Бирюзовые искры

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Warframe
Гет
В процессе
R
Бирюзовые искры
MM-sama
автор
Описание
Попаданец в тело отца Теодора Нотта-младшего, по совместительству являющийся Тэнно. Времена Мародеров, надвигающаяся буря Первой Магической Войны, казалось бы, это по силам существу, чье могущество простирается далеко за пределы воображения людей. Но так ли это будет просто?
Примечания
спустя долгое время отдыха, решил выкатить что-то интересное мне самому в виде концепта на данный момент половину фанфика я уже дописал, буду выкладывать потихоньку, а также большее будет доступно на бусти, для тех кому лень ждать
Посвящение
вам, оставшиеся из моих читателей
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2. Обтекаемость

*** Нарцисса задумчиво крутила в руке палочку, пройдясь взглядом по списку книг за второй курс. Половину из них она уже успела прочитать еще в прошлом году, так как первый курс был уж слишком щадящим - не удивительно, ведь помимо потомственных волшебников, в Хогвартс поступали и маглорожденные. Но ей не нравилось что обучение движется в сторону подтягивания отстающих, а не поощрения тех, кто хорошо учился. Увы, маглорожденные зачастую были такими, какими их описывала тетя Вальбурга - невоспитанные крестьяне, которые после первого же полугодия забивали на учебу, больше увлекаясь квиддичем, тупыми играми и обсуждением всех и вся, чего Нарцисса решительно не понимала. Даже факт того, что она выросла в волшебном мире, никак не повлиял на ее интерес к волшебству, и она с презрением относилась к "грязнокровкам", которые так наплевательски относились к шансу стать кем-то великим. Как может быть глупая игра на метле интереснее чар, или хотя бы трансфигурации? - Опять ты в облаках витаешь, Цисси, - к ней подошла красивая девушка с черными волосами, в прекрасном платье - изящное сочетание утончённости и строгости, свойственное высшему свету волшебного общества. Глубокий антрацитовый цвет ткани мягко переливался при каждом её движении, а корсет плотно облегал талию, подчёркивая осанку и грацию сей особы. Беллатриса Блэк была восхитительна, и это признавали все - взгляды парней в школе она притягивала только так. И если бы не стервозных характер (которым она пошла в тетю, думала Нарцисса), то была бы одной из самых желанных невест всей Британии. Хотя не то, чтобы она ей не являлась... - Ты уже взяла все книги? - Нарцисса с небольшой завистью уставилась на сестру, чья красота уже успела раскрыться, пока она сама, по словам матери, "только начинает расцветать". - Конечно, и даже с запасом, - Беллатриса помахала толстой книгой с заковыристым названием и нашивкой в виде двух скрещенных палочек. Сестра знала о ее любви к книгам и по возможности приобретала ей что-то для "легкого чтения". Увы, доступные книги в домашней библиотеке она зачитала до дыр, а недоступные ей откроются "не раньше пятнадцати, милочка". - Я тебя обожаю, - Нарцисса быстренько обняла сестру, что было очень даже ярким проявлением чувств для их аристократичной семьи. - И я тебя, Цисси, - улыбнулась Белла краем губ, а холодный взгляд черных как уголь, глаз, слегка потеплел, а черты лица смягчились, делая девушку еще прекраснее. - Прошу прощения, леди, можно у вас спросить? - раздался голос и сестры синхронно обернулись в сторону весьма привлекательного мальчика явно не простых кровей. Взгляд Беллатрисы мгновенно уловил дорогую мантию и общую аккуратность мальчика. - Что хотели, мистер...? - немного грубовато спросила Белла, пока Нарцисса осматривала мальчика, который ей был знаком. Воспоминания будто нарочно медлили, но блондинка смогла вспомнить паренька, с которым виделась прошлым летом, прямо перед отъездом в Хогвартс. - Теодор? - чуть неуверенно, но достаточно громко произнесла она. Увидев ее за спиной сестры, мальчик улыбнулся. - Привет, Нарцисса. Рад тебя видеть, - он ответил с лёгким поклоном, вежливо, но без излишней натянутости, как подобает воспитанному наследнику старинного рода. Беллатриса приподняла бровь, переводя взгляд с сестры на мальчика, будто оценивая, достоин ли он вообще разговора. - Так значит, вы знакомы? - произнесла она, скрестив руки на груди. - Мы виделись прошлым летом, - спокойно сказала Нарцисса, чуть коснувшись своих белокурых локонов. - На приёме у дома дяди Ориона. - Ах вот как, - Беллатриса чуть смягчила тон, но взгляд остался настороженным. - Значит, вы из круга старых семей. - Да, мой отец - Алан Нотт, - ответил мальчик, не дрогнув под её взглядом. - Я полагаю, вы его знаете. - Естественно, - даже чуть возмутилась Беллатриса. - Как я могу не знать лорда Нотта? - Тогда позвольте представиться - Теодор Нотт, наследник древнейшего и благороднейшего рода Нотт. А вас как зовут, прекрасная леди? - Льстец, - хмыкнула Беллатриса. - Я Беллатриса Блэк, старшая сестра Нарциссы. Надеюсь моя сестра не успела вам наскучить за тот прием своей любовью к книгам? - Что вы, - ухмыльнулся Нотт. - Любовь к книгам я только одобряю. - Тогда оставлю вас наедине, уверена, вы найдете что обсудить. Цисси, я пока схожу за ингредиентами. Встретимся у Гриннготса, - Беллатриса будто заметила кого-то на улице, уж слишком спешно она вышла. Нарцисса растерянно посмотрела на мальчика. - Так что же ты хотел спросить? - Книги. Можешь ли ты порекомендовать мне что-то в дополнение к списку первого курса. Просто мне книги из этого списка, - он вытащил из кармана свернутый пергамент. - показались слишком уж простыми. Может я неправ, но программа выглядит растянутой. - Да, программа ведь рассчитана на учебу вместе с маглорожденными. А мы, даже если не пользуемся магией до одиннадцати, зачастую знаем все заклинания наизусть. - Легче - значит, слабее, — сказал он, с едва заметной усмешкой. - Я думал, магия - это путь силы, а не игра в «догоняй» с простаками. Нарцисса не удержалась от короткого смешка. - Пожалуй, ты прав. Если хочешь, могу посоветовать одну книгу, но она даже для меня пока чуть сложновата. Но если ты осилишь ее, по словам профессора Флитвика, то чары с первого по пятый курс тебе проблем не составят. - Буду признателен, - кивнул Теодор. Она повела его между полок, остановившись у дальнего стеллажа. - Вот, - сказала она, доставая том с серебристым тиснением. - «Практическая теория чар: Природа заклинания и его воля». Теодор бережно принял книгу. - Интересно... кажется, я нашёл достойную компанию для вечеров. Нарцисса в этот момент будто опомнилась. - Точно, Теодор, ты уже все купил к школе? - За всякой мелочью отправил домовика, а вот книги решил сам присмотреть. А ты, я так понимаю, уже все купила? - Осталось только зимнюю мантию прикупить, и набор по уходу за палочками. - Тогда, миледи, разрешите угостить вас в благодарность за совет? Совсем недавно тут кафе открылось, говорят, там подают замечательное мороженое. Нарцисса чуть приподняла бровь - предложение было неожиданным. - Если ты после этого пойдешь со мной за набором по уходу, то я согласна. - Как пожелаете, миледи, - Нотт картинно поклонился. Они вышли из лавки в оживлённую аллею Косого переулка. Солнечные лучи отражались от медных вывесок, а суета в преддверии Хогвартса набирала обороты. Люди спешили кто куда - дети тянули родителей к витринам с метлами, несколько взрослых обсуждали последние новости «Ежедневного пророка». - Вот оно, - указал Нотт на небольшое кафе с кружевными занавесками и вывеской "Кафе-мороженое Флориана Фортескью". - Красивое место, — заметила Нарцисса, позволив ему открыть перед ней дверь. Внутри пахло сливками и ванилью. Несколько ребятишек вместе с родителями за соседними столиками смеялись, а на прилавке сами перемешивались ложки. Хозяин заведения - высокий, чуть полноватый мужчина средних лет, шустро лавировал меджу рядами, раздавая десерты. Теодор выбрал для них столик у окна, чуть в стороне от прочих посетителей. - Мне ванильное, - спустя некоторое время сказала Нарцисса, изучив меню. Какой-то экзотики ей не хотелось. - Я буду шоколадное, - сразу же выдал Нотт, даже не посмотрев на лист. Видимо, знал за чем шел. Мороженое принесли быстро - в изящных стеклянных вазочках, увенчанных завитком сливок и тонкой вафелькой. Они быстро приступили к дегустации. - И всё же любопытно, - произнёс он после короткой паузы, когда ложка Нарциссы мягко скользнула по сливочной поверхности. - Почему же министерство так облегчает программу? - По словам дяди, министерство всё чаще заигрывает с идеей «равенства», - произнесла она с лёгким презрением. - Им кажется, что если маглорожденным станет проще, то мир станет «справедливее». Но на деле это лишь делает нас слабее. - Отец тоже говорит, что это первый шаг к размыванию чистоты, - сказал он спокойно. - «Когда сильных заставляют ждать слабых, мир теряет своё лицо». Нарцисса перевела взгляд на него, оценивающе, чуть мягче, чем раньше. - Пожалуй, твой отец прав. Но хуже всего, что многие с этим смирились. Даже преподаватели. Они подыгрывают этим новым порядкам, делают вид, будто не замечают, как одни тянут других. Некоторое время они молчали, и в этой тишине между ними возникло нечто вроде невысказанного согласия. Закончив с мороженым, Нарцисса аккуратно отставила чашку в сторону и достала из сумочки кружевной платок, чтобы промокнуть губы. Теодор наблюдал за каждым её движением - в них чувствовалась выученная аристократичность, но без показной надменности. - Благодарю за угощение, - сказала она наконец, поднимая на него взгляд. - Было очень вкусно. - Рад, что тебе понравилось. Надеюсь, прогулка к лавке Олливандера всё ещё в силе? - Разумеется, - коротко кивнула Нарцисса и встала, поправив складки на платье. Теодор быстро оплатил счет, после чего покинул заведение вслед за блондинкой. - Пошли? - кивнул Нотт в сторону лавки Олливандеров. Подойдя к магазину, Нотт на секунду остановился, вчитываясь в надпись. Облупившиеся золотые буквы над дверью гласили: «Олливандеры: производители прекрасных волшебных палочек с 382 г. до н.э.» Нарцисса первой вошла внутрь. Маленький колокольчик у двери звякнул, возвестив их появление. Нотт спешно зашел следом. Лавка Олливандеров выглядела куда меньше снаружи, чем оказывалась внутри. Вдоль стен тянулись высокие до самого потолка стеллажи, утыканные узкими коробками. Нарцисса вздохнула, ощутив ностальгию по прошлому году, когда ей тут досталась ее палочка из кедра с шерстью единорога. Как из палочки вылетели искры, а магия отозвалась внутри нее радостью, ощутив, что может наконец взаимодействовать с внешним миром. Где-то в глубине лавки слышался тихий скрип, после чего у прилавка показался мужчина с серыми глазами и каштановыми кудрявыми волосами, часть из которых только только тронула седина. - Здравствуйте, мистер Олливандер, - улыбнулась Нарцисса. Все таки этот мужчина ассоциировался у нее с настоящей магией - столь уж многим он помогает начать путь в волшебный мир. - О, юная мисс Блэк. Помнится, вы у меня купили в прошлом году мою красотку, двенадцать дюймов, кедр и шерсть единорога, не так ли? - Абсолютно верно, мистер Олливандер. - А этот юный волшебник... уж слишком напоминает мне Алана. Уж его палочку забыть сложно, ему я продал творение своего отца! - восхищенно воскликнул Олливандер, предаваясь воспоминаниям. - Я Теодор Нотт, - обозначил мальчик поклон. - Гаррик Олливандер, приятно познакомиться с вами, мистер Нотт. *** Я осматривал стеллажи с палочками в коробках, ощущая густо разлитую в помещении магию. Нарцисса вытащила свою палочку - довольно красивую, светлую. Она подходила под цвет ее волос, да и в целом, приятно гармонировала со своей владелицей. - Она всё ещё служит вам так же хорошо, мисс Блэк? - с любопытством спросил Олливандер, склоняя голову набок. - Прекрасно, - ответила она. Мастер удовлетворённо кивнул, словно это подтверждало его ремесленную гордость. - Неудивительно. Кедр - древесина тех, кто не склоняется перед трудностями. А шерсть единорога - для тех, кто сохраняет чистоту помыслов. Очень редкое сочетание, но оно требует от владельца внутренней гармонии. - Звучит почти как описание самой Нарциссы, - заметил я, и на мгновение уголки её губ чуть дрогнули. - Теперь, мистер Нотт, - обратился ко мне Олливандер. - Посмотрим, что скажут палочки о вас. Вопреки распространенному мнению, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. И не всякий может колдовать чужой палочкой, если это, конечно, не Мерлин во плоти. Мужчина усмехнулся своей шутке. - Какой рукой предпочитаете колдовать? - Насчет колдовства не уверен, сэр, не приходилось. Но обычно предпочитаю работать правой рукой. - Что ж, посмотрим, мистер Нотт, - продолжил Олливандер, чуть прищурив глаза, словно вглядываясь в мою сущность. Он прошёл вдоль стеллажей, его пальцы скользили по коробкам, пока, наконец, одна не остановила его движение. - Попробуем это. Охра, двенадцать дюймов, сердечная жила дракона. Очень мощная, но капризная. Попробуйте. Я взял в руки протянутую палочку, после чего совершил легкий взмах. Искры были какими-то прерывистыми. - Нет, нет, - покачал головой Олливандер. - Вы же не ваш отец. Мужчина прошел дальше, после чего выудил еще одну коробку. Показалась длинная, темная палочка, с чуть искривленным концом. - Пятнадцать дюймов, орех и шерсть единорога, - протянул он ее мне. Искры даже не появились, и я вернул ее обратно. - Интересно, молодой человек. Обычно я подбираю палочку с первых раз, но вы видимо, не так просты, как кажется, - Олливандер аж вдохновился, после чего взмахом палочки призвал из подсобки небольшую табуретку, на которую встал, чтобы дотянуться до коробок наверху. - Внизу ведь еще много палочек? - Ох, юный Нотт, мы могли бы конечно, провести пару тройку часов, подбирая палочки друг за другом, но не стоит заставлять леди ждать, - усмехнулся Олливандер, а я покосился на Нарциссу, которая задумчиво смотрела на все растущую кучу коробок, которые доставал Олливандер. Уловив мой взгляд, она улыбнулась и кивнула, будто намекая, что не прочь подождать. - Видите ли, я в свое время решил работать с тремя основными сердцевинами - перо феникс, жила дракона и шерсть единорога. Эти сердцевины подойдут большинству волшебников, хоть их и не просто добыть. Тем не менее, у меня сохранились еще палочки моего отца и даже деда, одну из которых, из охры и драконьей жилы, между прочим, я продал когда-то вашему отцу, мистер Нотт. - Я не так строг и категоричен, как мой отец, сэр. - Я заметил. Алан в свое время хотел домовика отправить за палочкой, и я еле убедил его отца - вашего дедушку, что преемственность палочек работает лишь в редких случаях, как у Малфоев, например. И вы также подтвердили мои суждения - с палочкой, похожей на ту, что у вашего отца, вы бы испытывали большие трудности в чарах, - во время беседы Олливандер вытаскивал палочки из коробок и перебирал их руками. - Попробуйте ка эту, мистер Нотт, дуб и перья гиппогрифа. Взмахнув палочкой, я вызвал сноп искр, но что-то внутри подсказывало, что это не то. Кажется, это заметил и сам мастер, так как он, насвистывая под нос какой-то мотивчик, вручил мне уже следующую. - Эта палочка может быть опасна, мистер Нотт. Тис и сердечная жила василиска - очень даже опасное сочетание. Такие палочки обычно продает мой коллега - Грегорович, но именно эту сделал мой отец. Взмах, и волна магии чуть ли не сметает кучу коробок. - Извините, - сконфуженно произнес я. - Что вы, - Олливандер выглядел радостным. - Зато мы узнали, что эта палочка не подойдет вам. Конечно, магию она вашу пропустит с радостью, но вряд ли будет слушаться. Олливандер протянул мне следующую палочку. Она была прямой, чуть толстоватой, как по мне. Дерево было удивительным - светлый с черными прожилками, что будто вены, вырисовывали какой-то рисунок. - Эбеновое дерево и эссенция смеркута. Знаете, мистер Нотт, мой отец в свое время хотел достать именно эту разновидность эбенового дерева, что называется лунный эбен. А они растут в тропических странах, вот он и отправился за ней аж в Индокитай. И так получилось, что именно там на него напало это существо. Благо, мой отец никогда не экономил на своей защите, поэтому совсем скоро ему в руки попала эссенция этого существа. Видимо, он увидел в этой некий символизм, раз решил сделать из нее эту палочку. Взяв ее в руку, я взмахнул рукой и ощутил, как магия плавно перетекает в палочку, вырываясь снопом искр. Но внезапно, я ощутил как вступила в дело бездна. Сноп искр мгновенно рассыпался в виде бирюзовой энергии, а палочка начала обрастать "наростами Бездны", что перламутровым металлом обрамляли ее по всей длине, вырисовывая некий хаотичный узор. Нарцисса смотрела молча - не от страха, а скорее от изумления. В её взгляде впервые мелькнуло нечто вроде восхищения, осторожного, как прикосновение к огню. - Не знаю, что вы сотворили с палочкой, мистер Нотт, но полагаю, она теперь ваша, - прервал затянувшееся молчание Олливандер, чей взгляд был полон удивления. - Да, я ее беру. Сколько с меня? - Редкое дерево и редкая, практически неповторимая сердцевина, мой отец хотел за нее аж сто галлеонов. Но вы думаю, рождены для этой палочки, так что, отдам вам ее за восемьдесят. - Хорошо, - я вытащил плотно набитый кошелек с чарами расширения, который мне дал на траты отец, после чего отсчитал нужную сумму. - И набор по уходу за палочками мисс Блэк посчитайте, пожалуйста. - Теодор! - возмущенно и одновременно, робко воскликнула Нарцисса. - Должен же я возместить потерянное время леди? - Ну, раз так, то не буду отказываться, - позволила мне девушка небольшую вольность. Передавая мне сдачу, Олливандер ещё долго глядел на меня, словно пытался что-то прочесть за глазами. Потом лишь кивнул - чуть устало, будто узнал ответ, который не хотел подтверждать. - Будьте осторожны, мистер Нотт, - тихо произнёс он. - Палочка не подчиняется. Она слушает. Пока ей это интересно. Нарцисса, держа в руках коробку с предметами ухода, бросила на меня короткий взгляд - любопытство и настороженность смешались в её лице. - Ну, надеюсь, ты не подожжёшь половину школы, - заметила она с легкой усмешкой. - Постараюсь ограничиться четвертью, - ответил я, и на этот раз она действительно улыбнулась. Покинув лавку Олливандера, мы с Нарциссой были вынуждены пойти разными дорогами - ей надо было в банк, к сестре, а мне нужно было закупить мантию. Я повертел палочку в руках, осматривая выращенные бездной отростки, которые то появлялись, то исчезали. Не ожидал, что она так проявит себя. Все таки за прошедший год я успел многое выяснить, что касалось энергии бездны и магии. И вот такое вольное ее поведение не было чем-то очень уж удивительным. Хаотичность бездны можно было бы усмирить усилителем, но чего нет, того нет. Через неделю уже в Хогвартс.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать