Горечь мяты

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
NC-17
Горечь мяты
Lana-Alex
автор
Описание
Война позади, и трио пытается вернуться к обычной жизни. Но одно интервью с французской журналисткой меняет всё в жизни Рона и разрушает его отношения с Гермионой. Гермиона уезжает в Австралию, чтобы начать новую жизнь, но спустя три года вынуждена вернуться в Англию, надеясь хотя бы здесь найти способ избавиться от последствий древнего обряда, в который её заманили обманом.
Примечания
После Хогвартса Рон и Гермиона оказываются перед лицом не только нового мира, но и новых, невиданных испытаний. Их любовь, которую многие считали обреченной еще в школьные годы, теперь подвергается жестоким проверкам - на прочность, верность и способность выжить даже в самом сердце тьмы. В этой истории они сталкиваются с личными демонами, болезненными шрамами прошлого и мрачными тайнами будущего. Рон, с его комплексами и скрытыми страхами, и Гермиона, с ее стремлением всё контролировать, оказываются в непривычной обстановке далекой от волшебного мира, который они знали. Новые персонажи, необычные локации и неожиданные повороты судьбы раскрывают их отношения с новой стороны. Эта история о любви, которая не гаснет даже в самых безысходных ситуациях. О двух людях, которые, пройдя через ад, находят друг в друге опору, свет и смысл. Через драму, страдание и предательство они учатся видеть истинную цену доверия и понимания. Потому что в конце концов, именно любовь становится тем единственным светом, который выводит их из мрака.
Посвящение
Посвящается всем, кто любит Ромиону...
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 16. В плену чужой воли

В плену чужой воли

 Оставшись одна в своей квартире, Гермиона судорожно бросилась к книгам, которые у нее были. Должно же быть хоть что-то способное помочь прояснить ситуацию! Но в книгах о подавлении чужой воли было только об заклятии Империус, но судя по описанию, люди, попавшие под его влияние ощущали себя совершенно иначе, чем сейчас Гермиона. К тому же, чтобы наложить на нее Империус, Нортону не нужно было бы устраивать весь этот маскарад с женитьбой. Тут явно было дело в другом и это как-то связано с кольцом. Она чуть не оторвала себе палец, пытаясь снять его, но оно мертвой хваткой сжимало ее палец. И как сказал Нортон на последок, даже, если она отрубит себе палец или даже руку, это все-равно уже не лишит ее его влияния.  Этот радикальный способ Гермиона пока отложила на потом, но сила ее отчаяния была так велика, что она уже не исключала и этот вариант.  Гермиона позвонила Стэйси, но как только она попробовала рассказать о произошедшем, горло ее перехватило будто стальной рукой и сжимало, пока мысль о том, чтобы пытаться найти помощь у подруги, не покинула ее голову. Поэтому она смогла спросить лишь как у той дела, но даже не дослушав ответ, Гермиона попрощалась, осознав, что действительно не в силах что-то рассказать.  Ночью Гермиона так и не смогла уснуть. Она пыталась понять логику в поступках Нортона, но просто не находила ее. Все, что она знала – ее подвергли какому-то ритуалу, порабощающему ее волю, с неясными целями и она никому не может об этом рассказать, чтобы попросить о помощи. Но он не запрещал ей самой искать информацию о произошедшем, и Гермиона твердо решила завтра же отправиться в министерскую библиотеку, чтобы поискать хоть что-нибудь там.  На следующий день, Гермиона появилась на работе с темными кругами под глазами после бессонной ночи, но решимость ее от этого только росла.  Нортон появился на работе в свое обычное время, при этом выглядел он тоже совершенно повседневно. Он поприветствовал Гермиону в своей привычной сдержанной манере и обыденно отдал рабочие распоряжения. Гермиона лихорадочно придумывала, как отпроситься у него куда-нибудь, чтобы отправиться в библиотеку, но уже в начале дня он сам уехал по рабочим делам.  Гермиона тут же бросилась в библиотеку и попросила книги, в которых, как она считала с большей вероятностью, она должна найти нужную ей информацию.  Но к своему великому разочарованию, в них не оказалось ничего подходящего. Уже после работы она опять пошла в библиотеку и просидела там до 20-00, пока та не закрылась.  Так продолжалось несколько вечеров, и надежда найти что-нибудь стоящее стремительно таяла в Гермионе. И одновременно с этим поднималась паника. Она начала подозревать, что то, для чего она нужна, произойдет в ночь лунного затмения, потому что Нортон продолжал активные приготовления к этой поездке.  Гермиона также перерыла все книжные магазинчики в Сумке кенгуру, но и там не нашла что-либо полезное.  Вечером в пятницу Гермиона, как всегда на этой неделе, собралась в библиотеку, потому что это было единственное место откуда она могла получить спасение. Знания всегда были ее силой и уверенность, что она обязательно найдет помощь в книгах, теплилась в ней, не давая опустить руки. - Не теряй время, - донесся до Гермионы меланхоличный голос Нортона. И, не отрываясь от документа, который он изучал, он продолжил: - Ты все-равно там ничего не найдешь.  Он знает! – страх пронзил грудь Гермионы, и она замерла с ужасом осознавая, что сейчас он своим приказом перекроет последнюю лазейку на спасение. - В книгах нет ничего об этом, смирись! – Нортон наконец оторвал взгляд от документа и снисходительно посмотрел на Гермиону.  Гермиона и сама уже начала понимать это. Видимо, поэтому он и не запретил искать информацию, потому как был уверен, что она ее не найдет. Достаточно опрометчиво с его стороны, но Гермиона понимала, что он далеко не дурак. Скорее всего, он действительно прав, говоря, что информации в книгах нет. Но то, что ее нет в Австралии, не означает, что ее нет вообще. И как Гермиона поняла еще в свой первый год пребывания здесь, Австралия в количестве литературы очень сильно уступает Британии. Даже библиотека министерства магии Австралии была лишь жалкой копией библиотеки Хогвартса. Книги здесь были или относительно недавно изданные (в последние 50-60 лет), или были снятыми копиями древних книг из Британии. При чем, писари довольно самовольно обращались с первоисточниками и допускали массу ошибок, на многие из которых натыкалась Гермиона. Она даже делилась своими огорчениями по этому поводу со Стэйси, но той до этого не было никакого дела.  Но для Нортона, выросшего здесь и никогда не покидавшего Австралию, об этом скорее всего не было известно. В Гермионе эта мысль зародилась пару дней назад, но сейчас она окончательно сформировалась в ее голове. Ей нужно попасть в библиотеку Хогвартса или министерства магии Великобритании. Там ответ она найдет наверняка. Вот только действовать нужно аккуратно, чтобы не дать додуматься до этого Нортону. - Нортон, - как можно мягче начала Гермиона. – Помнишь, я рассказывала о своих друзьях из Британии? - Это с которыми ты училась? – заинтересованно вскинул голову Нортон. - Да, именно. Так вот Гарри женится и меня пригласили на свадьбу седьмого мая. Это мой лучший друг и я не могу пропустить такое важное для него событие. – И Гермиона, чтобы доказать правдивость своих слов, вытащила из сумочки и протянула Нортону приглашение. – Еще была об этом статья в Ежедневном пророке. Если не веришь, что приглашение настоящее, то можешь посмотреть там.   Нортон взял протянутую открытку и внимательно вчитался. - Здесь написано, что можно взять с собой спутника. – Отдавая приглашение, произнес Нортон. - Да, мы могли бы отправится вместе, как муж и жена. – Сейчас Гермиона была согласна лететь даже вместе с ним. Она была уверена, что в Британии найдет способ отделаться от него и попасть в библиотеку Хогвартса или министерства. - Нет, моя нога не перенесет такой длительный полет. Вот если бы для нас организовали портал, но отдел магического транспорта не занимается их созданием для частных мероприятий, – И Нортон опять уткнулся в свои документы. У Гермионы упало сердце. Неужели он сейчас запретит и ей лететь? - А я? Я могу отправится одна? Мне нужна будет буквально неделя и я вернусь. Просто я еще и лучшая подруга невесты и должна быть ее подружкой на свадьбе. Я не могу их подвести… - Отчаянно врала Гермиона. - Гермиона, ты понимаешь, что никто не способен теперь тебе помочь? – вкрадчиво спросил Нортон. - Да, я понимаю. Нортон откинулся на кресле и уставился долгим взглядом своих синих глаз на Гермиону. - Да, наверно, это будет правильно – дать тебе попрощаться с друзьями и Родиной. Рассказать что-то кому-либо ты все равно не сможешь. Ты будешь всем говорить, что замужем, но муж не смог прилететь из-за рабочей занятости. – С каждым его словом Гермиону пронзало, будто шокером и вновь она поняла, что не в силах противиться его приказаниям. - Даю тебя на все два дня. -  Но сутки занимает только перелет в одну сторону! -  Ну, хорошо. Пять дней, и ты должна быть здесь. У нас с тобой вообще-то тоже важное событие предвидится. - Я поняла. – Гермиона постаралась скрыть свою радость и поспешно начала собираться домой.  Этим же вечером она приобрела билет на рейс Мельбурн-Лондон с вылетом 4 мая. За выходные Гермиона собрала вещи в свою сумку, увеличенную заклятием незримого расширения, и отвезла Живоглота родителям. Она захватила с собой в ручную кладь последние несколько книг, которые она еще не просмотрела, но где потенциально могли быть какие-то ответы на ее вопросы. Сейчас ее переполняла радость. Она уже не думала ни о Роне, ни о Джини. Ей хотелось просто как можно скорее покинуть эту страну и вернуться в родные места, где все, кто просит помощь, ее получает.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать