Пепел на черном бархате

Гет
В процессе
NC-17
Пепел на черном бархате
Tommi007
автор
Описание
Великобритания, 1955 год. Мир магии полон скрытых интриг, браков по расчёту и растущей силы Тёмного Лорда. Долохов — в числе первых его приближённых. Эрика — дочь старинного рода, хранящего знания, которых боится даже Министерство.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Айрис

Прошло чуть больше месяца с тех пор, как Эрика освоила магию трансформации тела. Она научилась владеть новым обликом без особых усилий — меняла цвет волос, черты лица, даже походку. Но всё это были лишь упражнения в тишине лаборатории. Теперь пришло время проверить, сможет ли она обмануть мир. Её тянуло к прошлому. К лавке. К Эйлин. Она долго колебалась, но в конце концов решила: нужно увидеть, что стало с тем, что было её домом, хоть и под новым именем. В тот день в лавке стояла привычная суета: тихое позвякивание склянок, мягкий запах трав и дымящихся котлов. Эйлин Принс сидела за стойкой, сосредоточенно переливая густое фиолетовое зелье в узкие колбы. Когда колокольчик над дверью звякнул, она даже не подняла головы: — Минутку, сейчас подойду. — Не торопитесь, — мягко ответил женский голос. Эйлин подняла взгляд — и на пороге увидела незнакомку. Высокая, с густыми каштановыми волосами, собранными в низкий хвост, глаза — глубокие серо-зелёные, словно утренний туман. На лице — лёгкая улыбка. — Чем могу помочь, мисс? — спросила Эйлин, чуть наклоняя голову. — Я бы хотела купить немного эссенции серебристого шалфея, — сказала женщина, а потом добавила, тихо, как бы невзначай: — Только, пожалуйста, не ту, что из последней партии. У вас ведь она вышла немного… водянистая? Эйлин застыла. Эту фразу знала только Эрика. Никто другой не мог знать, что зелье вышло неудачным из-за слишком влажных листьев. — Кто вы? — хрипло прошептала Эйлин. Женщина улыбнулась чуть шире. — Зовите меня Айрис. Они прошли в заднюю комнату, и, едва за ними закрылась дверь, Эйлин кинулась к ней, не удержавшись. — Эрика… Мерлин, я думала, ты погибла! Эрика обняла её крепко, почти с облегчением. — Тише, — прошептала она. — Меня могут искать. Теперь я Айрис. Эйлин отстранилась, всматриваясь в неё. Всё было иное — цвет волос, форма лица, глаза… но голос, лёгкая улыбка, манера смотреть — всё это было её. — Невероятно, — выдохнула Эйлин. — Я бы не поверила, если бы не знала тебя столько лет. — Значит, трансформация работает, — тихо ответила Эрика, чуть улыбнувшись. Они долго разговаривали — о делах в лавке, о клиентах, о том, как Эйлин сумела удержать всё под контролем. Эрика с облегчением услышала, что лавка процветает, что даже некоторые старые заказчики вернулись. Эйлин в ответ призналась, что пару раз к ней заходил Антонин, будто проверял, не появлялась ли она. Эрика напряглась. — И что он говорил? — Почти ничего. Только… спрашивал, остались ли у меня её рецепты. Я сказала, что всё сгорело. — Умница, — с теплом произнесла Эрика. И словно судьба решила проверить их на прочность, в тот самый момент, когда Эрика собиралась уходить, дверь лавки вновь звякнула. Антонин Долохов. Высокий, мрачный, в чёрной мантии, он вошёл с тем самым холодом, который всегда предшествовал буре. Его взгляд, цепкий, внимательный, скользнул по залу, и остановился на Эрике — вернее, на Айрис. Она ощутила, как кровь стынет. — Мадам, — произнёс он вежливо, — я ищу хозяйку этой лавки. Эйлин, мгновенно собравшись, ответила: — Хозяйки нет. Я управляющая. Чем могу помочь? Антонин перевёл взгляд на Айрис. Долго. Слишком долго. Он словно пытался узнать. В чертах её лица, в линии подбородка, в лёгком повороте головы — что-то показалось ему знакомым. — Мы встречались раньше? — спросил он наконец. Эрика чуть улыбнулась, ровно так, как улыбнулась бы любая вежливая незнакомка: — Вряд ли. Я приехала из Франции. Это слово больно ударило по его памяти. Франция. Он смотрел на неё, пытаясь уловить хоть один признак лжи, но не нашёл. — Простите, — наконец сказал он, чуть поклонившись. — Вы… просто напомнили мне одну женщину. — Надеюсь, приятное напоминание, — ответила Айрис с лёгкой усмешкой. Антонин кивнул, пробормотал что-то вежливое и повернулся к Эйлин, обсуждая с ней какое-то зелье. Но время от времени его взгляд возвращался к Айрис, будто внутренний голос не давал покоя. Когда он наконец ушёл, Эйлин тихо выдохнула: — Мерлин, я думала, он тебя узнает. Эрика опустилась на стул, чувствуя, как дрожат руки. — Почти узнал, — прошептала она. — Он смотрел не на лицо… а в глаза. — Тогда тебе нужно будет изменить их глубже, — серьёзно сказала Эйлин. — Если хочешь выжить. Эрика кивнула. Она понимала: магия помогла ей сбежать, но память — куда сильнее любого заклинания. И если Антонин когда-нибудь снова посмотрит ей прямо в глаза — возможно, он всё-таки узнает. После визита в лавку, где Эрика убедилась, что дела идут прекрасно, она всё-таки решилась на ещё один рискованный шаг — увидеть Вальбургу. Используя трансформацию, она превратилась в совершенно другого человека: густые тёмно-каштановые волосы мягко спадали волнами на плечи, глаза из ярко-небесных стали зелёно-карими, в уголках щёк появились веснушки, а черты лица стали чуть мягче, округлее. Даже походка и голос были иными — чуть ниже, спокойнее, женственнее. Она представилась Айрис — женщиной, с которой Вальбурга якобы познакомилась во Франции у своей тётушки. И хотя на первый взгляд всё выглядело правдоподобно, Вальбурга слишком хорошо знала подругу, чтобы не почувствовать знакомую энергию в её манере держаться и в лёгкой улыбке. Они сидели в гостиной Гриммо-плейс, Вальбурга уже была на восьмом месяце беременности — сияющая, с мягко округлившимся лицом, и всё время поглаживала живот, словно невольно защищая своего будущего ребёнка. — Айрис, — тихо произнесла она, когда их разговор перешёл на более личные темы. — Скажи честно… это ведь ты, Эрика? Эрика замерла, но, видя в глазах подруги не страх, а тепло и преданность, просто кивнула. — Только, пожалуйста, никому. Даже Ориону. Пусть все думают, что я во Франции. Вальбурга вздохнула с облегчением и, улыбнувшись, обняла её. — Я знала, что ты не могла просто исчезнуть. Знала, что ты сильнее, чем они думают. Они долго разговаривали — о лавке, о зельях, о том, как Эрика теперь живёт в Годриковой впадине. Вальбурга делилась своими радостями, жаловалась на усталость, но глаза её светились счастьем. И в какой-то момент, взяв Эрику за руку, она сказала: — Когда родится сын… я хочу, чтобы ты стала его крестной матерью. Для всех — Айрис. Но для меня — ты, Эрика. Эрика улыбнулась, едва сдерживая слёзы. — Конечно, Валь, я буду рядом. — Мы решили назвать его Сириус, — с гордостью добавила Вальбурга, — он будет таким же упрямым и свободным, как ты. Они обе рассмеялись, и на мгновение всё вокруг будто замерло — две подруги, связанные тайной и доверием, сидели в уютной гостиной, где даже магия, казалось, не смела им мешать.

***

Вечер уже опускался на Гриммо-плейс, когда Эрика покинула дом Блэков, растворившись в тени переулков Лондона. Вальбурга долго стояла у окна, глядя ей вслед — пока тонкий силуэт подруги не исчез за поворотом. Сердце её наполняло редкое чувство — смесь тепла и облегчения. Эрика жива. Эрика рядом. Позже, когда она уже переоделась и, уставшая, сидела перед зеркалом, расчёсывая густые тёмные волосы, дверь в спальню тихо скрипнула. Вошёл Орион — как всегда сдержанный, но глаза его мягко улыбались. Он подошёл, обнял жену за плечи и поцеловал в макушку. — Ты сегодня странно задумчивая, — сказал он, глядя на неё в отражение зеркала. — Что-то случилось? Вальбурга колебалась лишь миг. Между ними не было секретов — и она знала, что он не станет никому рассказывать то, чем она поделится. — Орион, — тихо произнесла она, — только тебе… Эрика не во Франции. Она здесь, в Лондоне. Орион чуть приподнял брови, но уголки губ дрогнули в лёгкой усмешке. — Я так и думал. Рика всегда была слишком хитра, чтобы попасться. Наверняка водит за нос всех, пока этот Долохов прочёсывает Францию вдоль и поперёк, — он тихо рассмеялся. — Она в безопасности, — сказала Вальбурга. — И… я хочу, чтобы она стала крестной матерью Сириуса. Орион посмотрел на жену внимательнее. Его взгляд смягчился, и он кивнул без раздумий. — Конечно. Если это твое желание — я согласен. Эрика будет хорошей крестной. Он наклонился, поцеловал жену и добавил: — И, Валь… держи эту тайну при себе. Даже тень не должна знать, что Рика вернулась в Лондон. — Я знаю, — ответила она, прижимаясь к нему. — Только ты и я. Больше никто. И в этот тихий вечер, когда магические часы на стене отсчитывали секунды до полуночи, в доме Блэков родилось новое обещание — сохранить тайну подруги, как самую драгоценную реликвию.

***

Прошло восемь месяцев. Восемь долгих, выматывающих месяцев поисков, лжи, холодных следов и бессонных ночей. Антонин стоял на краю обрыва над побережьем Нормандии, где ветер хлестал по лицу, а море ревело внизу. С плаща срывались капли дождя. Где-то за его спиной тихо стояли Нотт и Августус, не решаясь заговорить. — Восемь месяцев, — глухо произнёс он, не оборачиваясь. — И ничего. Ни одной зацепки. Ни одного свидетеля. — Мы обошли все поселения, все лавки, проверили архивы министерства, — осторожно произнёс Нотт. — Если она и была во Франции, то недолго. — А может, её и не было вовсе, — вставил Августус, устало потирая переносицу. — Я говорил, что перемещение могло быть отвлекающим манёвром. Слишком чисто всё сделано. Антонин резко обернулся. В его взгляде было то холодное безумие, что рождалось из отчаяния. — Она не могла исчезнуть. Не могла просто… раствориться! — Могла, — спокойно сказал Нотт. — Это Эрика. Она — умнее всех нас. Эти слова словно ударили по Антонину сильнее, чем холодный ветер. Он сжал кулаки до хруста. — Я найду её, — прошипел он. — Пусть пройдёт год, два, десять — я всё равно найду. Он опустил взгляд на кольцо на своём пальце — тонкое, серебряное, с выгравированными рунами. Их брачный символ. Магия кольца давно не отзывалась на присутствие Эрики, как будто её сердце перестало биться в этом мире. Но он знал — это ложь. Она жива. Он это чувствовал. Нотт и Августус молча переглянулись. Они знали, что этот человек не остановится. Даже если весь мир встанет между ними — Антонин всё равно будет искать. А где-то в Лондоне, под мягким светом ламп, Эрика — Айрис — сидела в лаборатории и записывала новые формулы в старый, потрёпанный журнал. Ветер шевелил белые страницы, но она лишь тихо улыбалась, будто чувствовала, как далеко, за морем, кто-то снова зовёт её по имени. Он зашёл в «Магазин зелий Дагворд-Грейнджер». Магазин был обустроен, полон жизни: за прилавком работала молодая девушка, которую он раньше не видел. Она двигалась легко и уверенно, смешивая ингредиенты, обмениваясь улыбками с Эйлин Принц. Антонин задержал взгляд. Что-то знакомое мелькнуло в её манере: лёгкая грация, уверенность, манера держать руки… Но он не мог признать это. Её тёмные волосы и зелёно-карие глаза совершенно не совпадали с образом той Эрики, которую он преследовал месяцами. — Новая помощница? — спросил он, сдерживая раздражение. Айрис слегка наклонила голову и усмехнулась: — Да, только что начала помогать Эйлин. Надеюсь, буду полезной. Антонин сделал шаг ближе, ощущая странное напряжение: — Приятно видеть, что магазин процветает. — Спасибо, — ответила Айрис, кивнув. — Мы стараемся. Он продолжал наблюдать за её движениями, за точностью, с которой она смешивала настойки. В каждом жесте угадывалось что-то знакомое. Он хотел спросить, хотел проверить каждую деталь, но гордость удерживала его. — И… как вам работа с Эйлин? — осторожно спросил он. — Отлично, — улыбнулась Айрис. — Она многое меня научила. Антонин почувствовал в груди странное сжатие. Каждое движение Айрис напоминало ему Эрику, но глаза, волосы, черты лица — всё было другим. Он не понимал, как это возможно. Он сделал шаг ближе, почти инстинктивно: — Вы уверены, что всё идёт хорошо? — Конечно, — ответила Айрис, не отводя взгляда. — Всё под контролем. Он остановился, наблюдая за ней. Что-то в этой девушке, в её уверенности, магнетизме, уже тянуло его, будто невидимые нити соединяли их. Он не знал, кем она была на самом деле, но понял одно: он не уйдёт отсюда, пока не узнает правду.

***

Весна уже вступила в свои права, и Лондон казался другим — свежий аромат цветущих деревьев проникал в самые узкие улицы, солнечные лучи играли на крышах старинных домов. Для Эрики это было время перемен. После долгих месяцев работы над зельями и скрытного пребывания в Годриковой впадине она решила сделать решительный шаг — приобрести собственный дом, где могла бы жить так, как хотела сама, без постоянного контроля Гектора. Дом, который Эрика выбрала, находился в магловском районе на окраине города. Он был большим и красивым, с высокими окнами, просторными комнатами и огромным садом, где можно было устроить настоящую оранжерею или площадку для экспериментов. В заднем дворе она построила конюшню — её давняя мечта завести лошадей, к которой Гектор всегда относился с недовольством. Теперь же она могла позволить себе всё, что хотела. Эрика с удовольствием обходила каждый уголок нового дома. Она представляла, как оборудует лабораторию в подвале, где сможет спокойно создавать новые зелья, какие цветы посадит в саду, какие породы лошадей заведёт. Её глаза сияли, а сердце наполнялось редким ощущением свободы. — Домовики, — сказала Эрика, когда подписывала магические контракты с новыми слугами. — Вы будете служить семье Эрики Дагворт-Грейнджер. Ваши обязанности — поддерживать порядок, ухаживать за садом и животными, но рецепты моих зелий не подлежат разглашению. Домовики кивнули, соглашаясь с условиями, которые обеспечивали полную секретность и защиту магических знаний хозяйки. Каждый контракт был заключён с магическим обременением: нарушение правил моментально выявлялось бы и каралось. Эрика встала на пороге дома и вдохнула свежий воздух. Солнце скользнуло по листве, отражаясь в её почти белоснежных волосах, а глаза — зелёно-карие с лёгким оттенком прозрачности — смотрели на мир с новыми ощущениями. Она знала, что впереди ещё много работы: зелья, исследования трансформации тела, планирование будущего магазина, но этот дом был её личной крепостью. Местом, где она могла быть самой собой и где никто, даже Антонин, не смог бы вторгнуться в её жизнь без её воли. Эрика прошла по саду, представив, как на утренней заре она будет кататься на лошадях, наблюдать за своими зелёными уголками, и впервые за долгое время ощутила спокойствие, которое было ей так необходимо. Весеннее солнце мягко ложилось на крыши Лондона, отражаясь в мостовых, когда Эрика вместе с Фламелем направилась на рынок лошадей. Она впервые занималась этим делом всерьёз и чувствовала себя немного растерянной — знание о зельях у неё было бесспорно, но выбор животных требовал другого рода опыта. Фламель с улыбкой подсказывал: — Вот этот жеребец крепок, но спокоен. А эта кобыла отличается выносливостью, она будет идеально подходить для длительных прогулок и тренировок. Эрика кивала, осторожно поглаживая морду каждой лошади, ощущая тепло и силу этих животных. Вскоре она выбрала четыре лошади — разных мастей, но каждая была по-своему прекрасна. Когда они уже направлялись к выходу с рынка, её взгляд остановился на одном из уголков. Там стояло необычное животное — белоснежный единорог. Но сердце Эрики сжалось: у него был отрезан рог. Глаза зверя, глубокие и грустные, смотрели прямо на неё, словно он ждал помощи. Эрика замерла, и сердце ёкнуло: — Он… он один из тех, кому причинили боль… — прошептала она, приближаясь к нему. Фламель посмотрел на единорога и затем на Эрику: — Он редкость, и, к сожалению, с ним жестоко обошлись. Но, кажется, он чувствует твою доброту. Эрика медленно протянула руку, поглаживая шёрстку единорога. Животное тихо опустило голову и дрожью признало её присутствие. — Я забираю его с собой, — сказала Эрика твёрдо. — Я не могу оставить его здесь. Даже если придётся потратить всё, я не позволю, чтобы он остался один. Фламель кивнул: — Тогда он твой. Я помогу уладить все формальности. Когда они возвращались в новый дом, единорог следовал за ними, словно знал, что нашёл настоящую хозяйку. Эрика шла рядом, ощущая необычное волнение, смешанное с радостью и теплотой. В её сердце пробудилось чувство ответственности и заботы, а также лёгкая магическая связь с животным, которое уже доверяло ей. Возвращаясь домой, Эрика представляла, как конюшня наполнится ароматами свежей соломы и трав, как лошади и единорог будут ржать на утреннем солнце, а она сможет часами наблюдать за ними, чувствуя гармонию и спокойствие, которых так долго искала. Эрика стояла на заднем дворе своего нового дома, любуясь конюшней, которую уже успела обустроить. Лошади в покое прохаживались по стойлам, а единорог осторожно ступал рядом, внимательно изучая новое пространство. Но заботы о животных требовали постоянного внимания, и Эрика понимала, что одной ей не справиться. — Нам нужен кто-то, кто будет ухаживать за ними каждый день, — сказала она Фламелю. — Не просто стойловый, а человек, который разбирается в магических существах. Фламель кивнул и предложил знакомого: — Я знаю молодого мага, из небогатой семьи. Он талантлив и предан делу. Его зовут Эдгар. Он будет рад возможности показать свои способности, а мы сможем предложить ему достойное жалованье. Эрика пригласила Эдгара и встретилась с ним в конюшне. Молодой маг был немного смущён, но глаза его светились увлечением. — Я постараюсь сделать всё, чтобы ваши животные были счастливы, — сказал он, слегка кланяясь. — Я знаю, — ответила Эрика. — У тебя будет хорошее жалованье, и всё, что нужно для работы, предоставлю. Главное — заботиться о животных так, как будто они твои собственные. Эдгар сразу же принялся за работу: расчесывал гривы лошадей, проверял стойла, следил за рационом и наблюдал за единорогом. Эрика заметила, как уверенно он общается с животными, и как быстро завоевал доверие единорога. — Отлично, — прошептала Эрика Фламелю, улыбаясь. — Я чувствую, что он подойдёт идеально. Фламель кивнул, глядя на юного мага: — Именно так. Люди, которые любят и понимают магию, всегда находят общий язык с существами. Эрика поняла, что теперь может сосредоточиться на своих зельях и исследованиях, зная, что за конюшней и её животными будут присматривать заботливые руки. Её сердце наполнилось лёгкостью и радостью — впервые она чувствовала, что дом, который приобрела, стал по-настоящему её местом. Эрика сидела на скамейке в саду, наблюдая за лошадьми, которые спокойно паслись на зелёной лужайке. Рядом был Фламель, перебирая бумаги с заметками о редких ингредиентах и зельях. На мгновение она посмотрела на него и почувствовала странное тепло в груди. — Николас… — тихо начала она. — Можно… можно мне называть тебя… папой? Фламель замер. Его глаза блеснули неожиданными слезами. Он осторожно встал, подошёл к Эрике и обнял её. — Рика… — прошептал он, сжимая её в объятиях. — Конечно. Я… я всегда хотел быть для тебя чем-то большим, чем просто другом и наставником. Эрика прижалась к нему, ощущая, как с каждой секундой исчезают годы одиночества и тревог. Она чувствовала, что наконец обрела ту семью, которую всегда искала, ту опору, на которую можно положиться. — Спасибо, папа, — сказала она тихо. — Я так долго этого ждала. Фламель улыбнулся сквозь слёзы и погладил её по волосам. — Я тоже. Мы будем вместе, Рика. Теперь и навсегда. С этого момента Эрика ощущала себя не только хозяйкой нового дома и мастером зелий, но и дочерью, любимой и защищённой. В её сердце поселилась спокойная радость, и она знала — теперь всё будет иначе.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать