Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ау, в которой похититель - школьный учитель Финни Блейка, учащегося в седьмом классе.
Посвящение
я пишу эту работу как csa survivor для других переживших этот опыт. вы не одни, я не один.
Собака - лучший друг человека
06 ноября 2025, 03:28
В Колорадо всегда пасмурно. Жители штата давно свыклись с необходимостью держать кофты не так далеко в шкафу в летнюю пору. Сегодня, 18 августа, в день, когда детвора возвращалась за парту и начинала учебный год, погода испортилась окончательно.
Тучи сгущались над средней денверской школой, и район постепенно мрачнел как в одном из тех фильмов ужасов, о которых нельзя было рассказывать папе.
Финни Блейк был тринадцатилетним семиклассником, впервые пошедшим в среднюю школу. Это должно было быть знаменательным событием.
«Подумать только, вы совсем взрослые!», — причитал пьяный отец, пока Финн с сестрой собирались на учёбу. Финну хотелось с этим согласиться, ведь за лето он точно вымахал на пару сантиметров и перерос сестру. Или Гвендолин уменьшалась с годами.
По дороге из дома до школы им повстречалась пара незнакомых ребят, движущихся в том же направлении, что и они. Большинство добиралось автобусом, поэтому, зачастую, улицы были совершенно пусты. А Блейкам повезло жить неподалеку, всего 15 минут ходьбы!
Начало занятий в денверской средней школе вовсе не было особенным для руководящего состава, американские дети постоянно сталкиваются с этой атмосферой всеобщих наплевательских тенденций. Взрослые озабочены лишь своими проблемами, особенно после серии митингов, произошедших в июле 78-го.
Их встретили недружелюбно. Вначале семиклассников собрали в спортивном зале, чтобы предаться формальностям, поприветствовать и пожелать удачи в учении. Детей рассадили по небольшой трибуне, использовавшейся специально для спортивных мероприятий, и здесь Финни мог разглядеть будущих одноклассников.
Было много незнакомцев, детей, которых он помнил смутно, парней, с которыми ему приходилось играть в бейсбол. Он заметил всего несколько знакомых макушек. Трое парней, которых он знал заочно, видел в прошлой школе, настроенные дружить между собой. Где-то подальше, в толпе, гордо восседал его единственный школьный приятель, Робин, странноватой натуры мексиканский мальчишка, постоянно влезавший в потасовки, отчего многие признавали его классным. Финни тоже так считал.
Официальная часть быстро подошла к концу, и директор распустил их всех по учебным классам. У Гвен и Финни были разные расписания, в мае девочке исполнилось пятнадцать, и она пришла заниматься в восьмой класс. Именно благодаря Гвен у Финни была шпаргалка о поведении на территории школы, о примерном характере учителей и строгости наказаний за возможные проступки.
Первый же его урок в средней школе выпал на одного из самых строгих преподавателей. Гвен рассказывала, что дисциплинарные взыскания от неё - обычное дело, но то и понятно, мисс Маслоу вела класс науки и требовала от своих учеников острого знания. Финни не был противником подобного. Наоборот, ему хотелось бы хорошего и справедливого преподавателя по науке, которой он желал посвятить свою жизнь. И всё прошло хорошо.
На соседнюю парту от него приземлилась Донна. Девушка, чьё имя он узнал на перекличке, когда мисс Маслоу громко произносила имена учеников по списку и просила их отозваться.
Финн постарался быть дружелюбным, и поздоровался с Донной кивком головы. Девочка в ответ улыбнулась и помахала ему аккуратной ладошкой.
Финни чувствовал себя окрылённым на протяжении всего занятия, глупо улыбаясь самому себе и бойко отвечая на вопросы учительницы, которая даже похвалила его в конце. Зазвенел звонок. Блейк быстро побросал свои книги в большую наплечную сумку, в которой таскал всё своё барахло, и вышел из класса одним из первых. Теперь ему хотелось отыскать Робина, чтобы узнать, как прошёл его первый урок и покинуть школу в компании.
Робин нашёлся очень скоро. Ещё не успевший ничего натворить, он выглядел очень странно, будто бы для Финни обязательными атрибутами друга стали смолоченные в кровь костяшки и расступающиеся перед ним полчища детей.
— Ола, Финни!, — По-испански поздоровался Робин, — Как тебе местечко?
— В целом неплохо, — Финни шаркнул ногой по асфальту, когда встал ближе к Робину. Робин, державший указательные пальцы своих рук в карманах на джинсах, казался ему очень крутым, — Что на счет тебя?
— О-о, амиго, ты столького не знаешь!, — Робин вытащил одну руку из кармана, чтобы обхватить Финни за плечи и повести к выходу из учреждения. Кажется, его ждала захватывающая история, — Я успел сдружиться с одним восьмиклассником, и он рассказал мне кое-что про одного мужика..
— Робин, не тяни, — Ареллано постоянно брал театральные паузы, с которыми перебарщивал.
— Так вот, про одного мужика.., — Он вдруг остановился посередь зеленого дворика, встав перед Финни, — В школе есть профессор, прославившийся на всю округу. Говорят, что у него есть большой чёрный-чёрный пёс, который однажды..
Робин снова затих, осмотрелся по сторонам, как бы убеждаясь, что их никто не подслушивает, а затем изобразил клацанье зубами и сомкнул пальцы рук таким образом, чтобы образовать пасть собаки, полную зубов. Финни отшатнулся, как от прокаженного, стоило Робину изобразить собачий укус. Робин хихикнул, но продолжил, — Сожрал мальчика.
— Что за шуточки? Его бы посадили, кто станет держать учителя, воспитавшего собаку-убийцу, в школе?, — Финн вздохнул, скрещивая руки на груди. История его явно не впечатлила.
— Он просто пижон и нравится девчонкам, — Гордо вскинул нос Робин, — А директор школы - девчонка. Помнишь ту историю про пропавшего мальчика?
Финни помнил. В Денвере случился переполох, когда пропал Ванс Хоппер. Финн знал его лично, видел однажды в комикс-шопе, где стоял любимый автомат Ванса. И пропажа мальчика тронула его до глубины души, особенно теперь, учитывая, что Ванс когда-то учился в той же средней школе, что и Финн.
Блейк не помнил, как дошел до дома сегодня, полностью погруженный в раздумья.
Уже вечером, сидя с сестрой за телеэкраном, он спросил её о мужчине, чья собака убила мальчика. Гвен отмахнулась. Спросила, действительно ли Финни верил в то, что рассказал ему Робин, и тихо смеялась в кулак, когда младший брат предполагал, что в теории такое же могло произойти.
На следующее утро папа снова кричал на Гвен за то, что та слишком расшумелась, собираясь в школу. Финни проснулся от шума и тихо прокрался в кухню, чтобы посмотреть, что случилось. Сестра дрожала, закрываясь от отца руками, пока он колошматил её по плечам сложенным вдвое ремнем.
— Я повторил тебе пятнадцать раз, — Надрывал горло отец, не обращая внимания просьбы перестать от Гвен и застывший крик ужаса Финни, — Прекрати, мать твою, шуметь!
Время будто бы останавливало свой ход в минуты, когда папа злился. Финн всегда в слоумо смотрел за тем, как им с сестрой попадает за самые мелкие проступки и банальное шуршание. Наверное, Финни ненавидел отца в эти минуты больше всего.
Когда старшему из Блейков надоело «наказание», он вставил ремень в шлевки брюк и вышел из кухни, снова принявшись глушить алкоголь. Финни подлетел к старшей сестре, буквально подхватывая её, оседавшую на пол от обиды и тихой ярости. Финни, как и всегда, шептал ей, что всё уже закончилось. Они же команда.
После утреннего инцидента в школу Блейки шли молча. Финн пинал носком ботинка подвернувшийся по дороге некрупный камень, а Гвен, понурив голову и спрятав руки в карманы, шла рядом. Такая себе печальная процессия.
Сегодня у Финни занятий столько же, сколько и у Гвен. Они сравнивали расписания, когда неделей назад их прислали по почте.
— Постой-ка, что за чертовщина?, — Вполголоса произнесла Гвен, останавливаясь за спиной Финни. Он тоже остановился, чтобы повернуться на пятке и посмотреть, куда своим пальчиком тыкала сестра. Она показывала в плакат с очередным пропавшим ребенком, — Это с ним ты играл в бейсбол?
Финни приблизился к плакату, вслух читая имя, — Брюс Ямада.
— Это тот парень, который сделал матч?, — Поинтересовалась сестра.
— Да, это он, я его узнал, — Ответил Финни, всё ещё не отрывая глаз от плаката, — Я продул ему всего неделю назад..
Сестра встревоженно передернула плечами, и, придержав брата за плечо, увела его прочь, в школу.
Слишком большое количество событий будто бы взвалили на плечи тринадцатилетнего Финни Блейка, который теперь в фрустрации сидел за партой, смотря в одну точку. Снова пропажа, и теперь совсем близко! Сколько он знал Брюса? Они тренировались рука об руку, они стояли на поле друг против друга, и теперь мальчишка смотрит на него с плаката о пропавшем ребенке, как и сотни других мальчишек по всей стране. Не это ли называют шоком?
Урок математики прошел как в тумане, и в конце занятия его пробудил не звонок, а неловкое касание к его руке. Финни вздрогнул, будто бы напуганный внезапностью момента, поднял глаза и захлопал ресницами. Перед ним стояла Донна, смущенная его неловкой реакцией на её жест.
— Привет, Финни, — Проговорила она, её щеки немного покраснели, что не укрылось от внимания Блейка, — Тебя зовёт один парень. Там, он попросил позвать тебя.
Финни повернул голову в сторону двери, и заметил Робина, зазывающе махнувшего ему рукой.
Повторного приглашения не требовалось, Блейк побросал свои вещи в наплечную сумку, кратко распрощался с Донной и выскользнул из класса.
— Быстрее, пошли за мной, — Поторопил его Робин, рысью пустившись по заполненному учениками коридору. Он привёл его к кабинету английского языка, в котором должен был быть следующий урок Финни, — Смотри сюда, я нашел его.
Робин заставил Финни встать на носочки, чтобы заглянуть сквозь выемку мутного стекла в двери внутрь класса, — Восьмиклассники подсказали мне, что это он.
Робин шептал, заставляя Финни напрягать не только зрение, но и слух. Внутри кабинета уже сидели мутные фигуры некоторых учеников его класса, и, во главе всего, за учительским столом сидел мужчина.
— За стеклом ничего не рассмотришь, давай зайдем?, — Предложил Финни, уставший от двоившихся в глазах одноклассников, — Моё следующее занятие - английский язык.
Робин присвистнул, тут же проворачивая ручку на двери кабинета, открывая его. Финни пошатнулся, неловко вваливаясь внутрь, но оставаясь на ногах. Весь класс тут же обернулся к нему, а Робин сделал шаг назад, — Расскажи мне потом!
Ссутулившись, Финни зашел внутрь, занимая привычное себе место. Судя по утверждениям Робина в виновности этого человека, сидевший перед ним преподаватель английского языка как-то замешан в деле с пропажей мальчиков. Он выглядел совершенно обычным, сколько бы Финн к нему не присматривался.
Обычный белокожий мужчина средних лет с длинными волосами. Его папа тоже носил длинные волосы.
В конечном итоге Финни понял, что его взгляд перехватили. Он бесстыже пялился на чужого человека, и чужой человек заметил это. Финн тут же отвёл взгляд, отвернув голову в сторону Донны, уже занявшей своё место, чтобы попросить у неё запасной карандаш.
Его просьба утонула в звонке.
Учитель английского языка поднялся со своего места ради того, чтобы вывести своё имя на доске. Его почерк был неплохим. Острым и неосторожным, но не лишенным изящества. На доске появились всего три буквы: «Шоу».
— Добрый день, дорогие дети, меня зовут мистер Шоу, и я буду вести у вас английский язык, — Проговорил мужчина, и несколько девочек на первом ряду одновременно переглянулись. Финни знал этот взгляд, Гвен делала так, когда по телевизору показывали какую-то суперзвезду, которая ей очень нравилась, — Давайте начнём с переклички, чтобы познакомиться.
Блейк точно знал свою позицию, запомнив, каким обычно его вызывают на перекличках в новых классах ко второму уроку второго дня, поэтому свободно отвлёкся от повествования.
— Финни Теренс Блейк?, — Вкрадчиво произнес мистер Шоу, будто бы уже знавший, где его искать. Финни ради приличия воскликнул «здесь», чтобы затем снова вернуться к безмолвному наблюдению за преподавателем. Ответом Финни послужил кивок и продолжающийся поток детских имен, произносимых учителем.
Он чувствовал себя искренне заинтересованным в новом взрослом, особенно учитывая наличие слухов вокруг всей его личности, которые мог подтвердить только Робин и какой-то его мистический друг из восьмого класса.
Занятия кончились быстро. Около полудня они с Робином собирались вместе пройтись до дома последнего, чтобы провести остаток вечера у него.
— И что? Ничего не показалось тебе подозрительным?, — Наперебой задавал вопросы Робин, практически вприпрыжку скача по тротуару.
— Нет, он просто рассказал нам, как учил собаку убивать мальчишек, — Со всей серьезностью на лице произнес Финни, и Робин аж опешил, замерев посередь улицы с криком «что?», — Я пошутил, ты, придурок.
Дома у Робина Финни чувствовал себя спокойно. Обычно у Робина дома были только брат и дядя, которые отчего-то казались Финну идеальной семьей. Спокойной и нетребовательной, где никто ни на кого не кричал.
Их с Робином неплохо кормили, а после позволяли уединиться в комнате Робина и Эрнесто, где Финн чувствовал, что может хохотать вдоволь.
В этот раз они вразвалку сидели полулежа на кровати Робина, и Ареллано подложил себе под голову согнутую руку, а подушку отдал Финни.
— У вас есть симпатичные девчонки?, — Вдруг с серьезностью спросил мексиканец, повернувшись к другу. Он согласно мотнул головой, — Повезло.. А вот у нас полные страшилища. Они в первый же день сдружились между собой, и теперь даже к самой страшной не подойдешь!
— А что, ты уже влюбился в неё?, — Подколол Робина Финни. Кажется, ему действительно повезло с тем, что Донна была хорошей и находилась в его классе.
— Фу! Ты придурок, — Робин толкнул его в плечо, смеясь. И Финни тоже засмеялся, — Я всё равно не могу нравиться девчонкам, я настоящий hombre.
— И что ты будешь делать? Останешься без подружки?, — Задал ему наводящий вопрос Финни.
Тогда Робин нахмурился, а затем спрыгнул с кровати, опускаясь на колени ради того, чтобы залезть под матрац и вылезти уже с пёстрым журналом. Он улёгся обратно, раскрыв журнал на странице с пышногрудой красоткой, чтобы показать её Финну.
— Вот, настоящие hombre нравятся настоящим chicas!, — С гордостью воскликнул Робин, продолжая тыкать раскрытым журналом в лицо Финну, — Вот такая подружка у меня будет, а ты кусай локти!
— Фу! Откуда у тебя это?, — Финни закрылся руками, отталкиваясь от Робина и отползая от него на расстояние.
— Места знать надо. Хочешь, оторву тебе одну?, — Финн поначалу хотел было отказаться, назвав друга придурком в очередной раз, но затем что-то двинуло им, и Финни согласно кивнул. Ему не хотелось бы показаться каким-то не таким своему лучшему другу. Тогда Робин довольно хмыкнул, раскрыл журнал на странице с другой девушкой и ловко оторвал листок с ней, протягивая её Финну, — Во, дарю, амиго.
— А у вас правда есть собака?, — Вдруг задал терзавший все выходные вопрос Финн, стоящий в шаге от учительского стола. В понедельник английский язык был первым уроком, и Финну было невтерпеж узнать правду о слухах, которые рассказывал и сочинял Робин с субботы на воскресенье. Нужно было подступиться к учителю как-то осторожно, но мальчик не придумал ничего лучше, чем задать вопрос сразу в лоб.
— М-м, — Мистер Шоу отвлёкся от литературки в его руках, поднимая голову на Финни, смотрящего на него сверху вниз, — Доброе утро, мистер Блейк.
— Ой, — Осёкся Финни, переминаясь с ноги на ногу от неловкости момента. Ему вовсе не хотелось показаться невежественным и неуважительным по отношению к учителю, — Доброе утро, мистер Шоу. У вас правда есть собака?
— Хм, да, — Мужчина взглянул на него из-под ресниц, ухмыляясь самому себе, — Да, у меня есть пёс, Самсон. Охраняет меня и мой дом. А что насчет Вас, Финни, у Вас есть маленький охранник?
— Папа запретил нам собаку, но мне очень хотелось бы себе одну, — Честно ответил мальчик, улыбаясь своему представлению о возможной собаке, которую он обязательно заведет себе в будущем. Это точно будет кто-то большой и пушистый.
— Собака - лучший друг человека, Финни, — Внимание мистера Шоу вернулось к литературке в его руках, — Займи своё место, скоро начнется занятие.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.