The Avatar and the Fire Prince

Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха)
Слэш
Перевод
В процессе
R
The Avatar and the Fire Prince
Joki Hoki
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
В 96-м году, вскоре после своего позорного изгнания, тринадцатилетний принц Зуко делает удивительное открытие — находит мальчика, заточённого во льдах айсберга. Однако его замысел доставить Аватара отцу рушится, когда в дело вмешивается командир Чжао. Неожиданно сам Аанг помогает Зуко и Айро бежать. Преследуемые врагами, они находят временное убежище в заброшенных Храмах Воздуха, где Аанг надеется отыскать хоть какие-то следы своего исчезнувшего народа. ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
Примечания
Во время путешествия Аанг раскрывает Зуко правду о судьбе Воздушных Кочевников, заставляя юного принца усомниться во всём, чему его учили с детства. Айро же предстоит столкнуться с призраками собственного прошлого и попытаться искупить старые грехи. Постепенно между Аангом и Зуко зарождается дружба, а вместе с ней — новые, незнакомые Зуко чувства. Но Чжао не собирается сдаваться и готов пойти на всё, чтобы заполучить Аватара и наказать тех, кого считает предателями. (Пересказ "Аватара: Легенда об Аанге", исследующий дружбу и возможный роман, который мог бы развиться между Аангом и Зуко, если бы обстоятельства их встречи были другими. В конечном итоге сюжет будет следовать большинству каноничных событий оригинального шоу, но растянутых на 3-4 года вместо одного.) П/а Это моя первая попытка написать фанфик с 2015 года и первая попытка написать фанфик по «Аватару: Легенда об Аанге» вообще (хотя я фанат с 2007 года, увы), поэтому прошу прощения, если есть проблемы с темпом повествования. Я пока не уверен, насколько длинным будет этот фанфик, но очень хочу охватить всё, что было в каноническом мультсериале, а также добавить свои элементы (например, добавить Книгу 1: Воздух для первой арки, чтобы Зуко и Аанг смогли подружиться во время посещения Храмов Воздуха). Надеюсь, вам понравится!!
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Книга 2: Вода, Глава 1: Деревня

ЗИМА, НАЧАЛО 97 года Зуко проснулся, дрожа от холода. Его пальцы онемели, дыхание вырывалось изо рта облачками пара, а тело ломило от ночёвки на сыром, каменистом грунте. Сколько бы времени он ни провёл в дороге, к такому холоду привыкнуть было невозможно. Он медленно сел, потирая затёкшую спину, и услышал знакомый голос: — Зуко, помни дыхание огня, — спокойно произнёс Айро, опускаясь рядом. — Вдохни глубоко… задержи… теперь выдохни. Почувствуй, как тепло рождается в груди. Зуко подчинился. Сначала воздух обжёг горло, но через несколько циклов дыхания лёгкий жар разлился по телу. Из его ноздрей вырвался крошечный язычок пламени, растаявший в морозном воздухе. Он перевёл взгляд на Аанга. Тот уже был на ногах, бодрый, собранный, и, к раздражению Зуко, выглядел так, словно вовсе не ощущал холода. — Как тебе удаётся не мёрзнуть? — недоверчиво спросил он. Аанг усмехнулся и, не отрываясь от сборов, ответил: — А, если это не мой старый враг — ворчливый утренний Зуко! Зуко нахмурился. Я не ворчливый. Просто утро мерзкое. — Серьёзно. Это аватарская магия? — Нет, — улыбнулся Аанг. — Воздушная. Я управляю потоком воздуха вокруг себя, чтобы сохранять тепло. Удобно, правда? — Наверное, — пробурчал Зуко, пытаясь убедить самого себя, что ему всё равно. — Ну же, не кисни, горячий парень! — Аанг, как всегда, был чересчур жизнерадостен. — Сегодня мы добираемся до Южного полюса! — Радоваться? Чему? Вся земля впереди — сплошной ледяной ад. — Потому что это новое место, — с улыбкой возразил Аанг. — А для меня — почти забытый дом. Сто лет, Зуко. Сто лет я там не был. Зуко зевнул и отвернулся, чтобы скрыть лёгкую улыбку. После всех испытаний последних месяцев видеть Аанга снова таким живым — настоящим собой — было утешительно. Айро между тем напевал себе под нос «Четыре времени года» и сворачивал спальный мешок. — Дядя, ты уверен, что лететь туда безопасно? — спросил Зуко. — Да, племянник. Следов Чжао мы не видели. Но всё же стоит быть начеку. Южные рейдеры могут появиться в любой момент, — ответил тот, спокойно сворачивая карту. Зуко нахмурился. Ему не нравилось быть такой лёгкой мишенью на спине летающего зубра. Но, как ни странно, удача всё ещё была на их стороне. Ни рейдеров, ни патрулей. Только бескрайнее небо и снег, тянущийся до самого горизонта. И всё же, когда белое безмолвие Южного полюса показалось вдали, Зуко ощутил, как внутри что-то сжалось. Слишком много воспоминаний было связано с этим холодным краем. Он почти задремал, когда рядом раздался восторженный крик: — Пингвины! — Что?! Рейдеры?! — Зуко подскочил, уже готовый к бою. Но было поздно. Аанг дёрнул поводья, и Аппа резко пошёл вниз. Айро едва успел удержать карту, а Зуко — не вылететь из седла. — Аанг! — раздражённо крикнул он. — Ты вообще умеешь нормально сажать этого зверя?! — Простите, ребята, — виновато сказал Аанг, оборачиваясь. — Просто… я увидел пингвинов! — Пингвинов, — сухо повторил Зуко. — Великолепно. — Да ладно тебе! Сейчас покажу! — Аанг спрыгнул вниз, Момо за ним. — Аанг, может, стоит сначала найти деревню? — Зуко спрыгнул следом, недовольно бурча. — Мы летим уже полдня! Хоть немного развлечёмся! — Аанг протянул ему руку. — Пойдём со мной! Зуко замер, глядя на протянутую ладонь. В груди что-то странно сжалось, щёки внезапно запылали. Он взял руку, спрыгнул на снег — и тут же поспешно отдёрнул её. Что со мной не так? — подумал он раздражённо, стараясь отвлечься. Айро остался с Аппой, а они вдвоём отправились к ледяным глыбам. — Ты ведь упоминал про пингвинов, когда мы встретились, — заметил Зуко. — Правда? О, точно! — рассмеялся Аанг. — Я ведь тогда только проснулся и первым делом предложил тебе пойти кататься! А ты так и не ответил… Проснулся у меня на руках… — эта фраза эхом отозвалась в голове Зуко. Он поспешил отвернуться. — Да уж, трудно было ответить, когда из айсберга вылезает какой-то ребёнок и предлагает кататься на птицах, — буркнул он. Аанг только рассмеялся. — Сейчас всё поймёшь. Они добрались до склона, где десятки пингвинов неуклюже переваливались с лапы на лапу. — Смотри и учись! — провозгласил Аанг, крадучись к одному из них. Через секунду он уже лежал лицом в снегу. — Ха-ха, — фыркнул Зуко. — Потрясающий мастер-класс. — Эй! Они просто стали скользче! — возмутился Аанг, поднимаясь. Он собрался попробовать снова, но вдруг замер. Его взгляд метнулся за спину Зуко. — Не двигайся, — произнёс суровый голос позади. Зуко почувствовал холодный укол копья между лопатками. — Мы не враги, — спокойно сказал он. — Ага, просто хотели покататься на пингвинах! — добавил Аанг. Мужчина за их спинами хмыкнул. — Двое мальчишек, пришедших сюда ради пингвинов? Интересно. К ним подошёл второй человек — высокий, с тёмными волосами, собранными в хвост, и глубокими синими глазами. — Где ваши родители? — спросил он, глядя на Аанга. — У нас их нет, — быстро сказал Зуко. — Мы одни. — И немного заблудились, — подхватил Аанг. — Понятно, — ответил мужчина, переглянувшись с тем, кто стоял за Зуко. — Что скажешь, Хакода? Тот вышел вперёд. Его взгляд был внимательным, но не враждебным. Лёгкая борода, пряди волос с бусинами, светлые, как ледяная вода, глаза. — Возьмём их с собой, — сказал он наконец. — В нашем поселении им будет тепло и безопасно. Не возражаете? — Я точно нет! — обрадовался Аанг, толкнув Зуко локтем. — И я, — ответил тот. Он всё ещё чувствовал лёгкое напряжение, но выбора не было. Оставалось лишь надеяться, что Айро поймёт, куда они пропали. — Тогда следуйте за нами, — сказал Хакода и двинулся вперёд, оставляя за собой след на снегу. Холодный ветер завыл в ледяных скалах. Где-то вдалеке крикнул пингвин, и Зуко украдкой усмехнулся. Вот уж действительно, аватар умеет находить приключения — даже на краю света.

***

— Простите, — обратился Аанг к бородатому мужчине, пока они шли по снегу. — Куда именно вы нас ведёте? Мужчина, которого звали Хакода, оглянулся через плечо. — В наше поселение. — Он заметил, как Зуко снова поёжился от холода и нахмурился. — Понимаю, по лицу твоего друга видно, что он не в восторге, — кивнул он в его сторону. — Но мы не могли просто оставить вас одних посреди тундры, хоть вы и катались на пингвинах. В тех краях недавно видели белых медведепсов. — Он на миг замолчал, потом добавил: — Да и, если честно, мы не часто встречаем чужеземцев в наших землях. Сейчас времена небезопасные. Не то чтобы мы вас в чём-то подозревали, но у Народа Огня полно хитростей в запасе. Глаза Аанга округлились, и он кивнул. — Я понимаю. Мы и сами уже не раз сталкивались с людьми из Народа Огня. Осторожность никогда не помешает. Хакода и его спутник обменялись быстрыми, настороженными взглядами. Взгляд вождя на секунду задержался на лице Зуко — вероятно, на его шраме. Заметив это, Зуко отвернулся, нахмурившись. Хакода, видимо, понял, что допустил неловкость, кашлянул и снова пошёл вперёд. — Так откуда вы, ребята? — спросил спутник Хакоды. — Мы… с Острова Киоши, — быстро придумал Аанг. — С Острова Киоши? — переспросил Хакода. — Ага! Он довольно маленький, неудивительно, если вы о нём не слышали. — Понятно, — протянул спутник, но его тон выдавал сомнение. — Его атаковал Народ Огня, — тихо сказал Зуко. Технически это была правда — Чжао действительно нападал на деревню. — Мне очень жаль это слышать, — с неподдельным сочувствием ответил Хакода. — Народ Огня разрушил многое из того, что нам дорого. Аанг взглянул на Зуко, лицо которого оставалось непроницаемым, и задумался, не винит ли тот себя за всё происходящее. — Ты уверен насчёт этого? — шёпотом спросил спутник Хакоды. — Они, конечно, дети, но ясно, что что-то скрывают. — Всё в порядке, Бато. Уверен, у них есть свои причины, — ответил Хакода и указал вперёд. — Вот и наше поселение. Аанг удивлённо поднял брови: вдали вился знакомый столб дыма. То самое место из его сна! Когда они подошли к высоким ледяным вратам, на которых был вырезан символ Водного племени, Хакода подал сигнал сторожевому. Тот, в волчьем шлеме, кивнул и спустя мгновение ворота с гулом распахнулись. Внутри Хакода с Бато отошли в сторону, переговариваясь вполголоса. — Аанг, что будем делать? — шепнул Зуко, беспокойно следя за ними. — Это то самое место из моего сна, Зуко. Мы пришли туда, куда нужно! Если всё объясним, они нас поймут. — Объясним? Ты правда думаешь, они просто поверят тебе? — Есть что рассказать, ребята? — перебил Хакода, обернувшись. — Господин Хакода, сэр, — поспешно начал Аанг. — Клянусь, мы не шпионы Народа Огня! Хакода усмехнулся. — "Господин Хакода" — вот уж как меня ещё не называли. — Он повернулся к спутнику: — Бато, иди сообщи воинам, что мы нашли. Я разберусь с этими двоими. — Да, вождь, — ответил Бато и ушёл. — Вы — вождь! — радостно воскликнул Аанг. — Это здорово! Мне как раз нужно поговорить с вами! — Поговоришь, — ответил Хакода. — Но сперва — за мной. Аанг улыбнулся Зуко: — Видишь? Всё будет хорошо. Зуко выглядел не столь уверенным, но последовал за ними. В большом иглу в центре поселения было тепло, воздух пах дымом и жиром ламп. Аанг неловко посмотрел на шкуры, покрывающие стены и пол. Как монах, он чувствовал лёгкое отвращение, но постарался не выдать эмоций. — Ладно, дети, — сказал Хакода, усаживаясь напротив. — Говорите честно. Что вы делали посреди тундры? — Мы… катались на пингвинах, — ответил Аанг. — Да, это мы заметили. Но не ради этого вы забрались так далеко. Вы ведь издалека. — Правда, катались! — кивнул Аанг. — Но на самом деле мы пришли на Южный полюс, чтобы найти ваше поселение. Хакода нахмурился. — И зачем же? — Это длинная история. И, возможно, покажется безумной. Но я клянусь — это правда. — Я слушаю, — сказал вождь. — Я — Аватар. Хакода моргнул, потом рассмеялся. — Хорошая шутка, парень. Аватар умер сто лет назад. — Это не шутка! — нахмурился Аанг. — Я докажу. — Он достал мешочек с шариками, подбросил их воздухом — и они закружились над его ладонью. Хакода уставился на него. — Ты… маг воздуха?.. Но ведь Воздушных кочевников не осталось… Аанг опустил глаза. — Я — последний. На лице Хакоды мелькнула тень сострадания. — Но как ты можешь быть Аватаром? Тебе не больше двенадцати. — Двенадцать с половиной, — поправил Аанг. — Но технически мне девяносто шесть. Я замёрз в айсберге на сто лет. Хакода перевёл взгляд на Зуко. — Это правда? — Правда, — уверенно кивнул Зуко. — Народ Огня знает, что он вернулся, и хочет его схватить. Мы ушли от них и добрались сюда. Хакода долго молчал, потом вздохнул: — Звучит безумно… но я вам верю. Аанг облегчённо улыбнулся. — Спасибо! Странно, что вы ещё не слышали обо мне. Почти весь мир уже знает. — Мы давно не общаемся с внешним миром, — тяжело сказал Хакода. — Южные рейдеры сделали торговлю слишком опасной. — Южные рейдеры?.. — переспросил Аанг. — Да. Они безжалостны. Преследуют нас уже восемьдесят лет. Когда-то наш город был почти так же велик, как Агна Келя на Севере. Теперь от него остались лишь поселения вроде этого. — Мне очень жаль, — тихо сказал Аанг. — Я видел мир, каким он был до войны. Я обещаю — всё исправлю. Именно поэтому я пришёл. Хакода вскинул брови. — Значит, твои сны — вот что привело тебя сюда? Аанг кивнул. — Мне снится ваш посёлок, пустой, без людей. Потом снег темнеет, превращается в пепел, и всё тонет во тьме. — Чёрный снег, — мрачно сказал Хакода. — Так начинается налёт. Пепел с кораблей рейдеров. Зуко и Аанг обменялись тревожными взглядами. — Если они нападут, мы поможем вам, — твёрдо сказал Зуко. Хакода кивнул. — Спасибо. Может, с Аватаром на нашей стороне всё будет иначе. — Просто Аанг, — поправил тот с улыбкой. — Хорошо, Аанг. — Хакода устало улыбнулся в ответ. — Вы можете остаться у нас. Только не покидайте деревню без сопровождения. Он уже собрался выйти, когда Аанг окликнул. — Подождите! Мне нужен учитель по управлению водой. Вдруг здесь есть маг воды? На лице Хакоды отразилась боль. — Прости… всех магов воды Южного племени захватил или убил Народ Огня много лет назад. Аанг опустил голову. — Мне жаль. — Всё в порядке, — ответил Хакода и вышел. — Ну… — сказал Зуко после паузы. — По крайней мере, он нам поверил. — Да, — кивнул Аанг. — Но он явно пережил многое. — Пап, ты не видел мою удочку? Я обещаю, больше крючок за шкуру не зацепится! — в иглу вбежал мальчик их возраста с выбритыми висками и хвостиком, как у Хакоды. Он остановился как вкопанный, увидев Аанга и Зуко, а затем резко схватил копьё и наставил его на Аанга. — Кто вы такие и что делаете в моём доме?! — О, привет! Я— — начал Аанг, но Зуко шагнул вперёд, выхватил копьё и переломил пополам. — Моё копьё! — возмутился мальчик. — Эээ, извини, — неловко сказал Аанг, отодвигая Зуко. — Он… бывает вспыльчив. Я Аанг, а это — Ли. Мальчик сузил глаза и достал из-за пояса бумеранг. — Посмотрим, как ты сломаешь это! — Эм… тут, наверное, маловато места для бросков, — осторожно заметил Аанг. — Бумеранг можно и в рукопашной использовать, — буркнул тот. — Попробуй, — усмехнулся Зуко. — Сокка, что ты там возишься? Нашёл удочку? — в проёме появилась девушка с голубыми глазами и причёской в виде двух петель. Увидев сцену, она всплеснула руками, — Что тут происходит? Почему ты угрожаешь детям? — Катара! — воскликнул Сокка. — Они вломились в наш дом! Может, они шпионы Народа Огня! — Не говори глупостей. Папа ведь пустил их сам, — спокойно ответила она. — Ты просто не понимаешь, это тонкости шпионажа! — начал Сокка, но Катара шлёпнула бумеранг из его рук. — Это сексизм, — холодно сказала она. Затем улыбнулась Аангу. — Извини за моего брата. Я Катара. — А я Аанг, — радостно ответил тот. — А это Ли. Катара улыбнулась в ответ. — Приятно познакомиться. Вы правда пришли вместе с отцом? — Да. Мы катались на пингвинах, и он нас нашёл. — На пингвинах? — рассмеялась она. — Ага! Вы что, никогда не пробовали? — Нет, — пожал плечами Сокка. — У нас есть дела поважнее. — Например? — хмуро спросил Зуко. — Охранять деревню от чужаков, например! — заявил Сокка. В этот момент на его голову прыгнул Момо. — Что за…?! — закричал он, хватая лемура. — Какой милый! — воскликнула Катара. — Он пытался откусить мне лицо! — возмутился Сокка. — Это Момо, мой летающий лемур, — пояснил Аанг. — Летающий кто?! Как по сигналу, Момо вырвался и перелетел на плечо Зуко. — Кто вы вообще и почему вы такие странные?! — простонал Сокка. Прежде чем кто-то успел ответить, снаружи прозвенел тревожный колокол. Катара и Сокка тут же бросились наружу, за ними — Аанг и Зуко. Но в небе не было чёрного снега — вместо этого вдалеке появился Аппа. — Это чудовище! — крикнул Сокка, прячась за сестрой. — Оно летает… — прошептала Катара восхищённо. С Аппы спрыгнул Айро, лицо его было встревоженным. — Слава духам, вы целы! — воскликнул он. — Вы нас нашли! — обрадовался Аанг, вскарабкавшись на Аппу. — Отбой тревоге! — громко крикнул Хакода, подбегая. — Всё в порядке! Жители, выбежавшие из домов, начали успокаиваться. Катара и Сокка стояли, потрясённо глядя на Аанга. — Ты… маг воздуха! — прошептала Катара. — Кто? — не понял Сокка. — Он больше, чем просто маг, — сказал Хакода, положив руку дочери на плечо. — Это Аватар. И он пришёл, чтобы помочь нам.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать