Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Немая девушка попадает в мир "как приручить дракона" и находит испорченного гибрида.
Примечания
Идею взяла у Skrillmaniak "дьявольская парочка"
Рыжий, рыжий, конопатый, убил дедушку лопатой.
12 октября 2025, 09:52
Неделю назад или больше я начала обучать индораптора командам по свистку. Словами и жестами я не могу ему что-то донести, но вот свистом он вроде как понимает. Всего за неделю получилось выучить две команды с натягом.
Стоя на тренировочной площадке, в которой витала напряженная атмосфера, я держала в руках мишень ярко-красного цвета. Я издала характерный свист — короткий, пронзительный звук, который Арес распознаёт мгновенно. Индораптор, сощурившись, встал в боевую стойку, зарычав.
Команда «Огонь» сопровождается новым свистом — более протяжным. Арес замирает, затем с силой отталкивается от земли, и я, подкинув мишень, отошла подальше. Индораптор, завопив, пальнул по яркой точке ярким пламенем, которое вмиг её сожгло.
После успешного выполнения задания я взяла из корзинки несколько кусочков сырого мяса и, коротко свистнув, привлекая внимание Ареса, подкинула еду. Индораптор, насторожившись, гавкающе рявкнул и, подпрыгнув, схватил куски, проглатывая.
Тренировка продолжается каждый день, и вроде как получается очень даже хорошо. Арес стал более послушным и внимательным. Конечно же были проблемы с объяснением команд, но надеюсь, что вскоре они пройдут.
...
— И~ старт! — крикнул Иккинг, показывая рукой вперёд. Я дёрнула Ареса за узду, и тот, издав гавкающий вопль, полетел вслед за наездниками, обгоняя их. Мы летели над океаном, приближаясь к скалам, где стояли корабли. Наша задача — сбросить на них гель Ужасного чудовища и поджечь. Я держала в руках две яркие, глиняные ёмкости с гелем и ждала своей очереди после близнецов. Когда те отпустили и подожгли бутылки, которые, кстати, не попали по суднам, я выпустила из рук две ёмкости и дёрнула Ареса за уздечку, перед этим протяжно просвистев. Индораптор, прорычав, ударил по бутылям ослепляющим пламенем. Одна из ёмкостей подожгла судно, а вот вторая просто упала в воду. — "Это засчитается частично? Надеюсь, что да…" — подумала я, смотря на горящее судно, а после развернула Ареса, и тот, фыркнув, спикировал на скалу, приземлившись рядом с Иккингом. — Не точно и не вовремя. Вот точное определение, — сказал шатен, поворачиваясь к близнецам. — Класс! Родители нас так называли! Моя кликуха – "не вовремя", хотя, по-моему, это "не точно", — ответил Задирака, и я, посмотрев на близнецов, улыбнулась и погладила гибрида по протоперьям, тем самым приглаживая их. — Вигго ещё не знает, что мы нашли верфи. У нас будет всего один шанс уничтожить его флот, промахнуться нельзя, — сказал Иккинг более серьёзно. — "Ну, я думаю, пару тренировок, и Арес всё сможет?" — я пригнулась к индораптору и почесала его по холодной чешуе. Арес, заурчав, фыркнул и, расправив крылья, полетел в сторону Драконьего Края. Приземлившись возле хижины, я отстегнулась от седла и, спрыгнув, зашла в помещение. Индораптор потянулся и медленно последовал за мной, издавая тихий стук когтем по полу. Остановившись позади, он внимательно наблюдал за мной. Я почувствовала легкую тревогу, но постаралась взять себя в руки. Повернувшись к нему, я осторожно протянула руку и нежно погладила его по чешуе на шее. Арес, фыркнув, отпрянул и повернул голову в сторону выхода. Потупив несколько минут, смотря на закрытую дверь, индораптор подтолкнул меня к выходу. Я, не сопротивляясь, пошла вперёд. Гибрид, открыв дверь хижины, вышел на улицу и, зевнув, клацнул пастью, пригибаясь к земле. Я запрыгнула на спину Ареса и, пристегнувшись, пригнулась ближе к белой чешуе. Индораптор, рявкнув, расправил крылья и взлетел в небо, сразу же пролетая сквозь пушистые облака. После Арес свернулся клубком и стремительно полетел вниз. Я, сжав узду сильнее, зажмурилась, как вдруг почувствовала резкий холод и боль от шлепка об воду. Не сильную, но всё же она была. Будто бы просто дали легкую пощёчину. Индораптор немного проплыл под водой, а после вынырнул, отряхиваясь. Я, открыв глаза, нахмуренно посмотрела на того, как вдруг снова ощутила ледяную жидкость, которая окутывала тело и пропитывала одежду. — "Надеюсь, что не заболею," — думала я, задерживая дыхание. Так продолжалось до тех пор, пока Арес не поймал крупную рыбу в острые когти, чем-то напоминающую дельфина. Укоризненно глянув на индораптора, я увидела ухмылку, а после услышала и драконий смех. Закатив глаза, я слегка повернула торс и натянула узду, направляя Ареса к ближайшему острову. Спикировав вниз, индораптор затормозил, выставив лапы вперёд. Подняв немного пыли, Арес бросил тушку рыбы на песок, разрывая её на маленькие кусочки. Я, отстегнувшись и спрыгнув, стала осматриваться. Ничем не примечательный остров: густые деревья, золотистый песок, кусты с маленькими ягодками и в некоторых местах виднелись острые, блестящие камни. Пройдя немного дальше, я услышала тихое урчание. Повернув голову, я увидела дракона фиолетового цвета со светлым брюхом и крупными глазами. Размером он был схож с Жуткой Жутью, но на глаз определить было конечно сложно. Дракончик, увидев меня, повернулся и… облизал свой глаз? Рептилия тупо пялилась на меня, а после повернулась на подходящего Ареса и попятилась назад, издавая что-то по типу урчания. Глянув на окровавленную морду Ареса, я снова посмотрела на дракончика и, нагнувшись поближе, протянула тому руку. Фиолетовый дракончик с жёлтым брюшком посмотрел на меня и, принюхавшись, снова облизал свой глаз, но только уже другой, прикоснувшись к моей ладони. Я ощутила тёплую и слегка влажную чешую, от чего дрогнула, но не отпрянула. Погладив рептилию по круглой головке, которая почти не отделялась от туловища, я улыбнулась и села на корточки. Дракончик подошёл поближе, лёг на подол моего платья, сворачиваясь клубком на моих ногах. Арес, рявкнув, ходил позади меня, нарастающе рыча. Повернувшись к индораптору, я взяла того за узду и, приблизив к себе его морду, погладила. Индораптор недовольно зашипел и, отпрянув, сел поодаль от нас. Снова посмотрев на фиолетового дракончика, я погладила того по тёплой чешуе, проходя от туловища до хвоста и так несколько раз. Рептилия стала мять моё платье, довольно урча. — "Прямо как котёнок…" — подумала я, вспоминая маленьких котят и Гарфа, который почти так же сворачивался на мне. Переживания о детёныше снова накрыли меня, но я, быстро отогнав от себя тревожные мысли, пододвинулась поближе к Аресу. Индораптор, рыкнув, мельком глянул на меня и начал постукивать когтем по рыхлой земле. Улыбнувшись, я облокотилась на тело Ареса и, прикрыв глаза, стала потихоньку засыпать. Индораптор что-то проурчав, накрыл меня крылом, пододвигая лапой ближе....
Мутные зрачки сужались, когда он смотрел на незваного гостя. Низкое рычание зарождалось в груди, вибрируя в каждой кости. Мышцы напряглись, а в голове была только одна мысль: Это его человек, его собственность. Неизвестность всегда представляет собой источник опасности. Какой бы она ни была, она неизменно остаётся угрозой. Запах маленького дракончика вызывал приступ агрессии и непонятное чувство внутри. Индораптор не понимал человеческих отношений, для него существовал только закон природы: он сильнее — он прав. Арес был готов на всё, чтобы защитить своё право на внимание человека, даже если это противоречило здравому смыслу. В такие моменты его тело словно превращалось в натянутую струну, готовую лопнуть от напряжения. Каждый звук, каждый запах, каждое движение — всё фиксировалось острым умом хищника, готового в любой момент перейти от наблюдения к действию. Он ждал, наблюдал, принюхивался. Он ожидал, когда комок фиолетового чуда встанет и проявит хоть каплю агрессии в его сторону или же в сторону девушки, но этого не происходило. Арес, издав фырканья, прищурил глаза, затем, устремив взор вдаль, обратил внимание на бескрайнюю морскую гладь, простирающуюся до горизонта....
Открыв глаза, я ощутила приятное тепло. Температура была идеальной – не жарко и не холодно. Этот уют наполнил меня от ног до головы, оставляя приятный след. Положив руку на тёплую, грубую чешую, я провела рукой вдоль чешуйчатого белого тела, поглаживая. Фиолетовый дракончик в моих руках, потянувшись, издал звук, похожий на чих, и, подскочив, убежал прочь в лес. Проводив его взглядом, я встала и, потянувшись, посмотрела на Ареса, который, последовав за мной, клацнул пастью. Запрыгнув в кожаное седло, я пристегнулась, и индораптор, встав на четыре лапы, оттолкнулся от земли, разрезая крыльями воздух. Прохладный ветер приводил в чувство мозг. Я, прищурив глаза, зевнула и, потянувшись, тряхнула головой. Индораптор, глянув на меня слегка расширенными зрачками, рыкнул и, фыркнув, тоже тряхнул головой. Посмеявшись, я погладила его по протоперьям, приглаживая их. Через время Арес приземлился возле главного зала, где радостно беседовали наездники. Солнце уже давно зашло за горизонт, окрашивая небо в глубокие, тёмные тона. Остров освещала только яркая луна и маленькие звёздочки, что были похожи на белые, сверкающие точечки. — Кто мне объяснит, как жаркое из яка оказалось у меня в штанах?! — выдал какую-то шутку Задирака, которую я, конечно же, не поняла, ведь не слушала с самого начала. Я зашла в главный зал под громкий смех наездников, перед этим проводив Ареса взглядом. — Да… Кстати, о мокрых штанах, кто-нибудь знает, куда делся Дагур в своих смешных штанах? — неуверенно спросил Иккинг, и я, сев рядом с Хедер и Астрид, подозрительно сощурила глаза. — Э, нет, — ответил Сморкала, в непонимании смотря на шатена. — Между прочим, меня его штаны не смешили, — ответила Забияка, резко прекратив смеяться. — Чего ты вспомнил про Дагура? — с подозрением спросил Рыбьеног, положив куриную ножку на тарелку. — Ни с чего! Ну, раз мы заговорили о Дагуре, то не догадываетесь, почему он помог Хедер сбежать от Вигго? — сказал Иккинг ещё больше неуверенно, от чего я с подозрением глянула на него. — "Капец, как не убедительно. Ужасная игра", — думала я, смотря на обеспокоенного парня. — Отвлекающий манёвр, чтобы тихо сбежать самому, — ответила серьёзно Астрид, мельком глянув на меня. — Может быть! Не стану спорить… А что, если это его первый шаг на пути к новой жизни? — спросил Иккинг, разводя руками. — Новая жизнь? Дагур?! Иккинг, драконы не меняют свой окрас! — гневно ответила Хедер, стукнув по столу, отчего на её топор пролилось содержимое стакана. — Э~ вообще-то, — начал Рыбьеног. — Ну, кроме Разнокрылов, да, я помню, — спокойно ответила Хедер. — И ещё~ — начал снова Рыбьеног. — Я поняла! — ответила уже слегка гневно Хедер. — Да, ты права… Да, но если подумать, то кто бы предположил, что мой отец — Стоик Обширный — научится летать на драконе? — начал неуверенно Иккинг. — Может быть, и Дагур… — Разрублю убийцу отца надвое! — крикнула Хедер, сломав топором стол с едой. Я, отшатнувшись, в шоке глянула на неё и немного отодвинулась. Как бы в порыве гнева нас не переубивала… — Ха… Да, твоя позиция мне ясна, — сказал Иккинг, в удивлении смотря на брюнетку, как и все остальные. — Я, пожалуй, пойду… Я сегодня в карау- , — начала было Хедер, уходя. — Не~т! Тебе предстоит более важная миссия. В карауле я тебя подменю, — остановил брюнетку Иккинг. — Правда? — с выгнутой бровью спросила Хедер, в непонимании смотря на шатена. — А что ещё остаётся? Тебе предстоит совершить долгий полёт и изучить нашу цель. С тобой пойдёт… Э~ Сморкала, — продолжил Иккинг, продолжая запинаться. — Мы уже всё изучили! Зачем опять? — спросил Сморкала, в непонимании уставившись на парня. — Не всё… Поэтому вам и надо туда лететь, разведать. Вдруг они что-то поменяли? — сказал Иккинг, и я, глянув на ребят, пожала плечами. — Это очень даже мудро, — ответила Хедер. — Вылетайте сейчас! — резко заявил Иккинг. — Сейчас?! Я же ещё вещи не сложил! Аргх! Туда же целый день лёту! — недовольно начал Сморкала. — Тебе не терпится от нас избавиться? — спросила брюнетка, скорее всего, в шутку. — Да… — сказал Иккинг, и я в удивлении глянула на него. — Нет-нет-нет! Ну что ты? С чего бы мне?~ — начал оправдываться Иккинг, что вызывало ещё больше подозрений. — Спокойно, я пошутила, — сказала Хедер, посмеявшись. — Пойдём, Сморкала. Раньше уйдём — раньше вернёмся, — дополнила брюнетка, ударив парня по шлему. Сморкала, вскочив, с улыбкой поплелся за девушкой. — Не торопитесь… — сказал Иккинг, но, увидев взгляд ребят, исправился. — В смысле, берегите себя… Ыэх~ — пожелал шатен ребятам, а после, устало вздохнув, взглянул на меня. Я в непонимании уставилась на Иккинга, а после, взяв с собой порцию еды, пошла в свою хижину. Пройдясь по лестницам, я зашла в здание и, закрыв дверь, очутилась в кромешной темноте. Хоть глаз выколи! Нет, конечно, луна освещала помещение через окно, но это не солнце и тем более не электрический фонарь, который освещает полгорода. Нащупав стол, я поставила туда тарелку еды и, взяв фонарь, который оставил мне Иккинг, попыталась найти Ареса. Оглядевшись, я не увидела Индораптора на первом этаже, поэтому, поднявшись на второй, стала высматривать гибрида. Вдруг мне в затылок ударил холодный поток воздуха, отчего мурашки покрыли меня от ног до головы. Повернувшись, я увидела морду Ареса, который, стоя на двух лапах, смотрел мне прямо в глаза. Протянув фонарь к индораптору, я погладила его по шее. Арес, тихо уркнув, пустил маленькие искры, которые вмиг зажгли свечу внутри лампы. Приятный для глаз оранжевый цвет освещал помещение. Стало даже уютнее, чем раньше. Погладив Ареса ещё раз по шее, я пошла вниз и, съев свою еду, вернулась обратно, ложась на кровать. Индораптор, не сдвинувшись с места, просто пялился на меня. Только когда я легла на деревянную кровать, укрытую шкурой животного, гибрид сдвинулся с места и, приблизившись, положил свою лапу мне на грудь. Взяв её в ладонь, я закрыла глаза и стала потихоньку засыпать....
Индораптор сидел возле деревянной кровати и пристально наблюдал за девушкой. Она умеренно дышит, не хмурится, не плачет. Приблизив голову к лицу девушки, Арес принюхался. Её запах навсегда запечатлён в его памяти. Он может узнать его среди тысячи других запахов. Элина, слегка нахмурившись, протянула руку и оттолкнула от себя морду индораптора, переворачиваясь на другой бок. Арес, рыкнув, подошёл с другой стороны, снова приближая голову к лицу девушки. В этот раз она его не оттолкнула, а положила руку на макушку и стала медленно, нежно поглаживать. Когда она гладит его чешуйчатую кожу, его тело словно оживает от этих прикосновений. «Только ей позволено», — думает он, прикрывая глаза. Присутствие девушки наполняет его мир особым смыслом. Когда она рядом, всё вокруг словно становится ярче и теплее. Она никогда не убегала с криками «спасите, помогите», не била током или плетью. Чётко он её не видел, но он чувствовал. Он не слышал её голос, но слышал смех, который отличался от всех других. Хриплый, слегка осипший, но почему-то такой родной. Он не мог описать это чувство. Привязанность, любовь или одержимость? «Хозяйка… семья… дом?» — эти слова сплетаются в его сознании в единое целое. Это чувство росло с каждым днём, становясь всё сильнее. Арес положил голову рядом с телом девушки, окончательно прикрыв глаза и заснув....
Проснулась я от того, что кто-то пихает меня в бок. Разлепив глаза, я увидела Ареса, который, рыча, ходил туда-сюда, периодически тыча в меня головой. — "Чего это он?" — подумала я, приподнимаясь и наблюдая за беспокойным индораптором. Когти Ареса начали постукивать по земле в неспокойном ритме, выдавая внутреннее напряжение. Мутные глаза беспокойно метались из стороны в сторону, улавливая малейшие шорохи. Из его пасти вырвалось тихое, почти жалобное шипение, переходящее в прерывистый визг. Мышцы на спине напряглись, образуя характерные бугры, а хвост нервно подрагивал из стороны в сторону. Индораптор то садился возле кровати, пихая меня, то снова вставал и ходил туда-сюда, оставляя на деревянном полу белые полосы. Резко развернув голову в мою сторону, Арес в один миг оказался рядом, схватив подол моего платья в пасть и начиная тянуть на себя. Я, удивившись, встала с кровати и наблюдала за индораптором, который, взяв меня в правую лапу, спустился на первый этаж, выходя на улицу и взлетая в небо. Схватившись покрепче за лапу индораптора, я посмотрела вперёд. Арес, пролетев возле скал, резко взлетел наверх, приземляясь на мокрые камни. Индораптор, тряхнув головой, затаился в кустах, отпустив меня. Пригнувшись, я посмотрела перед собой и увидела Иккинга вместе с неизвестным мне человеком, который, крича, бежал за зеленым Громмелем. — Дагур, стой! — крикнул Иккинг, стараясь остановить мужчину с взъерошенными рыжими волосами. — "Дагур?! Тот самый Дагур?!" — кричала я у себя в мыслях, смотря на Дагура Остервенелого. Мужчина, запрыгнув на туловище Громмеля, попытался скорее всего оседлать его, но вот дракон, сузив зрачки, откинул того хвостом. Дагур, крича, ударился несколько раз о землю, поднимая пыль и падая вниз. Встав, я отряхнулась и посмотрела на Иккинга, который и не видел меня, ведь наклонился к пропасти, куда упал Дагур. Беззубик, смотря на меня, повеселел и, втянув зубы, завилял хвостом. Подойдя поближе к парню, я встала за его спиной, кладя руку на его плечо. — А! — крикнул Иккинг, поворачиваясь ко мне. — Э-Элина? Что ты тут делаешь? — спросил шатен, смотря то на меня, то на вышедшего из укрытия Ареса. Я прищурила глаза и, глянув вниз, увидела Дагура, который, улыбаясь, держался за толстую ветку. — Привет? — сказал тот слегка хриплым голосом. Я, нахмурившись, погладила приблизившегося Ареса по морде, успокаивая. Индораптор, рыкнув, встал на четыре лапы и, посмотрев вниз, зашипел. — Аэ!~ стой-стой! Элина, давай сначала поможем Дагуру подняться, а после я тебе всё расскажу, — сказал тот, смотря то на меня, то на индораптора. Беззубик, что-то недовольно пробурча, подошел к обрыву и, наклонившись, помог рыжему мужчине частично подняться. Дагур, зацепившись за выступ, вскорабкался на землю, отряхиваясь. — "И какие тут могут быть объяснения?" — подумала я, с подозрением смотря на рыжего. — Понимаю, что у тебя довольно плохое впечатление о Дагуре, но поверь, он изменился. Он даже спас нас с Беззубиком, когда помощи было ждать неоткуда! — воскликнул Иккинг, и я, выгнув бровь, намекала продолжать. — Ты получается Элина? Братишка рассказывал о тебе! — воскликнул рыжий, смотря на меня сверху вниз, но, заметив мой взгляд, весь энтузиазм на его лице пропал. — …Я знаю, что был замешан в слегка сомнительных делах, но я честно хочу измениться, — сказал Дагур, посмотрев на моего дракона. Я недоверчиво посмотрела на Иккинга и, тяжело вздохнув, потёрла виски. — "С одной стороны я предам Хедер, если буду вообще контактировать с её братом, но с другой… Он ведёт себя не совсем так, как рассказывал Рыбьеног. Довольно спокойный…" — думала я, смотря то на «шизанутого», то на Иккинга. Ещё раз вздохнув, я кивнула и успокаивающе погладила Ареса, что, шипя, ходил позади меня. Иккинг заметно приободрился и, улыбнувшись, посмотрел на Дагура. — Ой, а можно? — спросил Дагур, смотря на Ареса. Я глянула на него, а после на индораптора, что, отпрянув, глухо завопил на мужчину. Думаю, и объяснять не надо, что рыжий на этом остановился и даже не старался подойти к гибриду. Вскоре Дагур заполучил доверие зеленого Громмеля, которого звали Громмейстер, положив руку на его нос с бугорком. Иккинг вкратце рассказал, зачем рыжеволосому дракон и почему обучением вообще занялся он. Дагур старался устойчиво и уверенно держаться в воздухе, но как только глядел вниз, так сразу начинал нервничать, чем усложнял тренировку. — "И я была такой…" — думала я, летя рядом с Иккингом на Аресе. Дагур, ещё раз глянув вниз, задал сустав крыла Громмейстеру, тем самым начиная падать вниз. Я направила индораптора за мужчиной, и тот, схватив Громмеля лапами, что-то прошипел. Зеленый дракон, навострившись, заметно погрустнел. — Уоа!~ Спасибо, — сказал Дагур, поглаживая теперь своего дракона по макушке. — На первое время выберем тренировки поближе к земле, — сказал подлетевший Иккинг и Беззубик, спикировав вниз, расправил крылья. Я сделала точно так же и посмотрела на Громмейстера, что иногда поглядывал на своего всадника. Пролетая между деревьями, я смотрела на тщетные попытки Дагура повернуть своего дракона. Мужчина держался за два отростка на голове Громмеля, поворачивая их в стороны. — Ты напрасно пытаешься рулить! Дагур, научись доверять своему дракону. Он хочет врезаться в деревья не больше твоего! — говорил Иккинг, летя рядом с ним. — Тебе виднее! — ответил рыжий, смотря на ловко огибающего деревья Беззубика. — Тогда проверим скорость… — сказал тот, стукнув ногой по Громмейстеру. — Осторожно, ты ещё не гот~ов! — крикнул Иккинг, смотря, как от дерева отскакивает Громмель, ударяясь о Беззубика, тем самым сбивая. — Плохой Дагур! Плохой! Извини, Иккинг,— кричал рыжий, вставая на одно колено. Я, приземлившись рядом, подбежала к Иккингу, помогая встать. Беззубик, сидя рядом, отряхнулся от пыли, а Громмейстер, встав с бока, подошел к своему горе-всаднику. — Эх~ ты всё пытаешься получить слишком быстро, — сказал Иккинг, смотря на полусломанный протез своей ноги. — Ну вот… Теперь я не могу управлять Беззубиком, — констатировал факт шатен. — Дай сюда, я выпрямлю, — сказал Дагур, выгибая протез. — Не-не-не-не!… — начал Иккинг, стараясь остановить того, но тут же замолк, когда рыжий доломал всё окончательно. — Ой… Вот, держи… — сказал слегка улыбнувшись Дагур, протягивая две части протеза. — "Эх~ походу он ещё и умом не отличается," — думала я, ударив себя по лицу. — Ничего, дома лежит запасной… — сказал Иккинг. — Возьму твоего дракона и мигом сюда вернусь, — дополнил Иккинг, и я, подведя Беззубика к Громмелю, помогла сесть на того. — А ты оставайся здесь. Никуда не ходи, ничего не делай, ладно? Элина, пригляди за ним,— сказал Иккинг, улетая на Громмейстере. — …Ну что? Чем бы нам скрасить досуг? — спросил Дагур, повернувшись ко мне. Я, недоверчиво глянув на того, подошла поближе к Аресу. Индораптор, издав шипение, встал в боевую стойку. — Ты мне не доверяешь? — задал довольно глупый вопрос Дагур. — Понимаю, я бы тоже себе не доверял, но я честно хочу измениться! — воскликнул тот. — "Ага. Очень верю…" — думала я, оглядывая грустного рыжего, что, вздохнув, посмотрел вниз. — Ладно… — грустно сказал Дагур, отходя от меня к ближайшему камню. Я, посмотрев на Беззубика, увидела слегка осуждающий взгляд и, удивившись, раскинула руки. — "Я еще и виновата?!" — подумала я, смотря на ночного, а после и на Ареса. Индораптор, привстав, издал фырканье и, отойдя от нас, пошёл в тень. Я, обреченно вздохнув, подошла к Дагуру и, сев рядом, искоса поглядывала на того. — "Ладно… Была не была?" — подумала я, кладя руку на наплечник мужчины. Тот, глянув на меня, улыбнулся, но вдруг перед нами выскочил топор, разъединяя. Посмотрев назад, я увидела гневных наездников и Астрид, которая и держала тот самый топор. Я, вскочив с места, встала на защиту Дагура, показывая руками остановиться. Наездники одновременно выгнули брови, в шоке смотря то на меня, то на Дагура. — Что это всё значит? — спросила ошарашенно Астрид, не убирая топор и не расслабляясь....
— Чем скорее ты скажешь, где Иккинг, тем лучше для тебя самого, — сказала Астрид, толкнув Дагура ногой вперёд. — "Как плохо, когда не можешь сказать хоть слово…" — думала я, идя за разгневанной Астрид, которая вообще ничего не поняла из того, что я им показала! — Говорю, он здесь! Пошёл за протезом! — честно ответил Дагур, во что ребята не очень поверили. — Ну конечно! Хватит с нас вранья! Либо ты сейчас же запоёшь соловьём, либо мы вдвоём! — пригрозил Задирака, и я, взглянув на него, выгнула бровь. А ведь они и вправду начали петь спустя пять секунд, от чего уши пришлось закрыть не только наездникам, но и Дагуру. Арес, прорычав, тряхнул головой, начиная скрести себя по морде. — Говори нам правду! — пропел Задирака. — А будет ещё хуже. Спроси у Иккинга, — дополнил парень, указав на подходящего шатена. — Иккинг! — радостно крикнул Рыбьеног, а Астрид, оттолкнув Дагура подальше, грозно пошла на Иккинга. — Что тут происходит?! Дагур уверяет, что вы теперь друзья и ты учишь его летать на драконе! — воскликнула Астрид, тыча пальцем в грудь Иккинга. — Ха-ха… Ха… Да, это забавная история, — ответил шатен, посмеявшись. — "Ну, слава богам", — подумала я, подходя к двоице и смотря гневно на Иккинга. Тот, почесав затылок, посмотрел на связанного Дагура. После ребята развязали Дагура, и мы перешли в главный зал. Всё это время Арес ходил возле меня, обвивая мои ноги хвостом и угрожающе рыча на мужчину. — И тогда мы улетели в одну сторону, а он уплыл в другую, — закончил объяснение Иккинг, показывая всё на руках. — Что? Дагур спас тебя от гибели? — спросила Астрид, удивлённо смотря на Иккинга, будто не веря. — И Беззубика! Да, друг? — сказал Дагур, на что Беззубик закатил глаза и, что-то пробурчав, отвернулся. — Да, правильно, — ответил Иккинг Астрид. — А почему не рассказал? — спросила блондинка, на что Иккинг опустил взгляд на пол. — Да, почему не рассказал, брат? — спросил Дагур, подойдя поближе к шатену. — Потому что я не знал, как вы на это отреагируете, — ответил Иккинг. — Я и сам до сих пор не верю… — добавил шатен. — Если честно, я замешан в сомнительных делах, — начал Дагур, но его быстро перебил Рыбьеног. — Сомнительных?! Попытка убить нас всех — это сомнительно?! — гневно спросил Рыбьеног, на что Дагур замолк и задумался. — Да-да-да, он вас спас, я понял, но зачем ты учишь его летать на драконе? — спросил Задирака. — Я ищу Хедер, — ответил Дагур, слегка погрустнев. Забияка и Задирака, переглянувшись, ухмыльнулись, но Иккинг, не давая близнецам сказать и слово, начал говорить. — Да, и чем скорее я научу Дагура летать, тем скорее он улетит на поиски… Куда бы они его ни завели, — сказал Иккинг, на что ребята свели брови к переносице. — Дагур, у нас для тебя хорошие новости! — воскликнула Забияка, ухмыляясь. — Да, очень хорошие! Рыбьеног — лучший тренер громмелей во всём мире! Он готов тебя погонять, — сказал Иккинг, пододвигая пухлого парня ближе к Дагуру. — О, спасибо, Иккинг, — сказал Рыбьеног, улыбнувшись. — Вам пора начинать. Сейчас! — сказал Иккинг, не давая близнецам проходу. — А, да! Непременно, — ответил Рыбьеног, идя к выходу вместе с Дагуром. — Я хочу научиться всему… Да, всему! — радостно воскликнул Дагур, приобняв Рыбьенога за плечо. — Нет-нет-нет, стой-стой! / Иди сюда! — кричали близнецы, но я их быстро остановила, взяв за плечи. Отправив близнецов подальше от Дагура и объяснив им всё, я пошла сначала с Аресом в столовую за едой, а после — и к Иккингу с Астрид, которые обсуждали план дальнейших действий против верфи. Смотря на корабли с вырезанными из дерева головами драконов, я взяла один и, прокрутив, поставила обратно. — Там одновременно строят восемь судов. Если нанесём один скоординированный удар — ослабим флот Вигго, — сказал Иккинг, посмотрев на стол с планом. — Обсудим громорога в посудной лавке. Дагур здесь?! — воскликнула Астрид, опираясь руками о стол. — Я знаю-знаю, но, по-моему, он пытается измениться, — ответил Иккинг, посмотрев на меня. — А не подозрительно, что он явился именно в тот момент, когда мы планируем нападение на верфи? — спросила Астрид, ещё раз посмотрев на план. — "Странно, да, но, по рассказам ребят, Дагур никогда раньше не причинял Хедер боль. Ну, кроме разгрома деревни…Убийство отца... Да, с этим он, конечно, лоханулся, и причём сильно", — думала я, снова взяв корабль в руки. — "Но всё-таки он пришёл к Иккингу именно за помощью найти Хедер. Что если тот «отвлекающий» манёвр, как говорит Астрид, был проявлением любви? Ну, то есть, может, он ещё давно хотел сбежать?" — продолжались домыслы в моей голове. — "Ай! Бред. Я не могу знать точных намерений Дагура, поэтому и не мне судить. Ну, если только проследить за ним и, если что, хорошенько вдарить!" — сжав кораблик, я увидела вопросительный взгляд девушки, поэтому, неловко улыбнувшись, снова поставила фигурку на место. — "Так. Дагур — на второе место, а сейчас нужно продумывать план действий. Тут я, конечно, не сильна, но всё-таки… Если я не тревожница, а я, наверное, всё-таки тревожница, то тут, конечно же, что-то не так. Верфи всё прибывают, но не отплывают, что странно… Хотя, даже не очень странно, если посмотреть с другой стороны, но всё-таки надо быть готовыми ко всему. Зная людей, атака может быть прямиком из моря", — думала я, рассматривая камни. — Полетели, проверим, как там дела у Рыбьенога. Элина, ты с нами? — предложил Иккинг, посмотрев на меня, на что я кивнула. — Давай, на всякий случай, — ответила Астрид, накрыв стол с планом плотной тканью. Подойдя к Аресу, который, сидя возле выхода, общался с Беззубиком, я погладила того вдоль шеи и, сев в седло, пристегнулась. Двое всадников взмыли вверх, а я — за ними, направляя Ареса с помощью уздечки в нужном направлении. — Рыбьеног, как твой ученик? — спросил Иккинг, подлетая к Рыбьеногу. Парень не успел ответить, ведь сбоку от них пролетел Дагур вверх тормашками. Я, проводив того взглядом, удивилась. Только боялся высоты, а тут уже летает вверх ногами! — Он быстро учится! — ответил Рыбьеног, указывая рукой на Громмейстера. — У меня замечательный учитель! — сказал Дагур, на что Рыбьеног, засмущавшись, отмахнулся. — Вон какой манёвр он придумал! Помните финт громмеля? Полюбуйтесь! — воскликнул Рыбьеног, уходя ввысь вместе с Дагуром, а после, схватившись за два крыла громмелей, полетели вниз. Я испуганно посмотрела вслед им, но те, смеясь, возле самой воды отпустили суставы крыльев, и громмели, выровнявшись, поднялись вверх. — Это невероятно! — воскликнул Иккинг, удивленно смотря на Рыбьенога. — Точно! Мы назвали его обратный финт громмеля! Используем на ближайшем задании, — ответил Рыбьеног, но, увидев лицо Иккинга, замолк и погрустнел. — Вы оба достаточно поработали сегодня, — серьёзно сказал Иккинг, на что Дагур нахмурился. — Но ещё далеко до темноты! Я бы хотел продолжить! — воскликнул Дагур, сжав кулаки. — А ты и продолжишь. Со мной, — грозно ответила Астрид, нахмурившись. — "Оо, капец тебе, Дагур", — подумала я, смотря то на мужчину, то на девушку. — Э, а стоит? — спросил Иккинг, повернув голову в сторону всадницы змеевика. — Иккинг, она мне не доверяет и хочет сама лично во всём убедиться. Например, как Элина! Она-то мне теперь доверяет, да, Элина? — спросил тот, на что я, покачав отрицательно головой, подлетела ближе, и Арес, зарычав, угрожающе посмотрел на громмеля. Громмейстер, глянув на нас, зарычал, но индораптор быстро приструнил того, завопив. Громмель, погрустнев, отлетел, и я, глянув на Ареса, успокаивающе стала поглаживать его по шее. Кивнув Дагуру в качестве извинений, я отлетела подальше, боясь за громмеля и индораптора. — О, а он не такой тупица, как кажется, — сказала с усмешкой Астрид. — Ха-ха! А теперь она меня провоцирует! Ха-ха-ха! Ничего не выйдет! — воскликнул тот, указав на девушку двумя руками. — Я над морем проскакал! Мои нервы крепче ска~ал! — пропел Дагур, прикрыв глаза. — "Мне бы такие нервы…" — подумала я, отлетая подальше. Арес, зарычав, развернулся и, тряхнув головой, устремился на драконий край. Остальное свободное время я тренировалась на площадке с клинками, раздирая чучела, наполненные сеном. Арес всё это время был рядом со мной, не отходя. Он даже, на удивление, на охоту не сходил, а поел вместе со мной жареной баранины. Когда уже стемнело, все, кроме Сморкалы и Хедер, собрались в главном зале. Я стояла рядом с Иккингом и Астрид, слушая их дальнейшие действия насчёт Дагура и попутно наблюдая за близнецами, которые и общались с гвоздём программы. — Ты скажешь Дагуру про Хедер? — спросила Астрид Иккинга. — Да нет, конечно! Ты слышала её вчера? Она не хочет встречаться с ним, — ответил Иккинг, грустно взглянув на Астрид. — Тогда убери его с острова. Она вот-вот вернётся… — напомнила Астрид. — Да я помню, поэтому и учу его летать. Надеюсь, что завтра на закате мы от него избавимся, — сказал Иккинг, как вдруг из проёма показались два всадника, которые, как мне казалось, должны были прилететь позже. — От кого избавимся? — спросила вошедшая Хедер, на что Астрид и Иккинг переглянулись. — Мы устроили гонки, — сказал Сморкала, и я, сделав жест рука-лицо, тяжело вздохнула. — Э, я знаю, кто проиграл, — ответил Иккинг, глянув на Астрид, после — на меня, а уже потом — и на Дагура. — "Ну зачем? Сморкала, зачем?!" — думала я, переведя взгляд на рыжего. — "Рыжему конопатому будет пипец", — подумала я, посмотрев снова на ребят. Хедер посмотрела за стол, где сидели близнецы, и её лицо сразу же из счастливого превратилось в озлобленное. — Ты?! — воскликнула брюнетка, сведя брови к переносице. — Сестрёнка! — воскликнул Дагур, вставая со стула и с объятиями идя к Хедер. Девушка, достав и разложив топор, побежала на брата, который шёл, абсолютно доверившись сестре. Я не успела среагировать, но, слава небесам, Хедер остановилась тогда, когда острое лезвие чуть не разрубило Дагура пополам. — Боюсь, обнять ты меня не захочешь… — сказал тот, улыбнувшись. Брюнетка, оскалившись, ударила Дагура по лицу, от чего тот скорчился. Я, отшатнувшись, посмотрела на Иккинга с Астрид, которые стояли и не знали, что делать. Подорвавшись с места, я взяла Хедер за руку и стала отводить подальше от Дагура. Мужчина же, держась за лицо, смотрел то на меня, то на остальных наездников в недоумении. — Иккинг Карасик, ты прятал от меня мою сестру, а я так волновался! Жива она или нет, — жалобным голосом сказал рыжий, смотря на шатена. — Вот только не надо играть! А ты не смей якшаться с моим заклятым врагом, ясно?! — сказала Хедер, выдернув руку из моей хватки. — И ты научил его летать на драконах?! Ты совсем спятил?! — кричала Хедер, взяв Иккинга за ворот. — Он спас нас с Беззубиком! — ответил Иккинг, оторвавшись от девушки. — И что с того?! Не верь ему! Не случайно он явился к нам сегодня перед самым вылетом, он шпионит! — сказала Хедер, грозно посмотрев на парня. — Вы что, сами не видите?! — Если честно, я тоже сначала так думала, — сказала Астрид, подойдя к брюнетке и положив руку ей на плечо. — Он оставил меня сиротой! Убил отца, Тор свидетель! И много раз пытался убить всех нас! — продолжила Хедер, отойдя от Астрид ближе к Дагуру, смотря на того ненавистным взглядом. — Многое из этого — правда, — сказал Дагур, смотря на разъяренную Хедер. — Я пытаюсь измениться, сестра… — Не называй меня «сестрой», шпион! — ответила Хедер, приставив топор к горлу рыжего. — Нет! Я не шпион, но не знаю, как вам это доказать! — сказал Дагур, убрав топор. — Боюсь, вам придётся поверить мне на слово, — дополнил мужчина, но по взглядам наездников было ясно, что те ему не верят. — Да… На вашем месте я бы тоже был в затруднении, так что всем спасибо за науку, но нам с Громмейстером здесь не место. Пока… — сказал Дагур, развернувшись. — Перестань, Дагур. Дагур! — пытался остановить того Иккинг. — Я сказал пока! — ответил рыжий, закрыв глаза рукой. — Он плачет? — ошеломлённо спросил подходящий Сморкала. — Да. Крокодильими слезами. Фальшь! — ответила Хедер. — «Я понимаю Хедер. Если бы у меня был такой брат, я бы тоже так кричала, но, наверное, выслушала бы… Хотя, в порыве злости там и убить можно», — думала я, смотря вслед безумцу. Я, взглянув на тех, пошла вслед за Дагуром. Даже от понимания, что тот сделал много зла наездникам, включая Хедер, мне было почему-то его очень… Жалко, что ли? — Я поговорю с ним, пока он не улетел, — сказал Иккинг, идя за мной. Пройдя некоторое время по лестницам, я не увидела Дагура. Пройдя к хижине Иккинга, я заглянула внутрь и увидела мужчину рядом с планом на столе. Рыжеволосый мужчина стоял возле макета, рассматривая корабли и задумавшись, посмотрел на меня. — Что ты делаешь? — спросил Иккинг, заходя внутрь. — Все намекают на какое-то важное задание, я решил взглянуть, — ответил Дагур, взяв кораблик. — Хедер меня ненавидит, но я не отпущу её на самоубийственную миссию! — Это верфи. Вигго перестраивает свои корабли, увеличивает трюмы для более крупных драконов, — сказал Иккинг, подойдя к Дагуру, а я поплелась вслед за ним. — Хм… И никакой защиты? — спросил Дагур, нахмурившись. — Верфь далеко, в глубоком тылу, под покровом тумана, — ответил Иккинг, указав на стол с макетом. — Мы наблюдали за доками. Вигго их не защищает, думает, что мы о них не знаем, — добавил Иккинг. — Дай угадаю. Вы нападаете за дымовой завесой, стараясь не попадаться под стрелы, — сказал Дагур, указав место, где по плану Иккинга мы должны были атаковать. — «Это насколько Дагур знает наездников, что аж предугадал, где мы вылетаем…» — подумала я, внимательно слушая мужчину. — Что-то вроде того, — ответил Иккинг, отведя взгляд. — Иккинг, ты легковерен. Это твоя главная слабость! Я сам тебя кучу раз обманывал, — с усмешкой сказал Дагур, на что Иккинг недовольно посмотрел на того. — Да? Но я всё ещё жив, — ответил парень, а после посмотрел на выход, где стояла Астрид. — Иккинг, Элина, а почему Дагур- — начала Астрид, но, увидев, что мужчина раскрыл наши планы, достала кинжалы. — Астрид, нет! — крикнул Иккинг, останавливая девушку. — Да, всё же ты шпион! — крикнула Астрид. — Тише, блондинка, я лишь пытаюсь образумить твоего приятеля, — сказал Дагур, отодвинув от себя кинжал. — Теперь его нельзя отпускать, он знает наш план, — сказала Астрид, убрав кинжалы от горла безумца. — Ладно, заприте меня и летите на задание, но помни, Иккинг, если что-то случится с Хедер — ты мне лично за это ответишь, — ответил Дагур, пригрозив парню. … Наездники связали руки Дагура и закрыли его в стойле вместе с Громмейстером, который, завидев своего хозяина, весело завилял хвостом. — Теперь не уйдёшь, — сказала Астрид, с силой захлопнув дверь клетки. — «Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь»? Или лучше сюда другую пословицу? — думала я, смотря на беднягу. — Мы подумаем, что с тобой делать, когда вернёмся, — сказал Иккинг. — У меня есть мысли, — сказала Хедер, схватив топор сильнее. — Иккинг, всего один вопрос. Почему сейчас? На верфи пригнали новые корабли? Их стало больше? — спросил Дагур, посмотрев через деревянную дверь, которая была похожа на «прутья клетки». — Ну да. Было восемь, теперь двенадцать, — ответил Иккинг, а после отшатнулся от Дагура, ведь тот вынул голову через отверстие. — Ну разумеется! Потому что восемь кораблей тебя не привлекли! Десять раз подумай! — перешёл на крик Дагур, стараясь вразумить Иккинга. — Я думал, и знаешь что? Решил тебе не верить, — ответил Иккинг, скрестив руки, а после и вовсе пошёл на выход вместе с девушками. — Ты остаёшься за часового, не своди с него глаз, — сказал Задирака, отпустив курицу, которая, кудахнув, встала возле стойла с удивлённым Дагуром. Я посмотрела вслед уходившим близнецам, а после посмотрела на Дагура, который, взглянув на меня, погрустнел ещё сильнее. — Ну, хоть ты мне веришь? — спросил тот, и я, отведя взгляд, задумалась. — «Вигго не раз показывал свой интеллект… Он — опасный соперник, так что, наверное, глупо предполагать, что он не знает того, чего мы знаем», — подумала я, глядя на цыпу. — «Но я уже подвела Хедер. Я надеюсь, что она не сильно злится на меня…» — в моей голове закрались сомнения и даже паранойя, от чего я зажмурила глаза и, ещё раз взглянув на Дагура, ушла прочь. Придя к своей хижине, я открыла дверь и, подскочив, чуть на стену не залезла от неожиданности. Передо мной стоял Арес, весь в крови. — «Господи боже помилуй… Я скоро здесь молитвы читать начну!» — думала я, схватившись за сердце. Арес, прорычав, ткнул меня мордой в платье, от чего на том осталось пятно крови. Я, подойдя к столу, взяла в руки седло с уздой и стала одевать Ареса, который, мотая головой, мешал мне. Также к седлу с помощью ремешков я прицепила два клинка. — «У меня нет оснований верить Дагуру, поэтому и нет оснований отпускать его. Думаю, что можно где-то из-за скал понаблюдать и в крайнем случае подтвердить или опровергнуть теорию…» — думала я, садясь на Ареса и взлетая.…
Показались корабли, которые были окутаны в туман, из-за чего видимость была почти нулевая. Пролетая между скал, я направила Ареса ближе к воде, и тот, скрывшись, зацепился за дальнюю скалу, вскарабкиваясь наверх. Ждала я не знаю сколько, но солнце уже встало и освещало корабли, которые стали виднеться из тумана. Я просто наблюдала, продумывая план действий и соблюдая условия, про которые говорил Дагур. Через ещё некоторое время я увидела наездников и зелёного Громмеля с сумасшедшим наездником, который, подлетев к кораблям, стал поливать их магмой. Сеть на скале опустилась, и стрелы градом полетели в Дагура. — «Ну что за болван…» — подумала я, стукнув себя по лбу. Дёрнув узду, я пригнулась поближе к Индораптору, и тот, взревев, привлёк внимание охотников. Спикировав вниз, Арес влетел в один из кораблей, хорошо так тот шотнув, а после прыгнул наверх, взлетая и поливая палубы огнём. — Элина! Я ведь говорил, что это ловушка! — радостно кричал Дагур, и я, закатив глаза, показала тому палец вверх. — Давай, Громмейстер, покажи им, на что способен наездник на верном драконе! — крикнул Дагур, направившись атаковать в лоб. Я, распахнув глаза, одёрнула Ареса, который летел на одного из охотников, и полетела спасать горе-наездника, у которого в спине красовалось несколько стрел. Индораптор, завопив, оттолкнул зелёного Громмеля, в которого летела сеть, тем самым попадая в неё сам. Гибрид быстро выпутался, к моему счастью, и, приземлившись на палубу одного из кораблей, выкинул одного охотника за борт. Остальные пошли на нас с топорами и мечами, грозясь проткнуть, но Арес, рявкнув, стал поливать их струёй огня. Вдруг я почувствовала стрелу, которая со свистом воткнулась мне в бедро. Схватившись за рану, я шикнула от боли и выдернула стрелу из штанов, которая, к моему счастью, затупила прямое попадание, отбросила её подальше. Вдруг в нас бросили сеть, и Арес, подорвавшись с места, отскочил в сторону и, завопив, накинулся на одного из охотников, повалив его и начиная рвать плоть. Надо было слышать его крик… Охотники отшатнулись, но после стали надвигаться на нас пуще прежнего. Накинув на Ареса балас с сетью, тем самым обездвижив его, охотники разделились. Большая часть пошла к Аресу, а меньшая часть — на меня. Я побежала к клинкам и, достав один, заблокировала атаку мужчины с мечом. Оттолкнув от себя его настолько, насколько это было возможно, я подбежала к Аресу и стала разрезать верёвки, но меня взяли за волосы и, потянув, вырвали небольшой клок. Схватившись за голову, я взяла клинок и вонзила тот в горло мужчине, от чего тот закряхтел и, схватившись за кровоточащее место, безжизненно упал. Ужаснувшись, я попятилась назад, смотря на охотника, что буквально в последние секунды жизни захлёбывался в крови. Прикрыв рот, я упала и теперь уже ползла назад, пока не уткнулась спиной в тельце Ареса. Повернувшись, я увидела, что Индораптор, рвано дыша, скреб себя по морде и, завопив, старался выбраться. Снова попытавшись его освободить, я услышала крик охотника и, повернувшись, почувствовала острую боль в глазах. Закрыв их, я старалась понять, что происходит. Стало хуже дышать, а глаза ужасно слезились, от чего видимость была нулевая. Дальше было всё как в тумане. Крики охотников и голос Дагура, вопли Ареса, звуки взрывов. Всё будто с мешалось всё в один водоворот, от чего я схватилась за голову, и свалившись окончательно на палубу, закрыла глаза....
Арес лежал на палубе, из последних сил пытаясь встать. На него высыпали фиолетовый порошок — индораптор просто ненавидел его. Он увидел Элину, которую схватил за волосы какой-то мужчина. Арес был готов разорвать его на части и мучить, пока тот не умрет от боли. Порошок бросили и в лицо Элине. Она закрыла глаза и рухнула наземь. Арес ненавидел людей. Его ненависть была холодной, расчётливой, лишённой эмоций. Но внутри него разгорался огонь, который не угаснет, пока не будет наказан последний обидчик. Тогда все поймут, что значит разозлить того, кто защищает своих близких. Он не узнавал их лиц и не чувствовал запахов, но это не имело значения. Арес разорвал бы любого, кто причинил боль ему или его Элине.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.