Гарри Поттер и Шутка Мародёров

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
R
Гарри Поттер и Шутка Мародёров
Katrin Lavanda
бета
Эна.
бета
ALBUS VOLF
автор
Guillen
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Мародёры изобрели артефакт, способный телепортировать к любому магу его близкого друга из будущего. Решив испытать изобретение на Северусе Снейпе, они не ожидали, что рядом с ним материализуются сразу двое: Гарри Поттер и Люциус Малфой из 1996 года.
Примечания
Чрезвычайно масштабная работа, написано очень много страниц. Ваша активность помогает не забрасывать эту работу.
Посвящение
Читателям.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава пятая.

Утро в Хогвартсе пришло слишком рано. Гарри проснулся от звука потрескивающего камина и тихого разговора. Он открыл глаза и обнаружил, что Люциус и Северус уже не спят — они стоят у окна, негромко обсуждая что-то важное. Гарри встал, потирая глаза. За окном небо было серым, типичным для ноябрьского утра в Шотландии. — Доброе утро, — хрипло произнёс Гарри. Люциус и Северус разом обернулись. — Наконец-то ты проснулся, — заметил Люциус. В его руке была чашка с чаем. — Северусу нужно идти на завтрак через двадцать минут. Мы обсуждали план на сегодня. Гарри встал и подошёл к ним. Выручай-комната за ночь позаботилась о нём — в углу появилась небольшая ванная с душем, а на кресле лежала чистая школьная мантия без эмблемы факультета. — Какой план? — спросил он, беря чашку чая, которую Северус молча протянул ему. — Мне нужно появиться на завтраке, — сказал Северус. — Если я не появлюсь, это вызовет вопросы. Мародёры и так следят за мной после вчерашнего. Моё отсутствие только усилит их подозрения. — А мы? — Гарри кивнул на себя и Люциуса. — Мы останемся здесь, — твёрдо ответил Люциус. — Нет никакого смысла появляться в Большом зале. Нас никто не знает, и наше появление только привлечёт ненужное внимание. Преподаватели начнут задавать вопросы, студенты будут любопытствовать. Нам это не нужно. Гарри кивнул, чувствуя облегчение. Мысль о том, чтобы сидеть в Большом зале в нескольких метрах от молодой Лили и Джеймса, пугала его больше, чем он готов был признать. — Тогда мы остаёмся здесь весь день? — спросил он. — Не весь, — Северус подошёл к столу и сел на кресло. — Когда студенты разойдутся по занятиям, Хогвартс несколько опустеет. Вы сможете гулять по коридорам, посещать библиотеку, если будете осторожны. Главное — избегать преподавателей и не попадаться на глаза тем, кто может начать задавать вопросы. — А Мародёры? — Гарри сел напротив Северуса. — Они же знают, что мы здесь. Они будут искать нас. — Пусть ищут, — холодно произнёс Люциус, присоединяясь к ним за столом. — Хогвартс — большой замок. Выручай-комната не отмечена на картах. Даже если у них есть эта знаменитая Карта Мародёров, они не смогут нас найти здесь. Северус удивлённо посмотрел на Люциуса. — О карте? Какой карте? — изумлённо спросил Снейп. Люциус усмехнулся. — В моём времени эта Карта стала легендой, Северус. Каждый выпускник Хогвартса слышал о ней. О том, как четыре идиота создали карту, показывающую каждый уголок замка и каждого человека в нём. — Она у них уже есть? — тихо спросил Гарри. — Я думал, они создали её позже. — Не знаю когда именно они её создали, — возразил Люциус. — Но Выручай-комната не отображается на Карте. Это древняя магия, старше любых артефактов. Мы в безопасности здесь. Северус медленно кивнул, но напряжение с его лица не ушло. — Хорошо. Тогда план таков: я иду на завтрак, веду себя как обычно. После завтрака у меня занятия. Я вернусь сюда в обеденный перерыв, и мы обсудим следующие наши шаги. — А я тем временем найду Дамблдора, — добавил Люциус. — Макгонагалл вчера, к сожалению, видела нас. Она обязательно доложит директору. Мне нужно опередить её и объяснить ситуацию, прежде чем они начнут поиски. — Ты думаешь, Дамблдор поймёт? — спросил Гарри. — Дамблдор — один из немногих людей, кто разбирается в магии времени, — ответил Люциус. — Если я объясню ему, что мы здесь из-за артефакта, который активировали Мародёры, и что через пять дней мы исчезнем, он не станет мешать. Дамблдор понимает, что вмешательство в события может создать парадоксы. Гарри обхватил чашку руками, впитывая тепло. — Но Мародёры могут пойти к нему и рассказать про артефакт, — заметил он. — Они же его активировали. Они наверняка побегут к Дамблдору первыми. Люциус задумался. — Возможно. Но скорее всего, они будут бояться признаться. Активация временных артефактов — серьёзное нарушение. Их могут исключить. Джеймс Поттер может быть импульсивным, но он не глупец. Он не станет признаваться в том, что они экспериментировали с магией времени. Северус кивнул в согласии. — Он прав. Мародёры будут скрывать своё участие. Они попытаются выяснить всё сами, прежде чем идти к взрослым. Гарри выдохнул. — Значит, у нас есть время. — Немного, — согласился Люциус. — Но этого должно хватить. Северус встал и направился к выходу из Выручай-комнаты. — Я пойду, — сказал он. — Завтрак начинается через десять минут, и я не хочу опаздывать. Это привлечёт лишнее внимание. Он остановился у двери и обернулся. — Будьте осторожны, — добавил он. — Вы оба. Если вас поймают, всё может пойти не так. — Мы справимся, — уверенно ответил Люциус. Северус кивнул и вышел. После его ухода в комнате повисла тишина. Гарри допил чай и поставил чашку на стол. — Что мы будем делать весь день? — спросил он. — Просто сидеть здесь? — Не совсем, — Люциус прошёл к книжной полке, которую Выручай-комната предусмотрительно создала. — Ты можешь почитать. Поспать. Подумать. Я же уйду после того, как студенты разойдутся по занятиям, найду Дамблдора и вернусь. Потом мы решим, что делать дальше. Гарри кивнул, но было видно, что ему не нравится перспектива целого дня в заточении. — Я не могу просто сидеть здесь, — признался он. — Мне нужно... мне нужно двигаться. Думать. Делать что-то. Люциус повернулся к нему. — Тогда используй это время, чтобы подготовиться, — сказал он. — Следующие четыре дня будут сложными. Может быть, ты встретишь людей, которых больше нет в твоём времени. Увидишь своих родителей молодыми, живыми, не знающими, что их ждёт. Это будет больно, Гарри. Очень больно. Используй это время с пользой. Гарри молча кивнул. Люциус был прав. Эти пять дней будут испытанием, которое он должен был пройти. Гарри лёг обратно на диван, устроившись поудобнее, и закрыл глаза. Может быть, ему удастся немного поспать, пока Северус на завтраке. Люциус же сел в кресло у камина с книгой в руках, но не читал. Он просто смотрел в огонь, думая о том, что ждёт их всех в ближайшие дни.

***

Большой зал. Большой зал в это утро был полон студентов. Столы ломились от еды: яичница, бекон, тосты, овсяная каша, свежие фрукты, соки. Под зачарованным потолком, отражавшим серое ноябрьское небо, летали совы, доставляя утреннюю почту. Северус Снейп вошёл в зал и прошёл к столу Слизерина. Несколько студентов кивнули ему, другие даже не подняли взгляда. Он сел на своё обычное место в дальнем конце стола, где обычно сидели самые тихие студенты факультета — те, кто предпочитал не привлекать внимания. Он налил себе чай и взял тост, стараясь выглядеть совершенно обычно. Но внутри него всё кипело: Гарри Поттер и Люциус Малфой; война, которая ещё не началась; выбор, который он должен будет сделать. — Снейп. Северус вздрогнул и поднял взгляд. Рядом с ним стоял Эйвери, один из старших слизеринцев, известный своими связями с семьями сторонников Тёмного Лорда. — Что? — холодно спросил Северус. — Где твои друзья из вчерашнего вечера? — Эйвери сел напротив него, положив локти на стол. — Те двое. Они не пришли на завтрак? Северус чуть не выронил чашку. Эйвери видел их вчера? Когда? Где? — Какие друзья? — холодно переспросил он. — Я не понимаю, о чём ты. — Не валяй дурака, — усмехнулся Эйвери. — Вчера вечером, в коридорах подземелий. Я видел, как ты стоял с двумя незнакомцами. Кто они? Северус сжал зубы. Проклятье. Он не заметил Эйвери в коридоре. Это была ошибка. — Это не твоё дело, — отрезал Северус. — Оставь меня в покое, Эйвери. Эйвери хотел что-то ответить, но в этот момент в зал вошли Мародёры. Джеймс Поттер шёл впереди, его взгляд сразу же нашёл Северуса за столом Слизерина. Их глаза встретились, и Северус увидел в них смесь боли, любопытства и чего-то ещё — тревоги. Джеймс отвёл взгляд первым и направился к столу Гриффиндора. Сириус что-то говорил ему, но Джеймс, казалось, не слушал. Его мысли были заняты сыном, который прятался где-то в замке. Римус и Питер сели рядом с Джеймсом. Они негромко обсуждали что-то, время от времени поглядывая в сторону стола Слизерина. — Они ищут твоих друзей, — заметил Эйвери, следя за взглядом Мародёров. — Поттер и его свора. Интересно, зачем? — Потому что они идиоты, которые суют нос не в своё дело, — буркнул Северус и вернулся к своему завтраку. Но он чувствовал взгляды. Чувствовал, как Мародёры наблюдают за ним, пытаясь понять, где прячутся Гарри и Люциус. И Северус понимал, что следующие пять дней будут игрой в кошки-мышки. Игрой, в которой ставки были выше, чем кто-либо мог представить. За столом Гриффиндора Джеймс наклонился к друзьям. — Они не вышли, — прошептал он, поглядывая на Северуса. — Гарри и Малфой остались в Выручай-комнате. Они прячутся. — Логично, — тихо ответил Римус. — Они не могут появиться на занятиях — преподаватели сразу заметят незнакомцев. — Тогда почему бы нам просто не пойти к ним? — спросил Сириус. — В Выручай-комнату. Мы же знаем, где она. Мы вчера там были. Джеймс покачал головой. — Малфой умён. Он наверняка попросил комнату не впускать никого, кроме них троих. Выручай-комната может это сделать — она появляется только перед теми, кто в ней отчаянно нуждается. — Чёрт, — пробормотал Сириус. — Значит, мы не сможем войти? — Вряд ли, — согласился Римус. — Но рано или поздно они выйдут. Они, думаю, не смогут сидеть взаперти эти несколько дней. — А Снейп? — Питер нервно кивнул в сторону стола Слизерина. — Он будет встречаться с ними. Приходить к ним. Римус задумчиво посмотрел на Северуса. — Снейп — наша единственная зацепка, — тихо сказал он. — Если мы будем следить за ним, мы узнаем намного больше. — Тогда план такой, — Джеймс выпрямился. — Мы по очереди следим за Снейпом. Замечаем, когда он уходит на восьмой этаж. И пытаемся поймать момент, когда Гарри или Малфой выйдут из комнаты. Хотя бы на пять минут. Сириус положил руку на плечо друга. — Мы поможем тебе, Джеймс. Обещаю. Джеймс кивнул, но его взгляд вернулся к столу Слизерина, где Северус Снейп пил чай, пытаясь выглядеть спокойным, но явно борясь с внутренним напряжением. Завтрак продолжался. Студенты смеялись, разговаривали, строили планы на день. Но под поверхностью этой обычной школьной жизни скрывалась тайна, которая могла изменить всё. И часы тикали, отсчитывая время до конца пяти дней, когда всё вернётся на свои места. Или нет.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать