Пэйринг и персонажи
Описание
Кафка — харизматичная генеральная директорка, привыкшая получать всё, чего хочет.
Химеко — строгая и принципиальная менеджер по кадрам, трудоголик, ценящий стабильность.
В университете Кафка пыталась завоевать Химеко, но та всегда отвергала её.
Теперь, работая вместе, Кафка изменилась, но Химеко боится ей верить.
Их отношения — напряжённая игра ожидания, в которой Кафка надеется на шанс, а Химеко борется с собой, не зная, чего хочет на самом деле.
Примечания
лол, это моя первая работа, планирую много чего написать
Посвящение
спасибо мне за то что не поленилась и все таки хоть что-то написала пока была мотивация 🙏🙏🙏🙏
Глава 5. Долгожданная встреча
29 октября 2025, 09:06
Химеко надела своё любимое пальто и направилась к лифту. У зеркала на панели она на мгновение остановилась, проверяя, всё ли в порядке. Убедившись, что всё хорошо, Химеко выдохнула и пошла к выходу.
На улице её уже ждала Кафка — она стояла рядом со своей машиной, глядя на Химеко влюблённым взглядом. И действительно: когда женщина подошла ближе, лёгкий осенний ветер поднял её волосы, придавая и без того красивому образу ещё больше очарования.
«Какая же ты глупая», — подумала Химеко, сдерживая улыбку.
— Химеко, рада вас видеть, — приветливо сказала Кафка и любезно открыла ей дверь.
— Давай на «ты». Мы же одногодки, — заметила Химеко, садясь в салон.
Кафка закрыла дверь и молча порадовалась. Теперь они стали на шаг ближе.
За рулём Кафка вела себя спокойно. Её манера вождения казалась почти убаюкивающей.
— Химеко, ты ведь знаешь, куда мы едем?
— Да, ты говорила — в кото-кафе.
Кафка хотела что-то добавить, но решила подождать, пока Химеко договорит.
— Честно говоря, я давно хотела туда съездить. В целом, такое место мне всегда было интересно. Думаю, это будет необычный опыт.
Химеко говорила чётко, чуть разговорчивее, чем обычно.
— Да, согласна, — с лёгкой улыбкой кивнула Кафка.
В этот момент взгляд Химеко переместился в окно. Улицы были усыпаны жёлтыми листьями, которые взмывали в воздух от колёс проезжающих машин. Было облачно. Прогноз не обещал дождя, но казалось, что он всё же пойдёт.
В салоне же царила тихая, почти интимная тишина, нарушаемая лишь шумом шин по мокрому асфальту.
— Тебе нравится дождь, Кафка? — неожиданно спросила Химеко, глядя сквозь запотевшее стекло.
Кафка держала руль обеими руками. Она немного прищурилась, наблюдая за дорогой, словно примеряя к себе вопрос.
— Не очень, — отозвалась она спокойно. — Осенние не люблю, но летние освежают.
Химеко чуть кивнула, будто отмечая это для себя, и поправила прядь рыжих волос, упавшую на лицо.
— Точно. Скоро уже зима, стоит подготовиться. Ты будешь праздновать с семьёй или с друзьями?
Вопрос повис на секунду дольше обычного. Кафка не сразу ответила — её лицо слегка напряглось, но она старалась держать тон ровным.
— У меня нет семьи, Химеко.
Возникла неловкая пауза. Салон на мгновение стал теснее.
— Ох… Извини, — виновато сказала Химеко, мягко опустив взгляд.
— Ничего страшного. Я уже привыкла, — Кафка едва заметно улыбнулась, будто желая снять напряжение, но взгляд её оставался отстранённым.
Машина мягко замедлилась и остановилась на светофоре. Красный свет отразился на их лицах, раскрасив их черты алым отблеском, как в театре.
— Так… мы приехали? — спросила Химеко, чуть развернувшись к ней.
— Да, ещё минут пять, — отозвалась Кафка, не сводя взгляда с дороги.
Они замолчали. За окнами падали редкие капли дождя, тихо стуча по стеклу. Город дышал влажным, тёплым воздухом уходящей осени.
— Кафка, — вдруг сказала Химеко.
— Да? — Кафка повернула голову в её сторону, медленно, не спеша.
— Я вижу как ты изменилась.
Слова прозвучали без лишнего драматизма, просто, почти буднично. Но именно эта простота вывела Кафку из равновесия.
— Д-да? Я рада, — выдохнула она, теряя прежнюю уверенность.
— Пожалуйста, продолжай в том же духе. Мне это нравится, — голос Химеко оставался спокойным, но в нём звучало нечто большее: одобрение, участие… тепло.
Кафка продолжала смотреть на неё, чуть приоткрыв губы. В её глазах на мгновение мелькнуло что-то хрупкое, уязвимое. Она даже не заметила, как загорелся зелёный.
Громкий бип сзади вернул её в реальность. Она резко выпрямилась, взялась за руль и поспешно тронулась с места, чувствуя, как по шее поднимается лёгкий жар смущения.
— Прости, — пробормотала она себе под нос, чуть сильнее сжав руль.
Химеко не ответила — лишь слегка усмехнулась, наблюдая за ней краем глаза. Эта искренняя, неловкая реакция словно только подтвердила её слова.
«Точно глупенькая…»
—————————————————————————
Когда дверь кафе открылась, их сразу встретил большой, очень пушистый чёрный кот, растянувшийся прямо на полу. Над головами прозвенел колокольчик.
— Ой, осторожно, Химеко, — Кафка притормозила её лёгким движением руки, чтобы та не наступила на животное.
На звук подошла пожилая хозяйка кафе и извиняюще кивнула:
— Простите, это Элион. Он у нас самый старший кот и любит лежать у входа. Попробую его отодвинуть, но он довольно тяжёлый.
Химеко махнула рукой:
— Не стоит, мы просто переступим. Не будем тревожить Элиона.
Кафка молча кивнула, соглашаясь.
Они сняли обувь у входа и аккуратно переступили через порог кафе. Чёрный кот, по-прежнему растянувшийся на полу, лениво засыпал, едва приоткрыв один глаз. Обувь женщины оставили у небольшой тумбочки, а Химеко повесила пальто на вешалку.
Кафка прошла чуть дальше, и к ней тут же подбежал игривый котёнок. Он стал возиться у её ног — то прыгал на носок, то отпрыгивал в сторону, будто заманивая в игру.
— Ой-ой, ты чего, маленькая? — с удивлением и лёгкой улыбкой произнесла Кафка.
Химеко подошла чуть позже, увидела происходящее — и снова усмехнулась:
— Неудивительно. Ваши носки чем-то напоминают мышку.
Кафка наклонилась, подняла котёнка на руки и протянула его Химеко.
— Правда? Тогда их стоит снять. Не хочу, чтобы один из взрослых тоже напал.
Химеко прижала котёнка к груди, немного потискала, погладила, после чего аккуратно опустила его на пол. Тот тут же нырнул под стол и исчез.
К ним подошла хозяйка кафе. Сначала она вежливо проводила женщин к столику, а затем вручила меню.
Меню оказалось полностью тематическим: десерты в виде кошачьих мордочек, напитки с декоративными ушками на крышках, и даже целый раздел угощений для животных.
— Я возьму шоколадный кусок торта и одно угощение. Также кофе, — сказала Химеко, одновременно указывая пальцем в листе.
— Мне просто чёрный чай, — спокойно ответила Кафка, мельком просмотрев меню.
— Брось ты. С утра ничего не ела. Возьми хотя бы салат, — заметила Химеко, глянув на неё строго, но без укора.
— Хорошо, хорошо. Тогда мне салат Цезарь, — сдалась Кафка.
Хозяйка кивнула с тёплой улыбкой и, не торопясь, удалилась на кухню.
Вокруг них повсюду были когтеточки: высокие, многоярусные, с канатами и подвесными игрушками. Над головами тянулись специальные мостики и полки — настоящие «воздушные» тропы для кошек. Кормушки стояли отдельно, в укромных уголках, чтобы животные могли есть в уединении.
Здесь можно было встретить самых разных представителей кошачьего мира: мейн-кунов с огромными лапами, грациозных сиамских, круглых британских короткошёрстных, гладкокожих сфинксов и даже самых обычных — беспородных, но от этого не менее очаровательных. Казалось, хозяйка сначала продумала всё для комфорта животных — и только потом для людей.
— Посмотри, Кафка! — воскликнула Химеко, указав в сторону окна. — Там сидит сибирская кошка. Такая пушистая… и окрас приятный.
— Ты знаешь породы кошек? — с интересом спросила Кафка, слегка приподняв брови.
— Нет, что ты, — усмехнулась Химеко. — Просто у меня тоже кошка есть. Метиска — беспородная и сибирская.
— Ух ты, удивительно.
Химеко на секунду задумалась, наблюдая, как та самая сибирская грациозно перекладывает лапы, затем повернулась к Кафке:
— Хочешь, поиграем с котами, пока еда не пришла?
— С удовольствием, — ответила та с лёгкой улыбкой, уже оглядываясь в поисках игрушек.
Когда они подошли ближе к зоне с кошками, те настороженно, но без страха, наблюдали за ними своими внимательными глазами. Одни устроились на высоких полках, другие лежали прямо на полу, а многие уютно спали в специальных кроватках, словно в собственных маленьких гнёздах.
Химеко взяла палочку с разноцветным перышком на конце и медленно подошла к той самой сибирской кошке у окна. Она опустилась на колени и сначала осторожно провела перышком по её мордочке, затем мягко — вдоль пушистого, длинного тела.
— Давай поиграем, милая, — тихо произнесла Химеко с лёгкой улыбкой.
Сначала кошка оставалась безразличной, лениво прищурившись. Но когда Химеко с упорством продолжила водить игрушкой перед её носом, сибирская наконец подняла лапу и попыталась поймать перышко. Попытка оказалась неудачной, и это, похоже, её задело: азарт загорелся в кошачьих глазах. Она резко вскочила и даже подпрыгнула, пытаясь схватить добычу. Химеко тихо усмехнулась вновь.
В это время Кафка всё ещё выбирала игрушку, но вдруг к ней снова подбежал тот самый котёнок — тот, что возился с её носками у входа. Она радостно запрыгала вокруг, требуя внимания.
— Хахах, погоди, я выбираю, — рассмеялась Кафка, попытавшись не дать себе сбиться с мыслей.
Из-за угла выглянула хозяйка кафе и подошла ближе, вытирая руки о фартук.
— Её зовут Зурька. Она у нас ещё котёнок, но уже дрессированная. Попробуйте покидать ей мячик — она вам его обратно принесёт.
— Ого, ничего себе. Спасибо, — удивлённо сказала Кафка, оглядываясь в поисках мяча.
— Пожалуйста. Если что — я возле кухни, — с тёплой улыбкой ответила женщина и спокойно удалилась.
Хорошо поигравшись с кошками, женщины вернулись за свой стол, чтобы наконец попробовать блюда от хозяйки кафе. Еда оказалась превосходной: кусок шоколадного торта буквально таял во рту, оставляя насыщенный вкус и даря неожиданное удовольствие. Салат был свежим, с хрустящей зеленью и лёгкой заправкой — простой, но на удивление приятный.
После еды Химеко наклонилась, чтобы дать немного угощения кошкам. В этот момент к ней медленно подошёл Элион — тот самый пушистый чёрный кот, что лежал у входа. Он сел перед ней и начал постукивать лапой по полу, будто требуя внимания.
— Хахах, милота. Хочешь, чтобы я поставила на пол для тебя? — с улыбкой спросила Химеко.
Она выполнила его «просьбу», аккуратно опустив лакомство перед ним. Элион молча посмотрел на неё, выждал пару секунд — и только потом принялся есть, неторопливо и величественно. Поев, он облизал мордочку, затем неожиданно прыгнул на сиденье рядом с Кафкой.
— Ох, привет, — тихо сказала та, осторожно поглаживая его по голове. Кот довольно замурлыкал, устраиваясь поудобнее.
— Они тут, похоже, все дрессированные. Это впечатляет, — заметила Химеко, наблюдая за сценой.
Время пролетело незаметно. Проведя в кафе дольше, чем планировали, они наконец расплатились и вышли на улицу. Воздух стал чуть прохладнее, но после уюта внутри кафе это даже бодрило.
В салоне машины Химеко села, глубоко выдохнула и откинулась на спинку кресла. Выдох был довольным, спокойным — как будто с плеч действительно что-то ушло.
Кафка заметила это и улыбнулась, глядя на неё сбоку.
— Понравилось?
— Ага… Это было прекрасно. Спасибо, что предложила сходить вместе. Будто вся напряжённость с работы испарилась.
— Да что ты, мне приятно, что ты смогла расслабиться, — ответила Кафка, включая зажигание.
Двигатель завёлся, и машина мягко тронулась с места. Осенний день подходил к концу, и этот вечер стал одним из самых тёплых за весь сезон.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.