Пространство Духовных Лекарств

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Пространство Духовных Лекарств
Vanadium0101
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Мир культивации напоминает пирамидальное общество — беспощадные джунгли, где выживание зависит от силы. Те, кто оказался на самом дне, могут лишь изо всех сил карабкаться вверх, чтобы завоевать хоть мгновение передышки. Сяо Фэй случайно переродился в тело беглого нищего и уже стоял на грани смерти от голода, когда обнаружил в себе таинственное пространство. С этого момента его судьба стала меняться, а путь — вести от самого низа к вершинам власти и силы…
Примечания
Больше всякого интересного у меня на бусти: https://boosty.to/vanadium
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 14

Глава 14

Спрятавшись за скалой, Сяо Фэй смотрел, как Демонический зверь удаляется. Лишь когда тот отошёл на приличное расстояние, он без сил рухнул на землю и принялся жадно хватать ртом воздух. Демонический зверь дошёл до края утёса, и его походка стала немного шаткой. Он вонзил острые крючья своих когтей в камень и начал карабкаться по отвесной скале, словно шёл по ровной земле. Однако в телах бродяг, которых он съел, содержалась Трава пьяного бессмертного. По мере того как пища переваривалась в его желудке, компоненты травы проникали в организм зверя, вызывая головокружение и слабость в конечностях. Бам! Добравшись лишь до половины пути, зверь сорвался со скалы. К счастью, его шкура была толстой, и он не пострадал. Поднявшись, он потряс головой и снова полез вверх. На этот раз вышло ещё хуже: он одолел всего лишь один чжан в высоту и снова упал. И снова полез, и снова сорвался, и снова полез… Хотя этот Демонический зверь был силён, его интеллект, похоже, оставлял желать лучшего. Упав столько раз, он даже не подумал остановиться и задуматься о причине или попытаться найти какое-то решение. Его поведение было продиктовано почти исключительно животными инстинктами. Пока зверь раз за разом падал, Чжу Юй и его люди, которые ранее отступили, вернулись. Из-за груды камней вдалеке показался ряд голов. — Демонический зверь отравлен Травой пьяного бессмертного! Сейчас лучший момент, чтобы его убить! — Все, кто сегодня участвует в битве, получат по десять лянов серебра! Если мы успешно убьём зверя, каждый получит ещё по десять! — В атаку! Щедрая награда всегда найдёт храбрецов. Два десятка здоровяков, услышав это, выхватили мечи и сабли и с дикими криками бросились на зверя. Дзынь-дзынь, бряк-бряк, бам-бам… Различное оружие ударялось о чешую зверя, издавая звуки столкновения металлов. Искры летели во все стороны, создавая шумное зрелище. Однако Демоническому зверю всё было нипочём. Он лишь прищурил глаза и наблюдал, как эти глупые существа чешут ему спину. Надо сказать, было довольно приятно. Если бы они приложили чуть больше усилий, было бы ещё лучше! Если бы зверь умел говорить, он бы наверняка оставил им чаевые, попросил бы продлить сеанс и, возможно, заказал бы полный комплекс услуг. «М-м-м… ах… как хорошо! Чуть ниже, да-да! Прямо здесь, у меня спина больная, помассируйте получше!» «И простата у меня не в порядке, сделайте профилактику!» «Молодцы, поднажмите, тётушка любит пожёстче!» «…» К счастью, Демонический зверь ещё не научился говорить на человеческом языке, иначе эти два десятка здоровяков, задыхающихся от усталости, просто бы сломались. Но даже без слов его поведение было для всех величайшим унижением. Отравленный Травой пьяного бессмертного, с затуманенной головой и слабостью во всём теле, зверь, получив бесплатный массаж от стольких людей, просто свернулся калачиком, уткнувшись мордой в живот, и заснул. Да ещё и захрапел! Тем временем Сяо Фэй, увидев возвращение Чжу Юя и его людей, ещё глубже спрятал голову за камень. Если Демонический зверь пощадил его, потому что наелся или потому что он был «неприправлен», то люди Чжу Юя его точно не отпустят. Чтобы сбежать, он первым нанёс удар и ранил одного из здоровяков. Теперь между ними была кровная вражда. Прежних бродяг, с которыми у него не было вражды, обманом заманили на гору и убили. Тем более у них не было причин щадить его, своего врага. Но прятаться было уже поздно. Его недавнее «близкое общение» с Демоническим зверем было замечено Чжу Юем и его людьми, которые скрывались в засаде. Один из здоровяков уже шёл к его укрытию с мечом наголо. Сяо Фэй огляделся по сторонам, но не нашёл пути к отступлению. Впереди Чжу Юй вместе с Чжу Чаном и несколькими другими наблюдали за битвой. Слева два десятка здоровяков оказывали зверю «массажные услуги» своими мечами, несколько из которых уже сломались — туда ему точно было нельзя. Справа двое здоровяков с мечами стояли на страже; броситься туда было всё равно что овце кинуться в пасть тигру. Оставалась лишь высокая отвесная скала за спиной. Сяо Фэй обернулся и посмотрел на утёс. Он не был идеально гладким: на нём имелись выветренные трещины и выемки, которые можно было использовать как опору для рук и ног. Это было очень опасно, но можно было попытаться взобраться. Немного поодаль двое здоровяков по приказу Чжу Юя уже карабкались по скале. Их целью, по-видимому, было то самое деревце у входа в пещеру зверя. Сяо Фэй снова поднял взгляд на скалу, мысленно прокладывая возможный маршрут. Оказавшись на утёсе, он уже не сможет ясно видеть окружение, и у него будет только один путь — вверх. Продумывая маршрут, Сяо Фэй шарил рукой по земле, собирая в своё пространственное хранилище множество камней. Видя, что здоровяк с мечом приближается всё ближе, Сяо Фэй рванулся к скале. Используя инерцию от разбега и цепляясь руками и ногами, он одним махом взобрался на высоту пяти-шести чи. К этому времени здоровяк уже догнал его и, замахнувшись мечом, попытался ударить по ногам Сяо Фэя, но ему не хватило каких-то двух-трёх цуней. Когда здоровяк подпрыгнул, готовясь нанести удар, он увидел, как прямо ему в лицо летит большой камень. Бам! Находясь в воздухе, здоровяк не мог увернуться, а расстояние было слишком мало. Кровь брызнула во все стороны, хлынула из глазниц, а нос был разбит в лепёшку. — &%#ть... Здоровяк упал на землю и, закрывая лицо руками, разразился проклятиями. Но тут же сверху прилетел ещё один камень, ударив его по голове и оставив ещё одну кровавую дыру. Ему ничего не оставалось, как, прикрывая голову обеими руками, отступить. Увидев, что здоровяк отступил, Сяо Фэй сосредоточился на том, чтобы карабкаться вверх по заранее намеченному маршруту. Он был лёгок и силён, цеплялся руками и ногами, а благодаря заранее продуманному пути, его скорость подъёма была немалой. В отличие от него, те двое здоровяков, хоть и были очень сильны и, вероятно, намного мощнее Сяо Фэя, весили как минимум вдвое больше. Карабкаясь по скале, они были не так проворны. — Быстрее! Остановите его, сбейте его вниз! — закричал Чжу Юй, увидев, что Сяо Фэй тоже лезет к духовному лекарству. Тут же ещё несколько здоровяков начали карабкаться по скале. Они видели, как Сяо Фэй использовал камни, и теперь поумнели: они полезли с разных сторон, намереваясь взять его в клещи. Единственное, что мог сейчас делать Сяо Фэй, — это отчаянно лезть вверх. Он должен был быть быстрее и выше этих здоровяков, ни в коем случае не позволяя им зажать себя на скале — это был бы верный путь к смерти. Теперь перед ним был только один здоровяк. Изначально он лез к духовному лекарству, но теперь, по приказу Чжу Юя, должен был остановить Сяо Фэя. Этот здоровяк находился выше него и уже держал в руке клинок. На скале было неудобно двигаться, и нанести рубящий удар было невозможно. Дождавшись, когда Сяо Фэй подберётся ближе, он просто метнул в него меч. Клинок со свистом пронёсся по воздуху, целясь прямо в голову Сяо Фэя. В критический момент тот успел лишь качнуть головой. Клинок прошёл вскользь по коже головы и вонзился ему в спину. — Ш-ш-ш! Сяо Фэй несколько раз судорожно втянул воздух. Нож торчал из спины и покачивался. Вероятно, из-за выброса адреналина он не чувствовал сильной боли. Увидев, что одним ударом не удалось покончить с Сяо Фэем, здоровяк попытался сбросить его со скалы ногой. Бам! Удар пришёлся Сяо Фэю по макушке. Стиснув зубы, Сяо Фэй мёртвой хваткой вцепился пальцами рук и ног в трещины скалы, прижавшись телом к каменной стене. От удара его голова мотнулась в сторону, но он не упал. Бам-бам-бам! Ещё несколько ударов пришлись по голове и лицу, но он по-прежнему намертво держался за скалу. Стоило ему разжать хватку, и он бы разбился вдребезги. К счастью, они оба висели на стене, и приложить большую силу было трудно. Здоровяку приходилось сохранять равновесие, нанося удары, поэтому сила их была невелика. Будь они на ровной земле, один такой удар отправил бы человека в полёт. Тут здоровяк нанёс ещё один удар по плечу Сяо Фэя. Возможно, он выдохся, но ногу отвёл назад медленнее обычного. Сяо Фэй ухватился за эту возможность и мёртвой хваткой вцепился зубами в пятку здоровяка. Вцепившись, он вложил в укус всю свою силу, не разжимая челюстей и даже повиснув всем своим весом на ноге противника. — Отпусти! — Быстро отпусти, бешеная собака! — Я ноги год не мыл, у меня там гной! Теперь жизнь и смерть зависели от крепости его зубов. Даже если бы это была куча дерьма, он бы вцепился в неё не раздумывая. Воспользовавшись тем, что нога здоровяка была зажата, Сяо Фэй наконец смог вытащить из-за пояса чёрный нож. Он вонзил его в ногу противника, и одним движением лезвия перерезал сухожилие. Лишившись одной ноги и находясь на отвесной скале, здоровяк уже не думал о том, чтобы остановить Сяо Фэя — он хотел лишь спастись. Но Сяо Фэй не собирался его отпускать. Зажав чёрный нож в зубах, он, цепляясь руками и ногами, догнал его и перерезал сухожилие на второй ноге. Теперь, когда обе ноги здоровяка были выведены из строя, он мог держаться только руками. Его падение со скалы было лишь вопросом времени. Сяо Фэй обошёл здоровяка сбоку и, оказавшись выше него, пополз к пещере, где росло духовное лекарство. Добравшись до пещеры, он был совершенно измотан. Сев на землю, он принялся тяжело дышать. Клинок всё ещё торчал у него в спине. Пока он карабкался вверх, тот раскачивался, и боль в ране уже притупилась. Выглянув из пещеры, он увидел, что тот здоровяк, которому он перерезал сухожилия, всё ещё отчаянно цепляется за скалу обеими руками. Другой здоровяк уже почти добрался до входа в пещеру. Сяо Фэй схватил два больших камня и швырнул их вниз. Камни размозжили голову преследователя, и тот с одним лишь криком сорвался вниз. Теперь, защищая вход в пещеру, он был как неприступная крепость, которую не взять и тысяче воинов. Никто не мог подняться. Оглядевшись, он увидел, что остальные были ещё далеко от пещеры. Сяо Фэй втянул голову обратно. Сначала нужно было как-то вытащить клинок из спины. Сейчас мышцы спины были напряжены и сокращены, что в некоторой степени останавливало кровотечение. Если выдернуть нож силой, можно нанести вторичное повреждение и вызвать сильное кровотечение. Но другого выхода у него не было. Не просить же помощи у Чжу Юя и его людей. Сяо Фэй отрезал большой кусок ткани от своей одежды и разорвал его на полосы для перевязки. Жаль было новую одежду. Он взялся за рукоять клинка, глубоко вздохнул и резким движением выдернул его. Кровь хлынула фонтаном. Не обращая внимания на боль, он торопливо и туго обмотал спину полосами ткани. Сейчас ему никто не мог помочь, оставалось лишь затянуть повязку как можно туже, чтобы остановить кровь. Кое-как перевязав рану, он снова поспешил к входу в пещеру. Несколько здоровяков уже почти добрались до него. Он сбросил вниз несколько камней, и ещё трое сорвались. Остальные, испугавшись, не решались приближаться. Только тот, кому он перерезал сухожилия, всё ещё упорно держался за жизнь, не разжимая рук, вцепившихся в скалу. Сяо Фэй не мог не восхититься его стойкостью духа. Такого нельзя оставлять в живых! Только теперь у Сяо Фэя появилось время взглянуть на деревце у входа в пещеру. Оно было высотой чуть больше двух чи, с зелёными, узкими и длинными листьями. На нём висело четыре плода размером с куриное яйцо. Три из них были уже ярко-красными, а один — ещё зелёным.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать