О дивный новый мир

Игра в кальмара Фоллаут
Слэш
В процессе
NC-17
О дивный новый мир
Story_Seeker
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Постапокалипсис AU, в котором Ки Хун ищет свою семью, а Ин Хо преследует Ки Хуна и собственные цели.
Примечания
Метки будут добавляться по мере развития сюжета. Важно: Работа на данный момент также проходит мягкую редактуру. Она НЕ касается сюжета и персонажей. Изменения минимальны, и затрагивают только текст, стилистику и пунктуацию. Отредактированные главы имеют внизу пометку ОТРЕДАКТИРОВАНО. Спасибо, что читаете 💕
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 29. Испытание

Следующий день выдался холодным и мрачным. За окном машины накрапывал мелкий дождь, редкие капли барабанили по стеклу, заставляя его дрожать. Ки Хун зевал, устало вглядываясь сквозь лобовое стекло в серое небо и размытую дорогу. Он так и не смог уснуть ночью — тяжелые мысли вновь и вновь тянули его в вязкую тревогу, не давая телу полностью отключиться. Спустя пару часов ночного дежурства Ин Хо предложил его подменить, но Ки Хун лишь покачал головой и остался сидеть на капоте, мрачно вглядываясь в темноту. Ин Хо хотел было возразить, но, наткнувшись на упрямый взгляд, лишь тихо выдохнул. Он вернулся в машину — только чтобы взять свое ружье — и молча присоединился к Ки Хуну. Когда окончательно рассвело, они, не обменявшись ни словом, принялись за завтрак. Погода с самого утра была неласковой — холодный ветер гнал по улицам сухие листья, а серые тучи низко висели над землей. Позавтракав, они с Ин Хо сели в машину, собираясь выбраться из пригорода и продолжить путь. Однако после нескольких безуспешных попыток выехать на основное шоссе стало ясно: накануне вечером они, похоже, свернули не туда. И теперь, петляя по узким улицам, им оставалось лишь тщетно искать путь обратно — но каждый поворот только сильнее запутывал маршрут. Город по-прежнему оставался почти безлюдным. Ки Хун, нервно сжимая руль, с напряжением вглядывался в переулки и дворы. Он замечал, как в окнах покосившихся зданий то и дело мелькали тени, чувствовал, как их машину провожают взгляды — незримые, но ощутимые. Кто-то наблюдал за ними. И чем дальше они ехали, тем сильнее внутри все гудело от страха. Ин Хо тоже выглядел напряженным. Сидя на пассажирском сиденье, он не выпускал из рук ружье: то сжимал его сильнее, то нервно дергал полы плаща, то теребил край футболки. В нем чувствовалась внутренняя скованность — не резкая, но настораживающая. На одном из перекрестков они заметили странно одетую женщину с ребенком. На её голове белел чепец, а сама она была закутана в длинное красное платье, полностью скрывающее ее фигуру. Мальчик рядом с ней выглядел так, будто сошел с иллюстрации к старинной книге о пуританах — в льняных потрепанных штанах и рубашке. Он смотрел на их машину с удивлением, смешанным с испугом. Ки Хун сбавил скорость и, опустив окно, стараясь выглядеть как можно дружелюбнее, громко окликнул: — Извините, не подскажете, где выезд на шоссе? Женщина вздрогнула, отступила назад и, услышав его голос, забормотала что-то себе под нос. Затем, резко подхватив ребенка на руки, засеменила прочь по улице, скрывшись за высоким деревянным забором одного из домов. Ки Хун нахмурился и бросил взгляд на Ин Хо. — Это что сейчас было? Ин Хо неопределенно мотнул головой: — Не знаю. Но мне все это не нравится. Надо убираться отсюда. Они успели проехать лишь несколько десятков метров, свернув на соседнюю улицу, когда дорогу им внезапно перегородили. Четверо мужчин вышли с двух сторон — неспешно, но с такой слаженностью, будто репетировали это заранее. Ки Хун бросил взгляд в зеркало заднего вида — и оцепенел. Сзади, на дорогу, одна за другой вышли несколько женщин с детьми. Они двигались, будто во сне, одетые в те же странные платья и чепцы, что они видели ранее. Дети держались за руки, а в их лицах читалось что-то тревожно-безучастное. В одно мгновение машина оказалась в ловушке. Высокие, жилистые, одетые в потертые льняные штаны, выцветшие рубахи и широкополые соломенные шляпы — незнакомцы выглядели как люди, выдернутые из другого времени. В одной руке у каждого мужчины — ружье, в другой — вилы. Ки Хун вгляделся в их лица — и внутри все похолодело. Они не сказали ни одного слова. Только молчаливая угроза и неподвижные взгляды, в которых читалась сдержанная враждебность. Ки Хун сглотнул и поежился. Краем глаза он заметил, как Ин Хо нервно — скорее на автомате, чем осознанно — перехватил ружье поудобнее, будто сам не заметил, как его пальцы потянулись к прикладу. Один из мужчин — тот, что стоял в центре, с выцветшим, словно стертым лицом — сделал шаг вперед. Его движения были медленными, почти ленивыми, но в них чувствовалась опасная сосредоточенность. Он метнул тяжелый взгляд на ружье в руках Ин Хо, задержался на мгновение — коротко, но достаточно, чтобы воздух между ними сгустился, как перед грозой. — Выйдите из машины, — произнес он негромко и спокойно, но слова прозвучали, как приказ. — Никто не причинит вам зла… если вы чисты. Он сделал еще шаг — размеренный, уверенный, и Ки Хун почувствовал, как сердце подскочило в горло. Что-то в этом человеке — в его голосе, в его взгляде — пугало его до дрожи. Он посмотрел на Ин Хо. Тот держался открыто, с показной уверенностью, но по тому, как дрожали пальцы на рукояти оружия, Ки Хун с ужасом понял: Ин Хо тоже боится. И не знает, что делать. А это пугало куда больше, чем любые вилы и ружья. — Выйдите из машины, — повторил мужчина, чуть громче, но по-прежнему без эмоций. Ки Хун не двигался. Он застыл, не зная, что делать. Ин Хо прочистил горло, и его голос прозвучал жестко и четко: — Если хотите говорить — говорите. Но мы никуда не пойдем. Незнакомец кивнул — коротко, почти безразлично, будто просто отметил услышанное. Затем, не сказав ни слова, он откинул вилы в сторону, перехватил ружье обеими руками — и выстрелил. Грохот прозвучал неожиданно, оглушительно. Стекло бокового зеркала со стороны Ин Хо разлетелось в пыль, осколки ударили по дверце и капоту. Ки Хун вздрогнул всем телом. Паника подступила резко — густая и липкая, она обрушилась на него, словно волна. Он даже не сразу заметил, как сильно сжал руль — до побелевших костяшек пальцев. Ин Хо не шелохнулся. Только стиснул зубы. — Следующая пуля полетит ему в голову, — сказал незнакомец, опуская ружье и кивая на Ки Хуна. — Выходите. Ки Хун переглянулся с Ин Хо. Лицо того побледнело, но во взгляде по-прежнему читалась уверенность — как маска, за которой он прятал все остальное. — Держись рядом, — прошептал Ин Хо, едва шевеля губами. Он протянул руку и крепко сжал ладонь Ки Хуна. Тот сглотнул, чувствуя, как по спине скатилась капля холодного пота. Он сжал пальцы Ин Хо в ответ, коротко и крепко, и, убрав руку, дрожащей ладонью потянул дверцу. Щелчок замка прозвучал слишком громко в этой давящей тишине. Он вышел первым. Земля под ногами казалась непривычно твердой. — Ружье оставьте в машине, — тут же раздался голос мужчины, когда Ин Хо потянулся к оружию. Ин Хо цокнул языком, но, не споря, оставил ружье на сиденье. — Выйдите вперед, — приказал уже другой мужчина, тот, что стоял справа. Ки Хун сделал несколько шагов на подгибающихся ногах, чувствуя, как каждое движение отдается гулом в голове. Машина осталась за спиной — их единственное укрытие, которое теперь было потеряно. Ин Хо последовал за ним. Вместе они оказались посреди улицы — безоружные, на виду, прямо перед настороженными, молчаливыми фигурами с оружием в руках. Вокруг стояла тишина — ни звука, кроме легкого шороха ветра, пробегавшего по дороге. Ки Хун ощущал, как от каждого взгляда чужаков по коже пробегал ледяной озноб. Один из мужчин, стоявший слева — с густой седой бородой, и стеклянным, пустым взглядом — перекрестился странным, резким жестом. Его пальцы очертили в воздухе символ, не похожий на знакомое распятие, и он что-то прошептал — неразборчиво, но с ритмом, в котором угадывались отголоски псалма. — Эти не отмечены, — негромко произнес предводитель, все так же без эмоций, глядя прямо на них. — Их глаза полны гордыни. Они пришли без молитвы, без дара, без воли свыше. Им нет места среди очищенных. — И не войдет в него ничто нечистое, ни преданный мерзости, ни лжец, но только те, чьи имена записаны в Книге Жизни Агнца… — вдруг заговорил молчавший до того мужчина. Голос его был тихим, но звенел в воздухе, как церковный колокол. — Вы в скверне. И скверна на вас. Ки Хун машинально поежился. — Довольно, — произнес предводитель. Его голос был низким. Он шагнул ближе, пристально всматриваясь в лицо Ки Хуна. — Кто вас послал? Где ваш знак? Вы пришли по зову — или по злу? — Мы… — Ки Хун сглотнул, пытаясь вернуть голос. — Мы просто проезжали. — Проезжали, — эхом повторил предводитель. — Никто не проезжает просто так. Все записано. Все решено. Он знает, кто несет благую весть… и кто в сердце своем скрывает семя гнили. Он обернулся к толпе, уже собравшейся на краях улицы. Женщины, дети, старики — все одинаково одеты. Их лица были как вырезанные из бумаги: блеклые, без выражения, без намека на сомнение. Ки Хун нервно почесал ладонь — инстинктивно и судорожно. Ногти скользнули по мокрой коже. Ин Хо, стоявший рядом, не двигался. Он не произнес ни слова, но все его тело было натянуто, как струна. Взгляд не отрывался от окружающих — острый и цепкий. — Эти чужаки должны быть испытаны, — произнес предводитель громко, глядя в небо, будто взывал к кому-то. — Так сказано в Слове. Кто не очищен — должен пройти через знак пламени. Ки Хун похолодел. Он отступил на полшага, но тут же замер: знакомый мужчина с седой бородой уже нацелил на него ружье. — На колени, — сказал он спокойно, почти ласково. Ки Хун не шелохнулся. Мужчина подошел ближе. Еще ближе. А затем — резко, без предупреждения — сильно ударил его прикладом ружья в плечо. Ки Хун сдавленно застонал, согнувшись от боли, словно из легких выбили весь воздух. Ин Хо, будто вынырнув из собственных мыслей, резко шагнул к Ки Хуну. Его глаза вспыхнули яростью, и он процедил сквозь зубы: — Убери от него свои руки. — Я сказал — на колени, — уже не скрывая угрозы, сказал мужчина. Он даже не взглянул на Ин Хо — будто его слова были пустым звуком. — Оба. Морщась от боли, Ки Хун медленно опустился на колени. Гравий под ногами был холодным и влажным — он сразу почувствовал, как штаны промокли, прилипая к коже. Все внутри дрожало. Сердце колотилось где-то в горле, дыхание сбилось, а в груди разрастался панический ужас, такой, от которого хотелось выть. Он не знал, что с ними сделают, но по каждому взгляду, по каждому безмолвному лицу вокруг было ясно: это не просто проверка. Их собирались судить. Рядом, с глухим шорохом, опустился Ин Хо. Он двигался чуть замедленно, сдержанно. Не выказывал страха ни жестом, ни лицом — но Ки Хун знал. Он чувствовал. Видел, как Ин Хо неотрывно смотрел на предводителя, как будто готовился к прыжку. Толпа сгущалась. Ки Хун с отчаянной надеждой вглядывался в лица, но ни на одном не было и следа сочувствия. Ни жалости, ни сомнений — только обряд. Только воля какого-то чужого, страшного Бога. Ки Хун не был религиозным. Но сейчас — хотел бы. Хотел бы молиться. Хотел бы верить, что кто-то вытащит их отсюда, что за этим кошмаром есть свет, выход, спасение. Но единственное, что он чувствовал — это страх. Колючий, расползающийся под кожей, парализующий. Как будто мир сузился до этих лиц, этих голосов, этих шагов. На краткий миг вокруг воцарилась звенящая тишина — её нарушали лишь дыхание толпы. Затем из рядов вышла женщина и заговорила тихим, монотонным голосом, который будто не принадлежал ей: — И пришел он с Запада, и в слове его был огонь, и в глазах — Истина. И сказал он: "Останется лишь то, что очищено". Ибо Огонь пожрет грешное, но не коснется семени чистого. Явятся незваные, как тля на пшенице — плоть их будет мягка, но дух полон яда. И осквернит землю их дыхание, если не очистить их в пламени. Ибо Огонь отмечает своих. Знак, выжженный плотью или железом, — щит от лжи и проклятия. Ки Хун сжался, услышав эти слова. Они зазвенели в воздухе, как удар по нервам. Дыхание сбилось, и он вдруг осознал, что все происходящее кажется нереальным — как будто это не с ним, а с кем-то другим, в чужом кошмаре, из которого невозможно убежать. Он поймал себя на том, что стискивает пальцы в кулаки до онемения — ногти врезались в кожу. Грудь сдавило. Он не знал, что страшнее: сами слова, которые звучали из уст этих людей, или то спокойствие, с которым они их произносили. Что бы они ни имели в виду под "меткой" и "огнем" — Ки Хун знал: ни ему, ни Ин Хо это не понравится. Он бросил на Ин Хо быстрый взгляд — и заметил, как уголок его рта едва заметно дрогнул. Не то от нервной усмешки, не то от бессилия. Двое мужчин вышли из центра толпы и, не говоря ни слова, опустились на корточки прямо на потрескавшийся асфальт. Толпа молча расступилась, давая им пространство — будто знала, что делать. Движения были слаженными, почти церемониальными. Откуда-то из глубины толпы им передали старое металлическое ведро и охапку сухих веток, перемотанных тряпками. Все происходило без слов, будто по давно отрепетированному сценарию — ни суеты, ни колебаний, как если бы это уже было частью установленного обряда, многократно повторявшегося прежде. Ки Хун смотрел, не в силах оторваться. Один из мужчин вытащил из кармана своих штанов коробок самодельных спичек. Огонь занялся быстро — хищный, рыжий, он заплясал в порывах ветра, вырываясь из черного зева ведра. Толпа замерла, будто кто-то дал невидимую команду. Ки Хун слышал, как трещат ломкие ветки, и с каждым щелчком, с каждым всполохом пламени его паника разгоралась все сильнее — будто огонь находил отклик внутри него. Когда костер вспыхнул в полную силу, из толпы молча вышла женщина. В её руках была металлическая спица. Она передала её одному из мужчин — молча, как нечто само собой разумеющееся. Спица была чистой, отполированная так, будто её готовили именно для этого. Мужчина медленно наклонился и поднес её к самому сердцу огня. Сначала металл лишь потемнел. Затем стал наливаться багровым. Пламя лизало его жадно, с каким-то пугающим торжеством. Как будто само знало, ради чего было зажжено. Ки Хун только начал догадываться, что это значит — как за спиной раздался шепот, слишком близко, чтобы не услышать: — Метка пламени… да очистит сосуд, в коем зреет грех. Рядом кто-то зашевелился. Одна из женщин опустилась на колени и начала что-то напевать — глухо, почти беззвучно, как молитву без слов. Звук был тягучим, будто шел из самой земли, и от него мороз по коже полз сильнее, чем от ветра. — Я рядом, — прошептал Ин Хо. Его голос был едва различим, как будто каждое слово давалось ему с трудом. Мужчина с раскаленной спицей приблизился. Он поднял её медленно, без пафоса — как инструмент, а не как оружие. Металл полыхал ярким оранжевым светом, отражаясь в глазах собравшихся. Ки Хун зажмурился. Дыхание сбилось в ожидании боли. Другой мужчина, стоявший рядом, без слов наклонился к нему и резким, отточенным движением опустил его голову вниз, обнажая шею. Ки Хун дернулся, инстинктивно пытаясь вырваться, но чужая рука удерживала его железной хваткой. Следующее мгновение длилось вечность. А потом металл коснулся кожи. Он вскрикнул — сдавленно, болезненно, не сдержавшись. Воздух прорезал резкий запах горелой плоти. Мир пошатнулся. В глазах потемнело. Сквозь слепящую боль, затопившую сознание, Ки Хун уловил резкое движение — Ин Хо, стоявший рядом, рванулся вперед, как будто внутри него что-то лопнуло. Мужчина, державший спицу, отпрянул на секунду. Ки Хун успел поднять голову. Мутный взгляд скользнул по толпе — и остановился на Ин Хо. Тот вскочил на ноги, руки взметнулись в воздух — в этом движении было нечто звериное. — Только тронь его еще раз, — прошипел Ин Хо с ненавистью. Он не успел сделать и шага. Двое мужчин тут же подхватили его с обеих сторон, заломили руки и, скрутив, вдавили обратно на колени. Ин Хо рвался, дышал тяжело и прерывисто, плечи дрожали от напряжения. Ки Хун поймал его взгляд — смесь страха, ярости и отчаяния. И в этот момент кто-то громко прокашлялся. Громкий звук разрезал воздух. Из толпы медленно вышел старик. Он опирался на самодельный посох — местами обгоревший и покрытый трещинами. Толпа уступила ему дорогу без слов. Мужчина с раскаленной спицей замер, не оборачиваясь. Старик остановился в шаге от Ки Хуна и Ин Хо, опираясь на посох обеими руками. Его лицо было испещрено глубокими морщинами, борода — седая, а глаза — пронзительные, как у человека, который видит больше, чем должен. — Хватит, — сказал он негромко, но в его голосе звучала не просьба, а приказ, не подлежащий обсуждению. — Старейшина… — начал было предводитель, но старик поднял руку — спокойно, но твердо. Тот сразу замолчал. Он медленно обвел взглядом сначала Ки Хуна, потом Ин Хо. И, наконец, спросил: — Откуда вы держите путь? Ки Хун молчал. Его тело дрожало от боли и страха. Он посмотрел на старика, затем на толпу и, наконец, на Ин Хо. Тот выглядел спокойнее, чем несколько минут назад, но в этом спокойствии было что-то хищное — выжидающее. Губы сжаты в тонкую линию, плечи расправлены, взгляд прямой, тяжелый, будто в нем кипела сдерживаемая ярость. Он словно ждал подходящего момента для атаки. — Мы идем с запада, — наконец ровно произнес Ин Хо. Старик не сразу отреагировал. Он шагнул ближе, и земля словно затихла под его ногами. — С запада… — повторил он, будто смакуя слово. — Мимо Огня. Мимо Пустоты. И все еще живы. Старик приблизился вплотную к Ки Хуну. — Вы… изнутри? — спросил он, чуть наклонившись. — Из глубины земли? Из тех, кого Он укрыл железом? Ки Хун не сразу понял, что старик имеет в виду. Несколько секунд он просто смотрел в его лицо, не в силах даже дышать. Но затем догадка вспыхнула в его голове. Он знал, что должен сказать. Ки Хун кивнул. Осторожно, медленно. — Мы… из убежища, — выговорил он. Голос его дрожал, но слова звучали четко. А потом, поколебавшись, будто опасаясь, что промедление выдаст ложь, добавил: — Оба. Тишина сменилась гулом. Толпа заволновалась. Женщины переглядывались, кто-то с испуганным вскриком отшатнулся. Даже те, кто удерживал Ин Хо, ослабили хватку — словно их охватило сомнение. Старик выпрямился. — Они из закрытых чертогов. Из утробы. Из числа сохраненных! Он обернулся к людям: — Не касайтесь их. Не трогайте пророков. Они — знаки. Они — свидетели. Старик снова пристально посмотрел на Ки Хуна, и тот вздрогнул. Казалось, старик видел его насквозь… и вот-вот поймет, что он солгал. Но старик ничего не сказал, а только повернулся к Ин Хо. Он долго и молча смотрел на него, словно что-то высчитывал. А потом, сказал почти шепотом: — Иуда. Ин Хо даже не дрогнул. Старик дважды стукнул посохом о землю. — Отпустите их. Мужчины, державшие Ин Хо, нехотя отступили. Один из них, бросая мрачные взгляды, подошел к Ки Хуну и помог ему подняться. Ноги едва слушались, в голове гудело. Кожа на шее горела. Он чувствовал, как по шее стекает кровь, исчезая где-то под воротником. Ин Хо тут же подхватил его под локоть, почти вырывая из чужих рук. Его лицо было каменным, челюсть напряжена, пальцы сжимали руку Ки Хуна крепко, но бережно. — Едьте прямо, а затем сворачивайте постоянно налево, — сказал старик. — До заката вас здесь быть не должно. Он обернулся к мужчинам в толпе: — Отметьте их путь. Один из мужчин молча кивнул и направился к машине. Из-за пояса он достал нож с изогнутым лезвием, подошел к капоту и, пригнувшись, начал выцарапывать на металле знак. Это было что-то похожее на крест — грубый, но четкий, с изогнутой нижней чертой и тремя точками по углам, словно древний рунический символ. — Пусть видят, — произнес старик. — И не тронут их. Испытанные не подлежат суду до нового знамения. Толпа расступилась, не проронив ни слова, провожая Ки Хуна и Ин Хо до машины. Ки Хун, пошатаясь, сел на пассажирское сиденье. Его пальцы дрожали. Грудь сжимала паника, которая никак не хотела отпускать. Он все еще чувствовал чужую руку на шее, запах горелой плоти стоял в носу. Ин Хо занял место за рулем. — Поехали отсюда побыстрее, — попросил Ки Хун. Ин Хо не ответил. Только завел мотор. Они медленно тронулись по дороге, на которую указал старик. Улицы, казалось, стали еще мертвее, чем прежде. Будто само место выдохлось, оставив только пустые фасады и окна, за которыми кто-то незримый по-прежнему наблюдал за ними. С каждой милей машина отдалялась от общины. Ки Хун сидел, прижавшись к стеклу, глядя на проплывающие мимо дома и деревья. Дрожащими пальцами он коснулся шеи, смазал кровь, почувствовал, как кожа под пальцами пульсирует. Сердце билось в бешеном ритме — как у зверя, вырвавшегося из капкана. В голове не осталось ни одной ясной мысли: только угасающий, вязкий ужас и глухое, едкое осознание — они выбрались. Наконец, машина вынырнула обратно на шоссе. Ки Хун не сразу понял, как именно они там оказались — будто весь маршрут был вытеснен из памяти страхом. Только знакомые полосы разметки и треснувший асфальт под колесами дали понять: они снова на главной дороге. Они не разговаривали. Ки Хун чувствовал, как в голове пульсирует боль, как отголоски недавнего кошмара отзываются в теле: в ноющей шее, в дрожащих пальцах, в напряженных плечах. Рядом Ин Хо крепко сжимал руль — взгляд мрачный, отстраненный, будто он, как и Ки Хун, мысленно оставался там, среди тех людей. Минуты текли. Пригороды постепенно отступали — дома исчезали, уступая место растрескавшимся холмам и высоким зарослям. Спустя несколько десятков минут, не произнеся ни слова, Ин Хо съехал с трассы. Машина мягко вильнула и выехала на равнину, покрытую густой, чуть пожухлой травой и редкими зарослями. Он проехал еще немного, будто ища подходящее место, и наконец заглушил двигатель. Ки Хун вопросительно посмотрел на Ин Хо, но тот, уронив голову на руль, даже не повернулся в его сторону. Он долго сидел так, не двигаясь. — Почему мы не едем дальше? — осторожно спросил Ки Хун. Ин Хо медленно оторвал голову от руля и повернулся к нему. В его усталом взгляде читались вина и бессилие. Ки Хун вздрогнул. — Дай посмотреть рану, — наконец произнес Ин Хо. Его голос был хриплым, будто он от чего-то сдерживался. Ки Хун молча кивнул и развернулся к нему боком. Одной рукой убрал прилипшие к шее волосы и слегка склонил голову вперед. Ин Хо подался ближе. Его пальцы, обычно точные и уверенные, теперь едва заметно дрожали. Он провел ладонью по краю ожога — не касаясь, на весу, будто боялся задеть воспалённую кожу. За спиной Ки Хуна раздался едва слышный выдох — словно Ин Хо только сейчас отпустил себя. Ки Хун поежился, когда теплый палец осторожно попытался стереть подсохшую на коже кровь. В этом движении не было ни спешки, ни паники — только безмолвное стремление смыть след боли. — Прости, — прошептал Ин Хо. Голос сорвался. — Я… должен был... Он не договорил. Просто застыл. Ки Хун медленно обернулся — и увидел, как тот сидит, опустив взгляд в пол. Лицо оставалось жестким, словно высеченным, но это была не злость. Это была глубокая вина — та, что сидит под ребрами и не дает дышать. — Ин Хо, — позвал Ки Хун. Он протянул руку и осторожно коснулся его лица, провел по щеке. Ин Хо вздрогнул, поднял взгляд — встретился с его глазами. — Никто из нас не виноват, — тихо сказал Ки Хун. — Мы оба знаем, насколько опасным может быть этот путь. Ин Хо не ответил. Только остался сидеть, надломлено глядя на Ки Хуна. Без слов, не сговариваясь, они занялись раной. Ин Хо достал из рюкзака фляжку со спиртом и бинты. Он обрабатывал ожог осторожно, но даже при всей его деликатности кожа жгла невыносимо. Ки Хун ни разу не пожаловался — только стискивал кулаки и иногда шипел сквозь зубы от боли. Когда все было закончено, Ин Хо наклонился и осторожно поцеловал его куда-то в затылок. — Мы останемся здесь на ночь? — спросил Ки Хун, наблюдая, как он убирает вещи обратно в рюкзак. Тот покачал головой: — Лучше отъехать подальше. Я хочу, чтобы этот пригород остался как можно дальше. Ки Хун кивнул. Пока Ин Хо заводил двигатель, он посмотрел в окно — и впервые с момента выезда из города понял, что они снова едут по тому же шоссе, что и вчера. Старые сомнения вспыхнули в груди. Он застыл, уставившись в окно, собираясь с духом. — Раз уж мы все равно едем по этой дороге… — голос у него чуть дрогнул. — Давай остановимся у тех обломков. Тех, что мы видели вчера. Кошмар и оцепенение от случившегося на время вытеснили все мысли, тревоги и догадки. Но теперь, когда внутренний шум немного стих, прежние ощущения всплыли на поверхность. И вместе с ними вернулось то звенящее чувство, что именно там, среди обломков, скрывается нечто важное. Ин Хо долго молчал. Его взгляд был изучающим — будто он пытался понять, насколько Ки Хун в этом уверен. Тому даже показалось, что сейчас последует отказ, и он уже начал мысленно готовиться к спору, но Ин Хо тихо произнес: — Хорошо. Машина снова покатилась по шоссе. Спустя какое-то время Ки Хун вгляделся в горизонт — и заметил их. Те самые обломки. Они возникли внезапно, словно выросли из-под земли. Покореженный, серый силуэт, наполовину скрытый высокой травой, вынырнул, как призрак. Ки Хун прищурился, напрягая взгляд — внутри с новой силой зашевелилось тревожное предчувствие. Ин Хо не сказал ни слова, лишь слегка замедлил ход и свернул с дороги. Колеса мягко прошуршали по сухой земле, машина медленно въехала в поле. Он не торопился, будто прислушивался. Наконец, машина остановилась. Руки на руле задержались дольше обычного — пальцы сжались и разжались, прежде чем Ин Хо открыл дверь. В звенящей тишине они разбили лагерь. Ки Хун собрал хворост, Ин Хо разжег костер. Все было отточено и привычно, но в каждом шаге чувствовалось вернувшееся напряжение. Оно сидело в плечах, в углах рта, в том, как Ин Хо двигался. Когда огонь, наконец, вспыхнул Ки Хун, не поднимая глаз, глухо спросил: — Почему ты согласился? До этого ты не хотел даже приближаться к этим обломкам. Ин Хо молчал. Он смотрел в огонь — пристально, словно пытался что-то найти в нем. Ки Хун заметил, как тот снова сжал и разжал пальцы — едва заметно, будто Ин Хо что-то удерживал внутри. А потом, почти шепотом, Ин Хо произнес: — Потому что я понял, что не смогу уберечь тебя от всего этого. Он замолчал. Глубоко вдохнул. — Я так больше не могу, — добавил он еще тише. Он не посмотрел на Ки Хуна, но голос дрогнул. В нем была не просто усталость — в нем звучало признание, почти извинение. И это заставило что-то сжаться внутри Ки Хуна. Он хотел ответить — сказать, что Ин Хо ни в чем не виноват, что он рядом. Но слова застряли в горле. Пламя между ними трепетало, пульсировало, будто дышало. Оно соединяло — своим теплом, светом — и одновременно разделяло. Каждый сидел по свою сторону огня — со своей болью, своей правдой и своей тишиной.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать