Мягко

Алиса в Пограничье Imawa no Kuni no Alice
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Мягко
h1ikkss
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Пытаясь спастись от призраков прошлого, Амари Сакура оказывается в мрачном Токио, где все население, кажется, исчезло в одно мгновение. Пойманная в ловушку, она должна пройти через серию смертельных испытаний, разбросанных по пустынному городу, просто чтобы выжить. Но выживание - не единственная ее цель. В поисках ответов ее пути пересекаются с кем-то неожиданно ценным - с кем-то, кто может стать чем-то бо́льшим,чем просто средством для достижения цели. С кем-то, кто может изменить всё.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Реализация

Несмотря на свою первоначальную настороженность по поводу доверия кому-либо, Сакура обнаружила, что проводит ночь в заброшенном торговом центре вместе с Карубе, Арису, Чотой и той женщиной, которая наконец представилась как Шибуки. Ногу Чоты обработали, по крайней мере, насколько это было возможно. Они раздобыли в аптеке основные медицинские принадлежности, которых хватило, чтобы обработать ожоги. Для полного заживления требовалось нечто большее, чем самодельные бинты и антисептик. Группа также воспользовалась возможностью переодеться из поношенной и рваной одежды. Сакура выбрала свободные серые джинсы и простую чёрную майку, обнажая ключицы и плечи. Она также прихватила чёрную кепку, чтобы защититься от солнца, и собрала тёмные волосы в хвост, чтобы они не падали на лицо. Также она схватила пару кожаных перчаток без пальцев – почему-то они казались необходимыми, дополнительная защита могла пригодиться. Чёрная куртка была перекинута через руку, на всякий случай. Можете назвать её параноиком, но меньше всего девушке хотелось оказаться неподготовленной. Если первые две игры чему-то её и научили, так это тому, что недостаточно просто ожидать неожиданного. Нужно быть готовой ко всему. Удивительно, но торговый центр практически не пострадал от ужасов внешнего мира. Полки были полны товаров, магазины выглядели сохранившимися, словно ожидая покупателей, которые никогда не вернутся. Это был странный, тревожный и уютный остаток старого мира, застывший во времени. Они разбили лагерь на полу в одном из больших магазинов. Идеально расставленные кровати и аккуратно обставленные комнаты создавали ощущение почти... обыденности. На мгновение Сакура позволила себе притвориться, насладиться иллюзией роскоши – ведь вскоре её ждёт новая игра, и кто знает, что её там ждёт? Она не планировала долго оставаться с этой компанией. Девушка осталась лишь для того, чтобы посмотреть, как заживёт травма Чоты, и, к сожалению, потому, что чувствовала себя виноватой. Никто не заслуживал получить такую травму в первой же игре. Пока Чота, Арису и Шибуки рыскали по магазину электроники, Сакура и Карубе забрели в другой магазин в поисках припасов — консервов, всего того, что могло бы помочь им продержаться дольше в этом месте. Внимание Карубе сразу же привлекла витрина с кухонной утварью, он обвел взглядом множество ножей. Задумчиво хмыкнув, он выбрал один и с лёгкостью вытащил его. Парень повертел его в руке, и пробормотал, почти про себя, — Это будет хорошее оружие. Сакура, стоявшая по другую сторону полки, выглянула в щель, — Зачем тебе оружие? Она не возражала против ношения с собой чего-то для защиты – пожалуй, это была хорошая идея. Но ей было любопытно, как он рассуждает. В конце концов, помимо Шибуки и её самой, Карубе не встречал таких же бессердечных и безжалостных игроков, как Сакура в своей первой игре. Он на мгновение замялся, а затем почти смущенно признался, — Зомби. Сакура моргнула и рассмеялась, — Зомби? Карубе кивнул, совершенно серьезно, — Как ты думаешь, что еще уничтожило Сибую? Это было абсурдно, но в том, как он это сказал, было что-то трогательное. Словно он не хотел верить в альтернативу – в то, что этот мир создан для того, чтобы убивать людей с еще большей жестокостью, чем в любом фильме ужасов. — Может быть, ты и прав, — подыграла она, снова переключая внимание на кухонные принадлежности. — Так, позволь уточнить: зомби уничтожили население, а теперь заставляют нас играть в смертельные игры? Её слова прозвучали насмешливо, хотя она не хотела этого. Она быстро добавила улыбку, чтобы смягчить колкость, но от этого ей стало только хуже — словно она смеялась над ним, а не вместе с ним. Карубе бросил на неё странный взгляд, прежде чем осторожно сунуть нож в карман, — На самом деле, я думаю, всему этому нет логического объяснения... - Он замолчал, затем взглянул на Сакуру, и в его глазах мелькнуло любопытство, — Ты умна, как Арису. Какова твоя теория? Сакура пожала плечами, — У меня её нет. - Прошла минута, прежде чем она добавила: — Ну, вроде как. Он приподнял бровь, — Могу послушать. Она вздохнула, раздумывая, стоит ли объяснять, — Думаю, это альтернативное измерение. Это объяснило бы, почему всё кажется знакомым, но в то же время... странным. Как будто мы находимся в нашем мире, но не совсем. Карубе покосился на нее, нахмурившись, - Да... думаю, тебе стоит обсудить это с Арису. Я понятия не имею, что такое альтернативное измерение. Сакура слабо улыбнулась, — В любом случае, это глупая теория. Мне гораздо больше нравится твоя версия про зомби, — пробормотала она. — Это напоминает мне о моей подруге Юми... именно это она и думала. Она была убеждена, что зомби-апокалипсис уничтожил город. Карубе замолчал, взглянув на нее, словно пытаясь прочесть между строк, — Юми? Сакура опустила глаза. — Юми - девушка, с которой мы были лучшими подругами с детства. Он слегка наклонил голову, — Где она сейчас? Вы что, потерялись? У Сакуры встал ком в горле, слова оказались тяжелее, чем она ожидала: — Она умерла в первой игре. Она произнесла это резко, но горе, таившееся под поверхностью, скрыть было невозможно. Карубе моргнул, слишком поздно осознав, что невольно подтолкнул её к откровению чего-то болезненного. Он стиснул зубы и помедлил, прежде чем пробормотать, — Мне жаль это слышать. - Это прозвучало слишком неловко и неуместно. Он не мог представить, что потеряет Арису или Чоту. От одной этой мысли у него сжималось сердце. Сакура неубедительно улыбнулась, — Всё в порядке. - Эти слова должны были успокоить её, но сделали наоборот, — Она хотела бы, чтобы я продолжала жить. Она бы перевернулась в гробу, если бы увидела, что я сдаюсь, да ещё и так рано. Попытка пошутить заставила Карубе тихонько усмехнуться. Он пробежал пальцами по полкам, оглядывая содержимое, — Значит, ты здесь недавно? Она покачала головой, — Я оказалась здесь на день-два раньше тебя. Кажется, время здесь течёт... по-другому. Она нахмурилась, пытаясь вспомнить, — Наша первая игра была в отеле... Туз бубен. — О? Что это была за игра? — Она называлась «Только один». Десять дверей. Одна вела к выходу, остальные — к смерти. Карубе резко выдохнул, — Значит, это похоже на Живой или Мёртвый? — В каком-то смысле, - согласилась она, — но можно было заглянуть в комнаты, прежде чем войти. Не то чтобы это помогло. Все они выглядели совершенно одинаково. - Её голос смягчился, — Время было ограничено двадцатью минутами. Кстати, это была дверь номер один. Он нахмурился, — Как ты догадалась? Сакура рассмеялась, качая головой от того, как просто это теперь казалось, — Всё дело в названии. Только один. Первая дверь. Карубе обдумал это, а затем легкая ухмылка тронула его губы, — Черт. Хотелось бы, чтобы все игры были такими простыми. Он прислонился к полке, наблюдая за ней, — Там были только вы с Юми? — Нет. Мы встретили ещё троих. Они дали мне большую часть информации, которой я располагаю сегодня. — Не хочешь рассказать? Сакура промычала, притворяясь, что размышляет, — Конечно. Я расскажу всё, что знаю. Сегодня за ужином. Когда она впервые встретила Чишию и его спутников, она убедила себя держаться от них подальше. Чишия практически сказал ей, что привязанности — это обуза, и дружба здесь должна служить лишь одной цели: выживанию. Она согласилась с ним. И все же она была здесь. Она всё ещё считала, что привязываться к людям в этом мире — самоубийство. Но она также не могла игнорировать тот факт, что после смерти Юми она тонула в одиночестве. Присутствие Карубе, Арису и Чоты рядом, пусть даже временно, немного облегчило пробуждение. Но она установила для себя правило — остаться с ними на несколько дней, может быть, на два, а потом уйти. Скорее всего, ее пути снова пересекутся с ними, если они выживут. И у нее было предчувствие, что так и будет. У Арису был потенциал — он был умён, хотя эмоции затмевали его рассудок. Карубе был физически силён, быстр, и его высокомерие болезненно напоминало ей Юми. Чота... Сакура нахмурилась. Чота был слабым звеном. Не то чтобы ей хотелось так думать, но правда была суровой. Он не обладал интеллектом Арису и не компенсировал это физической силой. Да, он был разбирался в технике, но в мире без электричества это умение имело свои пределы. Его эмоциональная хрупкость, усугублённая травмой, делала его слишком уязвимым. Его видео запись комнаты помогла в Живом или мёртвом, но это была чистая удача. Если бы он не баловался с телефоном, они бы не узнали ответ. Она осматривала круглую сковородку бирюзового цвета, водя пальцами по ее краю. Карубе посмотрел на нее, — Ты же знаешь, что здесь нельзя пользоваться электричеством и газом, да? Сакура даже не подняла глаз. — У Шибуки есть переносная плита, — спокойно ответила она. — Работает на батарейках, тех же, что она использует для своего фонарика. Лицо Карубэ слегка исказилось. — Ты ей доверяешь? — скептически спросил он. Сакура усмехнулась и наконец посмотрела на него, — Нет. — Тогда почему мы позволяем ей находиться с нами? Сакура вздохнула, — Я не думаю, что она бессердечная убийца. Она просто хочет выжить — и готова ради этого на всё. Карубе нахмурился, обдумывая её слова. Шибуки ему всё ещё не нравилась. Она вела себя так, будто заслуживала жизни больше всех остальных. Это его бесило. — А что, если игра потребует жертвы? - настаивал он. — А что, если она подставит кого-то из нас? Думаешь, она будет колебаться? — Представь, что вы четверо играете в такую ​​игру. И вы, Арису и Чота решаете убить её первыми. Она спокойно добавила, — А что, если игра потребует ещё одну жертву? Что тогда? Карубе замер. — Точно. Его губы сжались в тонкую линию, — Тогда я найду другой путь. Такой, при котором мы все выживем. Сакура усмехнулась, — Ты слишком наивный.. - Она прямо сказала, — В этих играх играют нечестно. Думаешь, создатели просто позволят тебе нарушать правила? Он отвел взгляд, нахмурившись. — Ну, нет, — пробормотал он. — Какая игра вообще может заставить убивать своих друзей? — Червы, — тихо сказала она. Взгляд Карубе метнулся к ней, — Червы? Как карточная масть? Она кивнула, — Масти обозначают категории игры. Числа обозначают сложность. Его любопытство вернулось, — Что за категории? — Бубны — это логические игры. Пики — физические. Трефы — на командную работу. - Она встретилась с ним взглядом. — А червы.. Они ломают людей. В ее манере речи было что-то общее с Чишией — она действительно превращалась в него, нравилось ей это или нет. — Они заставляют тебя делать невозможный выбор, - продолжила она. — Предательства. Жертвы. Они самые тяжёлые. Особенно для близких друзей. — Это выживание наиболее приспособленных, - пробормотал он. — И эмоционально, и физически. Сакура выдохнула, — Шибуки, возможно, и не особо преуспела в той игре треф, но давай будем честны — она здесь, чтобы выжить, - резко сказала девушка. — А если бы был выбор? Большинство людей спасли бы себя, а не незнакомца. Можно сказать, что это эгоистично, пока ты сам не сделаешь этот выбор. Карубе молчал. Затем, не говоря больше ни слова, Сакура подошла к отделу ножей. Её пальцы наткнулись на серебряный карманный нож с выгравированным на рукояти драконом и лепестками сакуры. Она спрятала лезвие, положила его в карман и вышла из магазина. С наступлением ночи группа собралась в импровизированной столовой – переоборудованном выставочном уголке в заброшенном магазине. Сакура ожидала, что атмосфера будет напряженной. Не все были в восторге от присутствия Шибуки. Сакура не жаловалась. До сегодняшнего дня она не была знакома с мальчиками, а сейчас компания, любая компания, была лучше, чем ещё одна ночь в одиночестве. Стол перед ними был завален различными открытыми банками и мисками. Рыбные консервы, курица, фрукты, помидоры, сардины. Это не было пиром, но по сравнению с тем, что Сакуре пришлось переварить за последние несколько дней, это можно было назвать изысканным ужином. Карубе поднял миску, отпивая бульон, оставшийся от лапши быстрого приготовления. Его плечи расслабились, и он удовлетворенно вздохнул, — Так вкусно. Горячая еда в таком месте как раз кстати. — Мы ничего не ели со вчерашнего дня, - добавил Чота, с таким же энтузиазмом подражая действиям Карубе. Пока они ели, Шибуки заговорила. Ее голос был небрежным, — Что вы делали, когда все исчезли? — Мы были в туалете, — просто ответила Арису. Чота усмехнулся, — Да, мы все были в одной кабинке. Сакура ухмыльнулась, приподняв бровь, — И почему именно вы все оказались в одной кабинке? Карубе бросил на неё резкий взгляд – с изумлением или раздражением? Она не могла понять, то ли начинает ему нравиться, то ли уже ненавидеть. В любом случае, её это не особо волновало: она не увидит их после окончания срока действия своей визы, она позаботится об этом. Вместо этого он повернулся к Шибуки, — А ты? Где ты была? На мгновение её взгляд скользнул мимо него, задержавшись на стене. Затем она резко вернулась к настоящему, опустив взгляд на стол. — На работе, в конференц-зале. Я.. занимаюсь бумажной работой. — А потом? - настаивал Арису. Шибуки помедлила, — А потом... все пропали. — Ты что-нибудь видела или слышала? Вообще хоть что-то? На этот раз её ответ прозвучал быстрее, словно она хотела закончить разговор, — Нет. Ничего. Я прибыла сюда три дня назад и была вынуждена играть, как и все вы. Наступила тяжелая тишина, и на этот раз в их глазах мелькнуло что-то похожее на сочувствие. — Все умерли, кроме меня, — тихо добавила она, глядя в стол, словно всё ещё видела призраки людей, которых оставила позади. Карубе резко выдохнул, не впечатленный, — Ты хочешь сказать, что тоже использовала их как приманку, да? Голова Шибуки вскинулась, глаза сверкнули, — Думай, что хочешь, - резко ответила она, и голос ее дрогнул, — Я просто хотела выжить. Карубе усмехнулся, но спорить больше не стал. Он откинулся на спинку стула, потянулся за полупустой банкой пива и медленно отпил. Тишина тянулась, гнетущая и тревожная, пока Арису не повернулась к Сакуре, — А как же ты? Где ты была, когда все исчезли? Она на мгновение встретилась с ним взглядом. Мягкие черты лица, добрые глаза – он выглядел так, будто и мухи не обидит. Ей стало его жаль. Жаль их всех. Это сплоченное трио… они вот-вот потеряют друг друга. Она это чувствовала. По крайней мере один из них должен был погибнуть. — Я была в «Старбаксе» на Сибуе, — сказала она спокойным голосом, несмотря на тяжесть воспоминаний. — Я была там со своей подругой.. Юми. Размазалась тушь, долгая история… в общем, мы пошли в ванную, чтобы привести себя в порядок. Свет выключился. Мы подумали, что просто отключили электричество, но когда мы вышли… все исчезли. Весь город опустел. Чота помедлил, а затем спросил, — Юми? Карубе бросил на него злой взгляд: не надо. Слишком поздно. Чота откинулся на спинку стула, когда его осенило. Если бы Юми была жива, она была бы здесь. Арису, желая отвлечь внимание от темы, которую явно не стоило обсуждать вслух, окинул взглядом обеих девушек, — Какими были ваши первые игры? Сакура взглянула на Шибуки, молча побуждая ее начать. Шибуки колебалась, крепче сжимая стакан в руках. — Это было в метро, — пробормотала она. — В игре использовался ядовитый газ. Её пальцы напряглись, сжимая стакан. — Людей рвало кровью... она текла из глаз. - Она замолчала, горло сжалось, слова становились всё тяжелее, их всё труднее было выдавить из себя. Прошло почти полминуты, прежде чем кто-то, наконец, нарушил тишину. — А ты, Сакура? Она пожала плечами, ее тон был нарочито небрежным, — Двадцать минут, чтобы выбрать верную дверь. Всего было десять: девять были ловушками, одна была правильной. Чота нахмурился, сдвинув брови, — Это не игра, это чистая удача. В этом нет никакой логики. Арису ухмыльнулся, поднял палочки для еды и направил их на Сакуру, когда его осенило, — Подожди, ты ведь научилась этому трюку Живой или мёртвый? - Его улыбка стала шире, словно он только что раскрыл дело. — Ты знала, что нужно измерять комнаты, как и я, используя предметы снаружи, чтобы определить длину зданий. Ты сделала то же самое в своей первой игре? Это было бы разумно. А на самом деле? Сакура мечтала о таком же грандиозном, гениальном прорыве. — Э-э... нет, - призналась она немного смущённо, — это была всего первая дверь. Название игры было «Только один», это был Туз Бубен. Арису моргнул. Затем нахмурился, — О.. Разочарование в его голосе едва не заставило ее рассмеяться. — Не находишь это странным? - спросил он, привлекая всеобщее внимание. — День, когда все исчезли, для нас был вчера. Но для вас двоих это было несколько дней назад. - Он перевел взгляд со своих друзей на Шибуки и Сакуру, нахмурившись. — Почему такая разница во времени? Вопрос повис в воздухе, вызвав тревогу у группы. — А те овощи, которые я видел, - он прищурился, — они были гнилые. Не просто немного, а полностью испорченные. Это занимает больше времени, чем несколько дней. - Он резко выдохнул, его мозг работал в усиленном режиме. — Что, чёрт возьми, здесь происходит? Сакура вздохнула, лениво помешивая остатки лапши. — Мне кажется, время здесь течёт по-другому, - сказала она, пытаясь выразить свои мысли словами. Арису моргнул. — Что? Она тут же пожалела о своих словах, когда все четверо повернулись и уставились друг на друга, ожидая объяснений. — Конечно, я не знаю наверняка, - быстро добавила она, — Но временные линии не совпадают, как ты и сказал. Я не думаю, что все просто исчезли. Я думаю, мы исчезли — в другом мире. Лицо Чоты озарилось внезапным пониманием, — Подожди, то есть мы совершили путешествие во времени, пока были в туалетной кабинке? Карубе усмехнулся, качая головой, — Это невозможно. — Люди просто не могли раствориться в воздухе, — возразил Чота. Карубе бросил на него холодный взгляд. — Путешествия во времени нереальны. — Да ладно? Тогда объясни, что это за игры. Объясни, почему исчезли люди. — Я не знаю, понятно? - резко ответил Карубе, ударив кулаком по столу. Внезапный удар на мгновение заставил спор прекратиться. Сакура закатила глаза. — В любом случае... — сказала она, желая увести разговор от бессмысленного спора. Она сунула руку в карман, вытащила карту тройки треф и подняла её. — Мы знаем по крайней мере одно: кто-то управляет этими играми. — ГеймМастер? — спросил Карубе. Она кивнула. — Кто-то должен был всё это создать. Игры — они жестокие, беспощадные, но они созданы человеком. Может быть, дело не в технологиях, а в структуре? В правилах? Кто-то дёргает за ниточки. Карубе откинулся на спинку стула, потирая подбородок, а его взгляд скользнул к стене позади нее, — Значит, пока мы были в туалетной кабинке, они избавились от всех в Токио и подстроили это? Сакура резко выдохнула, раздраженно, — В последний раз говорю: мне кажется, они не избавились от всех в Токио. Кажется, мы в другом мире. Как я уже говорила. В реальном мире, по-моему, время вообще не прошло. Последовало тяжелое молчание. Чота сглотнул, — Значит... нас никто не будет искать? - Его голос был необычно тихим. Сакура помедлила, и выражение её лица смягчилось, — В каком-то смысле... разве так не будет лучше? По крайней мере, это значит, что твоя семья не будет переживать. Она не знала, насколько это утешит. Сакура постучала по краю карты, — Посмотрите на технику вокруг нас - телефоны, лазеры, системы видеонаблюдения. Всё это невероятно продвинуто, правда? И здесь так много людей, запертых в ловушке, как и мы. Должно быть, по всему Токио одновременно идёт несколько игр. Ни один человек не сможет отследить нас всех. Это должны быть более крупные игры, где несколько мастеров работают вместе, используя какие-то безумные технологии. Арису прищурился. — Значит, если мы умрем здесь... это должно означать, что мы вернемся в обычный мир, верно? Сакура вздохнула, — Не знаю. Может быть. - Она покачала головой, — Но если кто-то из вас не захочет рискнуть жизнью, чтобы узнать это, то в ближайшее время вы не получите ответа. Арису выглядел разочарованным. — То есть ты считаешь, что существует больше одного геймМастера ? — спросил Карубе. Она кивнула. — Да. Множество людей по всему городу следят за нами — отслеживают наши передвижения, следят за тем, чтобы мы играли, и убивают нас этими лазерами, если мы этого не делаем. Карубе выдохнул, проведя рукой по волосам, — Какие люди могли бы сделать что-то подобное? — пробормотал он, хотя, казалось, этот вопрос был адресован скорее ему самому, чем кому-либо другому. Чота задумчиво произнес, — Я думаю... если бы они вставили нам высокоточный микрочип GPS, это могло бы быть возможным... Карубе сухо рассмеялся, — Говорит как настоящий айти ботаник. Чота выпрямился, гордо подняв подбородок. Арису, всё ещё погруженный в раздумья, вмешался, — Даже если в системе несколько мастеров, всегда есть кто-то главный. Кто-то выше. - Его лицо потемнело. — Кто, чёрт возьми, за всем этим стоит? — Возможно, это правительственный эксперимент, - предположил Чота. Шибуки, которая некоторое время молчала, прикусила нижнюю губу. — У меня на работе ходили слухи, - призналась она. — Какая-то IT-компания из Европы... якобы они экспериментировали с альтернативным миром. Виртуальным пространством, смоделированным в точности как настоящее. Карубе нахмурился. — Но мы бы поняли, если бы это была виртуальная реальность. Чота посмотрел на свою забинтованную ногу. Ужасный ожог всё ещё был виден под повязкой. Арису заметил это и вздохнул, — Да... Не думаю, что виртуальная реальность может вызвать такие ожоги. Чота прерывисто выдохнул. — Тогда, может быть, это Бог, - пробормотал он. — Может быть, это какой-то божественный суд. Карубе закатил глаза, — Теперь ты говоришь чушь. Чота невозмутимо покачал головой, — Нет, чувак. Я действительно думаю, что Бог существует. — Эй... тебе становится хуже? - тихо спросила Шибуки, выражение её лица было напряжённым от беспокойства. Чота вновь прерывисто вздохнул, схватившись за ногу. — Всё хорошо - пробормотал он. — Со мной всё будет в порядке. Это была очевидная ложь. А жестокая правда заключалась в том, что с ним ничего не будет в порядке. Сакура ненавидела себя за эти мысли, но это была правда. Если следующая игра — пики, он мёртв. Возможно, это не коснётся её напрямую — она не была так близка с ним, как Шибуки... но Арису и Карубе? Они уже наблюдали за ним с едва скрываемым беспокойством. Она видела это по их глазам. В таком месте, как это, замедление ради кого-то другого может означать, что все они не выберутся живыми.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать