Король Солнце по Вестеросски

Дом Дракона Мартин Джордж «Мир Льда и Пламени»
Гет
В процессе
G
Король Солнце по Вестеросски
Нурислам.Н
автор
Описание
Король Солнце перерождается как Роберт Баратеон после подавления восстание железнорождённых.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 16

Лорд Петир Бейлиш, мастер над монетой, шёл к залу Малого совета. Его усталое лицо украшала фальшивая улыбка, а пальцы были испачканы чернилами сжимая толстую учётную книгу. — Лорд Бейлиш! Мизинец вздрогнул от неожиданного звука, но мгновенно овладел собой. Обернувшись, он увидел невысокого полного мужчину с лысой головой и сладковатым ароматом благовоний. — О, лорд Варис! Какая встреча. Обычно вы приходите в Малый совет первым и уходите последним. Неужели что-то случилось? — И вам доброго здравия, лорд Бейлиш, — мастер над шептунами бесшумно приблизился и зашагал рядом. — Признаюсь, да. Новый командир Золотых Плащей... вызывает у меня некоторую тревогу. Мне бы не хотелось оставаться с ним наедине. — Его голос по-прежнему был мягким, с оттенком печали. — О да, в Красном Замке едва ли наберётся дюжина храбрецов, способных выдержать общество нашего командира. Слышал, на Севере его прозвали Лордом-Пиявкой за умение «очищать плохую кровь», — Мизинец язвительно усмехнулся. — Северяне... крайне суеверный народ. Говорят, они немногим отличаются от одичалых за Стеной. Если не ошибаюсь, вы хорошо с ними знакомы, лорд Бейлиш? — в голосе Вариса слышалась лёгкая насмешка. — Куда лучше, чем хотелось бы. Один из них умудрился оставить мне на память шрам от ключицы до пупка. — Уверен, новый указ Короля Роберта вызвал немало разговоров. К сожалению, сплетни эти пока не дошли до моих ушей. Может, сделаете мне одолжение и поделитесь этими сплетнями? — фальшивая улыбка Бейлиша стала ещё шире. — О, этот указ создал изрядный переполох, — Варис сложил руки на животе. — Сегодня я в настроении сделать вам одолжение лорд Бейлиш. Тиреллы недовольны, но не решаются высказаться открыто. Хостер Талли в напряженом настроении, но союз с Севером и Долиной позволяет ему спать спокойно. А Ланнистеры... Ланнистеры полностью поддерживают указ. Последние слова заставили фальшивую улыбку сорваться с лица Бейлиша. Варис, довольный реакцией, продолжил: — Кажется, наш король решил вручить будущее королевства Хранителю Запада. — Отдать наследника Ланнистерам? Он что, не в своём... — Мизинец резко замолчал, раздражённый потерей контроля над собой. — Отдать наследника Ланнистерам — не самый правильный ход, — осторожно продолжил он. — Необычный... — поправил Варис. — Король усмиряет Льва Запада, позволяя ему воспитать будущего короля в обмен на — В обмен на то, что Лев не обнажит клыки против трона, — закончил за него Бейлиш, и в его глазах мелькнуло холодное понимание. — Гениально и опасно. Роберт покупает мир сегодня ценой риска завтра. Их разговор оборвался у золочёных дверей Малого совета. В зале, залитом тусклым светом, одиноко сидел капитан Золотых Плащей. Мизинец и Варис непроизвольно замедлили шаг — было ясно, что они не входили в ту самую «дюжину храбрецов». — Лорд Болтон, позвольте поприветствовать вас. Сегодня вы непривычно рано, — первым нашёл в себе силы заговорить Варис, его голос прозвучал неестественно громко в тишине зала. Лорд Дредфорта тихо, почти шёпотом ответил на приветствие. Его бледные, ледяные глаза уставились на вошедших, не моргая. Зал погрузился в гнетущее молчание. Никто не решался нарушить его первым. Бейлиш с преувеличенным интересом изучал книгу в своих руках, а Варис, устроившись поудобнее, уставился в стол, будто в потёртом дереве видел величайшие тайны мира. их величайшему облегчению, в зал Малого совета вскоре вошёл сам король Роберт в сопровождении командующего белых плащей и мастера над кораблями. За ними, спустя пару минут, прибыли Десница и Великий Мейстер. Воздух в зале мгновенно преобразился. Тяжелая тишина сменилась живым гулом голосов, а ледяной взгляд лорда Болтона теперь был обращён к королю, потеряв часть своей устрашающей силы. — Объявляю Малый совет открытым, — голос Десницы был сух и официален. — Проведённые мной дознания при содействии мастера над шептунами позволили выявить ещё два десятка купцов и горожан, причастных к делам Золотых Плащей, — лорд Болтон говорил как обычно тихо, и присутствующим невольно приходилось напрягать слух. — Также установлено, что несколько банд состояли в сговоре со стражей. Все известные члены этих банд уничтожены. Остались лишь немногие неизвестные лица, которые либо скрываются, либо бежали из города. — Не слишком ли жестоки ваши меры? — возразил Джон Аррен. — Они могли бы пополнить ряды Ночного Дозора. — У Чёрных Братьев и без того достаточно отбросов общества. Бесконтрольное пополнение лишь навредит Дозору, — невозмутимо парировал командующий Золотыми Плащами. Король Роберт, до этого молчавший, тяжело опёрся на руку: —Джон, твоё милосердие делает тебе честь. Но Русе прав — Стена не должна становиться свалкой для каждого преступника. Пусть правосудие свершится здесь. — Он перевёл взгляд на Болтона. — Продолжайте в том же духе, но убедитесь, что казнены лишь виновные. — А что насчёт купцов? — слово взял Мизинец, и его голос прозвучал сладко, но с явной примесью яда. — Да, они виноваты. Но торговля — артерия государства. Если мы будем вешать их за каждое преступление, скоро у нас не останется купцов вовсе. Его слова повисли в воздухе, встреченные ледяным молчанием. — Мы не вешаем их «за каждое преступление», лорд Бейлиш, — голос Станниса прозвучал, как скрежет камня. — Мы казним их за измену и коррупцию, которые подрывают основы этого города. — Измена? — Бейлиш приподнял брови. — Некоторые из этих людей просто платили за защиту своих лавок от тех самых банд, что контролировали Золотые Плащи. Разве это не естественное желание — защитить свой бизнес? Лорд Болтон повернул голову в его сторону. Его бледные глаза, казалось, замораживали воздух на пути к Мизинцу. —Оплата услуг преступников — это соучастие, лорд Бейлиш. Невежество — не оправдание перед законом. Особенно когда это «невежество» приносило им значительную прибыль. — Прибыль, которая пополняла королевскую казну через налоги, — парировал Бейлиш. — Мёртвый купец не платит налогов. А запуганный — платит меньше. Король Роберт нахмурился, —Хватит!. — Его бас прорезал перепалку. — Лорд Болтон прав — умышленное пособничество преступности должно караться. Но... — он посмотрел на Бейлиша, — твоя точка зрения также имеет смысл. Мы не будем рубить голову курице, несущей золотые яйца. Лорд Дредфорта склонил голову ровно настолько, насколько это было необходимо. —Как пожелаете, ваше величество. — Пусть выплатят компенсации и будут поставлены под наблюдение. Если махинации с налогами продолжатся, то... — Король сделал многозначительную паузу, а лорд Болтон слегка улыбнулся, и в этой улыбке было больше угрозы, чем в ином крике. — Далее. Лорд Бейлиш, вы подготовили отчёты, о которых я просил? — Разумеется, ваше величество. Они готовы, и я передам их вам по окончании совета. — Хорошо. А теперь к главному. Десница, вашей задачей будет строительство и подготовка будущих служащих короны. Пока можете ограничиться призывом межевых рыцарей — многие из них грамотны и способны постоять за себя при необходимости. — Позвольте узнать, ваше величество, зачем нам столько межевых рыцарей? Вы же не собираетесь с кем-то воевать? — не удержался Джон Аррен. — Они нужны для сбора налогов, — король произнёс это просто, как нечто самоочевидное. Зал погрузился в гробовую тишину. Даже Бейлиш замер с приоткрытым ртом. Варис перестал вертеть в пальцах перстень. Только Станнис, сидевший неподвижно, медленно кивнул, будто ожидая этого. — Но позвольте, ваше величество, — голос Хранителя Востока звучал сдержанно, но в нём явно читался скепсис и недовольство. — Лорды веками собирали налоги и передавали часть короне. Это основа феодальной присяги. — Они и продолжат собирать свои налоги как лорды, — парировал король, его пальцы медленно постукивали по рукояти кинжала на поясе. — Но отныне корона будет взимать свои налоги напрямую. Ваша задача, как Десницы, вместе с мастером над монетой — изложить этот указ в нескольких вариантах. Я выберу наиболее подходящий для королевства. Джон Аррен сжал губы, его лицо выражало открытое недовольство. Лорд Болтон, сидевший неподвижно, нахмурился. Напротив, мастер над монетой и мастер над шептунами едва скрывали удовлетворение. Петир Бейлиш уже мысленно подсчитывал, какие новые рычаги влияния даст ему контроль над королевскими фискалами, а Варис , прикрыв глаза, казалось, уже слышал далёкий шепот будущих интриг, которые породит эта реформа.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать