висок, делая вид, что ничего не заметила.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать