Игры теней и света

Blue Archive
Джен
В процессе
G
Игры теней и света
Описание
Моя первая работа по blue archive надеюсь она будет нормальная для чтения. За ранее приятного чтения.)
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 8: Когда геймпады решают больше, чем слова

Мы с Хошино и Нономи подошли к зданию клуба Game Development Department. Это было небольшое, но уютное помещение с большими окнами, сквозь которые мягко проникал дневной свет. Внутри царила атмосфера творческого хаоса: повсюду лежали ноутбуки, плакаты с концепт-артами и постеры с видеоиграми, а стены украшали нарисованные персонажи и схемы уровней. В углу мы сразу заметили двух девушек, которые увлечённо играли на геймпадах — это были сестры Сайба, Момои и Мидори. Одна из них хмурилась от сосредоточенности, а другая пыталась перехитрить соперника. Рядом, чуть в стороне, сидела Ханаока Юзу, внимательно наблюдая за игрой, словно судья. Я тихо подошёл к ним, почти незаметно, и внимательно посмотрел на экран. Они сражались друг с другом, азарт на их лицах говорил о глубокой вовлечённости. Я с улыбкой сказал: — Вижу, у вас тут напряжённое сражение. Сестры вздрогнули от неожиданности, чуть не уронив геймпады. Момои быстро оправилась и посмотрела на меня с лёгким замешательством: — Эй, ты… Мы не заметили, как ты подошёл! Мидори, слегка смущённая, тоже удивилась: — Ты очень тихо вошёл, мы были слишком увлечены! Ханаока Юзу, улыбаясь, добавила: — Да, здесь мы часто так играем, всерьёз и с полной отдачей. Я подумал: «Они выглядят очень натурально, настоящие, даже в этом маленьком сражении чувствуется командный дух... и что важно — здесь нет предубеждений, лишь любовь к играм и друг к другу.» Это было совсем иное место, чем предыдущий клуб, и я с интересом смотрел, как разворачивается новая глава нашего знакомства с Game Development Department. После напряжённого боя Момои вышла победителем — их дружеское соперничество закончилось в пользу одной из них, но обе улыбались и радовались игре. Они посмотрели на нас с любопытством, и я улыбнулся: — Чтож, вы, наверное, задаётесь вопросом, кто мы? Они кивнули в ответ, ожидая продолжения. Я представился: — Мы из клуба расследования странных и финансовых дел в школы Абидоса. Меня зовут Кайто. Эта девушка с длинными розовыми волосами и хохолком — Хошино. Показав на неё, я продолжил: — А эту девушку с длинными яркими волосами зовут Нономи. Обе девушки из Game Development Department улыбнулись и дружелюбно поздоровались. Момои сказала с лёгкой улыбкой: — Приятно познакомиться, Кайто и компания. Ваш клуб звучит очень интересно. Мидори добавила: — Было бы здорово поработать вместе, если что-то понадобится. Ханаока Юзу, слегка застенчивая, но улыбаясь: — Добро пожаловать в нашу школу... и наш клуб тоже. Мы почувствовали, что двери для новых связей и приключений только открываются — между нами зарождалась настоящая команда, готовая к любым испытаниям. Сестры Сайба, всё ещё немного удивлённые моим появлением, вдруг предложили: — А давай сразимся с тобой в ту игру, что мы только что играли? Я с ухмылкой согласился: — Почему бы и нет? Покажу, на что способен новичок. Победив одну за другой в соло, я заметил, как на их лицах возникло изумление. Некоторые из них, настоящие проигроки, явно не ожидали такого результата от новичка. Момои, не скрывая удивления, сказала: — Не могу поверить... Обычно мы не проигрываем так легко! Мидори добавила с лёгким разочарованием: — Значит, мы действительно недооценили тебя. Ханаока Юзу, переживая за сестёр, но искренне удивлённая, тихо сказала: — Ты действительно сильнее, чем кажется на первый взгляд... Я усмехнулся и ответил: — Никогда не стоит недооценивать новичка. Даже у самых опытных бывают неожиданные поражения. Их взгляды сменились с удивления на уважение, а атмосфера наполнилась азартом и желанием повторить матч. Сестры улыбались, уже настроенные на новые бои, ценя крепкое соперничество и новый вызов, который я принес в их клуб. Во время игры счёт всё шёл в плотной борьбе — 7:7. Каждое очко давалось с большим трудом, и напряжение росло. Я с улыбкой потянулся и сказал: — Признаю, вы неплохие игроки. Момои усмехнулась и ответила с вызовом: — А ты не так уж и прост, Кайто. Было интересно играть с тобой. Мидори добавила, слегка подмигнув: — Ничья — это хороший результат для новичка. Показывай ещё! Ханаока Юзу, немного смущаясь, но с искренним восхищением, прошептала: — Вы оба здорово справились... Очень вдохновляет. Я ответил, смеясь: — Такие бои делают игру настоящей. Внутри нас всех росло взаимное уважение, и атмосфера наполнялась радостью от совместного времяпрепровождения, где важно было не только выиграть, но и понять друг друга. Мы уже выходили из клуба после игры, и Хошино повернулась ко мне: — Ну как? Тебе понравился этот клуб? Я слегка улыбнулся и ответил: — Ладно, забираю свои слова назад. Они неплохие ребята и хорошие геймеры. Нономи, улыбаясь, добавила: — Видишь, я говорила, что там интересно. Я пожал плечами с лёгкой насмешкой: — Да, я, наверное, погорячился насчёт них. С кем не бывает. Хошино усмехнулась и с игривым взглядом спросила: — Значит, теперь будешь ходить туда чаще? Я посмотрел на неё и ответил с улыбкой: — Может быть. Главное — чтобы ты была рядом. Мы шли дальше, ощущая лёгкость и тепло после напряжённого дня, зная, что впереди ещё много приключений.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать