Связанные судьбой

Гет
В процессе
NC-17
Связанные судьбой
Well_0130
автор
Описание
У Джеймса Поттера есть сестра двойняшка Шарлотта Поттер. Благодаря своему брату, она стала неотъемлемой частью их компании мародёров.
Примечания
Если вдруг вы прочитаете какое-то несоответствие канону или фанону можете написать об этом в комментариях или простить мне эту оплошность, в принципе об эре мародёров мало что известно, поэтому здесь мы можем только дать волю фантазии, но всё же. Несколько уточнений: 1. Здесь не будет представлен клишированный Сириус, который переспал с половиной Хогвартса (многих раздражает это клише), но часто до постоянных отношений, он будет в обществе разны девушек, с которыми он дружит, просто общается, а может и встречается, но это не значит что он ебёт, всё что движется 2. (Это лично моё видение спален учеников, которое необходимо мне для многих сцен) На каждый курс одного факультета выделяется по 4 комнаты, 2 для мальчиков, 2 для девочек, и в каждой спальне живёт от 2 до 5 человек. 3. Скорее всего будет достаточно стекла, в мечтах эта работа должна вызвать сильные эмоции переживаний, страха, сожаления, или наоборот счастья и радости, возможно будут задействованы сцены какого бы ни было насилного характера. Я вынашивала в себе эту идею много лет и не решалась написать, надеюсь, что многим этот фанфик понравится и вызовет сильные эмоции.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 25

В комнате мародёров стояла привычная утренняя атмосфера: Римус, уже одетый в школьную форму, сидел за столом, читая какой-то учебник, Питер пытался заставить себя встать с кровати. Поттер одевался, стоя перед открытым шкафом и зеркалом, Сириус же лежал на кровати Джеймса, т.к. на свой второй ярус ему было просто лень забираться, парень был уже одет в школьную форму, оставалось только завязать галстук и надеть мантию. —Tu sais, elle n'est pas venue, elle n'a même pas dit qu'elle ne viendrait pas — говорил Сириус, выдыхая горький сигаретный дым, — Comme, elle a juste oublié de me le dire. Je l'ai attendue pendant une vingtaine de minutes. Tu crois qu'elle m'a offensé?. Блэк не хотел выносить эту мелкую недомолвку на всеобщее обозрение. Во-первых, Джеймс был единственным, с кем Сириус был полностью близок, кому доверял, во-вторых, тот всё-таки был братом Шарлотты, и мог сказать что-нибудь дельное. —Честно, я не знаю, — пожал плечами Поттер, завязывая галстук. —Si tu ne m'aides pas, c'est ta soeur. C'est très étrange, juste, tout allait bien, nous ne nous sommes pas disputés, rien. Si elle ne voulait pas, ne pouvait pas, était fatiguée, elle pouvait juste dire —Je n'ai aucune idée de ce qu'elle pense. Peut-être qu'elle est vraiment fatiguée, oubliée. —Après que je lui ai parlé, je suis retourné dans la pièce, je n'ai pas dormi, je me suis souvenu qu'une lettre de ma mère était arrivée hier. J'ai décidé de lire. C'était une erreur. Сириус только успел закончить фразу, как Римус резко, достаточно громко и демонстративно закрыл свой учебник и, убрав его в рюкзак, вышел из комнаты, хлопнув дверью. Питер дёрнулся от такого неожиданного звука. Он перевёл взгляд с двери на друзей, смотря то на одного, то на другого, но те не не обратили на эту ситуацию никакого внимания, Поттер, проводив взглядом Римуса, как только за ним захлопнулась дверь, вновь повернулся к зеркалу и продолжил приводить в порядок непослушную копну полос на голове, Сириус же, кажется, даже не заметил, что Люпин ушёл, и продолжил что-то говорить на французском. Такие резкие движения, захлопывания двери, уходы, не объясняя ничего, были привычны для дня перед ночью полнолуния, и друзья уже не удивлялись. —Elle a écrit à nouveau que je devais penser qu'elle était fatiguée de mes singeries. J'ai aussi dit que je devais venir quelques jours, qu'ils avaient encore une réunion de pur-sang, que Regulus et toutes mes sœurs allaient y aller, et bien sûr d'autres pur-sang. — резко перейдя на другой язык, Сириус громко обратился к Петигрю: —Питер, блять, ты сегодня одеваться собираешься, учти, мы тебя ждать не будем, — и также неожиданно вернувшись на французский, Сириус продолжил жаловаться на свою мать, — Elle m'a eu. Un jour, je vais la fuir. Quand j'aurai 18 ans, je cesserai de communiquer avec eux. Eh bien, peut-être que quelques personnes normales, mon oncle et peut-être Andromède. —Я жду это не меньше твоего, — закрывая шкаф и отворачиваясь от зеркала, заключил Поттер. Джеймс посмотрел на Питера, который после слов Сириуса начал быстро собираться и бегал по комнате, то в поиске своей мантии, то галстука, то палочки. Решив всё-таки дождаться бедного Петигрю, Поттер неспеша начал складывать учебники в школьную сумку. Блэк встал с кровати и пошёл за галстуком и мантией. Через пару минут трое друзей уже спускались по лестнице в гостинную. До конца завтрака оставалось всего полчаса, а им ещё надо было дойти до большого зала, потому мародёры решили поторопиться. Парни быстро сбегали с лестницы на первый этаж. Многие в это время уже заканчивали с завтраком, и в зале было не очень много народу. Джеймс быстро нашёл взглядом сестру, сидящую за столом рядом с Лили, и присел с другой стороны от неё. Следом за ним сел Сириус и Питер. —Доброе утро, — повернулась к брату, улыбнулась Лотти. —Доброе, — кивнул парень. — ты Лунатика не видела? —Видела. —Где он? —Ушёл, еще минут пятнадцать назад. —Ничего не говорил? —Говорил. Сказал, что его достал Сириус, который всё утро тараторил по французски. Опять у вас какие-то секреты. —Нет, просто, — вмешался сам Блэк, — для меня всё одно, на каком языке говорить. —Ну-ну, — закивала девушка. —Не веришь?! —Правда, мне дела нет до этого, не от меня же ты что-то скрываешь, говоря на другом языке. —Лотти, — негромко обратилась Эванс к подруге, — я пойду, встретимся в кабинете. —Ага. Девушка быстро взяла сумку и направилась к выходу. Понимая, что Поттер пойдёт в кабинет с друзьями, Лили решила не дожидаться её и пойти побыстрее одной, дабы избежать компании Джеймса. Шарлотта же наоборот, несмотря на то, что уже доела, решила дождаться мародёров. Как только место рядом с Лотти освободилось, Сириус быстро встал и подсел к ней поближе. Поттер повернулась к нему лицом, ожидая, что он что-нибудь скажет. —Я насчёт вчерашнего, что это было? —А что вчера было? —Ты могла сказать, что не сможешь, и не заставлять меня ждать тебя. —Так вышло. —Ты точно не обиделась из-за чего-то? —Нет, всё в порядке, что ты. —Ладно. Блэк решил и правда не заморачиваться об этом. Парень вспомнил слова друга о том, что Шарлотта могла правда устать, замотаться, да и сама она уверяла, что ничего не произошло. —Ну что, все доели, — начиная вставать со своего места, произнёс Джеймс, — идём тогда, скоро урок уже начнётся. Поттер шёл первый, за ним на одном уровне следовали Шарлотта с Сириуса, следом же семенил Питер, который оставил на столе наполовину недоеденный завтрак, но успеть за друзьями было важнее, нежели спокойно поесть. *** Был уже вечер. Шарлотта быстрым шагом шла по пустым коридорам в сторону библиотеки. До полуночи оставалось около трёх часов, через тридцать минут она вместе с мародёрами уже должны были идти к визжащей хижине, но сейчас девушке приспичило вернуть книгу в библиотеку, время ещё оставалось, а заняться особо все равно было нечем. Каблуки девушки эхом разносились по коридору. Как вдруг книга из рук Шарлотты выпала, и девушка резко остановилась. Но тут же услышала, как чьи-то шаги продолжили звучать в коридоре, следом за ней. Как только Поттер остановилась и начала прислушиваться, шаги прекратились. Девушка подняла книгу и уже тише, не так топая каблуками, направилась дальше. Ей стало чуть жутковато, в коридоре было сумрачно, никого поблизости не было. Завернув за угол, Поттер остановилась и вновь начала прислушиваться, но ничего подозрительного больше не услышала и не увидела. Через пару минут Шарлотта уже заходила в библиотеку. Пройдя к стойке, она назвала свою фамилию, курс, факультет и отдала книгу. Выйдя из помещения и вновь оказавшись в мертвом коридоре, девушка, на секунду остановившись, вздохнула и всё-таки пошла. Почему-то Поттер казалось, что кто-то следит за ней, идёт по пятам. Завернув за очередной угол девушка остановилась, и быстро достала из кармана мантии свёрток пустого пергамента. —Таинственно клянусь, что совершаю шалость, — прошептала Шарлотта, взмахнув палочкой над листками. Как только на пергаменте проявилась карта, Поттер быстро отыскала себя на ней. Но, как девушка и предполагала, в коридоре она была не одна. В нескольких метрах от неё, за ближайшим углом стоял Северус Снейп. —Шалость удалась, — быстро сказала девушка и убрала пергамент. Палочку Шарлотта продолжала крепко держать в руках. Резко она направилась обратно, туда, где по карте находился ненавистный однокурсник. —Ты следишь за мной, — буквально закричала Поттер, — ты идёшь за мной всю дорогу! Что тебе надо?! —Я знаю, что будет этой ночью! — твёрдо произнёс Снейп. —Я не понимаю, о чём ты. —Каждый месяц вы пропадаете в полнолуние, думаешь, я не догадываюсь куда и зачем. Я всем расскажу! —Интересно, что же ты расскажешь?! У тебя нет доказательств. Ты можешь следить за нами сколько угодно, но ничего не добьёшься. Нюнчик, успокойся. Шарлотта смеялась ему в лицо. Она старалась держаться уверено, хотя в душе и переживала, что однажды Северус добьётся своего. Северус же тоже старался быть достаточно серьёзным, хотя внутри весь кипел. Он ненавидел Шарлотту только за то, что она была сестрой Джеймса, а при этом и характер имела такой же, злая, жестокая, глупая. Её улыбка была такой ненавистной, не искренней. —Не смей больше за мной следить! — заключила Шарлотта и уже хотела уйти. —А то что? Что ты сделаешь мне? Рядом нет твоего любимого брата и ёбаря. —Что ты сказал? —Ты только и можешь, что прятаться за них. —Да пошёл ты. Поттер направилась прочь от него. Во-первых, ей уже пара боло вернутся, скоро мародёры должны были идти к гремучей иве, во-вторых, ей и правда не хотелось ругаться с ним одной. —Ну конечно. Это всё, что ты можешь сделать. Ну беги, беги. Нажалуйся Поттеру. Шарлотта не слушала, что он говорил, она убеждала себя, что ей плевать на его слова. Быстро посмотрев на часы, девушка поняла, что осталось пару минут. Конечно, это было не что-то жизненно важно, но зная состояние Римуса, он бы точно мог начать ругаться, психовать, и лишний раз его нервировать не хотелось. Залетев в гостиную, Шарлотта сразу заметила друзей, сидящих у камина. —Наконец-то ты пришла, — быстро встав, произнёс Люпин, — идёмте скорее. Остальные мародёры проследовали за другом к выходу из гостиной. Они еле успевали за Люпином, который будто переживал, что в любой момент может превратиться в страшное чудовище. —Почему ты так долго? — тихо спросил Сириус у Шарлотты. —Нюнчик! —Что? — смутился Джеймс, услышавший их слова. —Он следил за мной. Я увидела его по карте маралёров. Он ещё сказал, что выяснит, чем мы занимаемся, найдет доказательства и всем расскажет. —Нет! — возразил брат, — У него нет ни шанса что-то узнать. Да он и раньше за нами следил, всё бесполезно. Жаль, что нас не оказалось рядом. —Придётся завтра с ним разобраться, — твёрдо сказал Сириус. —Угу, — кивнул Джеймс, и чуть ускорил шаг, пытаясь догнать Римуса. Питер тоже поторопился следом за Поттером. Сириус с Лотти чуть отстали от друзей. Шарлотта выглядела задумчивой и печальной, не то что у неё в данной ситуации было много причин для радости, но мимо Блэка не прошло её настроение. —Что ещё тебе сказал Нюнчик? За чем вы вообще разговаривали? —А что мне было делать, если он шёл за мной? —Не знаю. —Он сказал, что я только и могу, что прятаться за тобой и Джимом, если быть точнее, то за «моим любимым братом и ёбарем». —Что? Он так и сказал? —Да. —Ну значит завтра «твой ебарь» и его нагнёт.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать