Заметки докторского общежития

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
NC-21
Заметки докторского общежития
GoldenChrysanthemum
переводчик
Josephine and Daphne
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнерадостные будни докторантов, полные новых приключений! Легкомысленный наставник с экономического факультета, поддавшийся обаянию своего харизматичного ученика. Профессор Шэнь с юридического, прозванный «Императрицей», и его загадочный «Император», с которым судьба разлучала их на целых десять лет. Неприступный отличник Ли, невольно попавший в сети дерзкого наследника попечительского совета, который теперь не даёт ему покоя ни днём, ни ночью. Продолжение аннотации внутри.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 42

Спустя несколько дней Ван Шэнь появился в клубе с забинтованной рукой. Друзья по бизнесу, заметив это, с любопытством окружили его: — Что с тобой? Откуда бинты? Он лишь усмехнулся и небрежно бросил: — Побили. В тот вечер он не добился своего. Не то чтобы его одолевали угрызения совести, просто рука не поднялась. А вот Ли Вэй не из тех, кто терзается сомнениями. Прагматичный до мозга костей, он хватался за любую возможность выстоять. Итог их столкновения стал ясен почти сразу. К тому же в тот вечер в соседней кабинке ресторана ужинали Шэнь Сюань и Тан Фэй. Узнав о случившемся, они едва не прикончили Ван Шэня на месте. Через пару дней, возвращаясь домой по тёмной улице, Ван Шэнь попал в засаду. В узком переулке его окружили неизвестные. Били профессионально. Лица скрыты, удары наносили точно, в места, где синяки не бросаются в глаза. Ни звука, ни слова, ни единой зацепки. Они растворились в ночи так же быстро, как появились, оставив его корчиться на холодном асфальте. Он сразу понял, что это были друзья Ли Вэя из секции тхэквондо. Этот парень не из тех, с кем стоит шутить. Если бы Ли Вэй решил стать главарем местных банд, то, пожалуй, затмил бы самого Цзи Е. Прислонившись к влажной стене переулка и морщась от боли, Ван Шэнь набрал номер Ли Вэя. Горький смешок вырвался из его груди: — Ну что, старина, отомстил? Прости, я был не прав. Хочешь сам добить, чтобы душу отвести? Ли Вэй хмыкнул в трубку: — Неплохая мысль. Жди меня завтра в полдень там же. Место встречи было в двух шагах от базы спецназа. Ли Вэй, не стесняясь дневного света, повалил Ван Шэня на землю и избил с такой яростью, что тот почувствовал, будто его желудок вот-вот вывернется наизнанку. Когда всё закончилось, лёжа на асфальте, Ван Шэнь вытер кровь с лица и прохрипел: — Ли Вэй… ты мне очень нравишься. Парень, отряхивая руки, одарил его насмешливой улыбкой: — Поздно. Я уже запал на твою сестру. Ван Шэнь, не сдержавшись, сплюнул кровь. На самом деле Ли Вэй ещё не сблизился с Ван Чунъян. В тот вечер, вернувшись в общежитие, он заметил Цзи Е, стоящего в тени у лестницы. Тот выглядел прежним, но что-то в нём изменилось, и Ли Вэй почувствовал это сразу. Он остановился. Цзи Е шагнул вперёд и крепко обнял его, с такой силой, будто прощался навсегда. — Ли Вэй, подожди меня, — хрипло сказал он. — Совсем недолго. Я скоро вернусь. Юноша в удивлении смотрел, как Цзи Е отпустил его и, не оборачиваясь, быстро зашагал прочь. — Что за ерунда, — пробормотал Ли Вэй, потирая нос. Он простоял на месте добрых полчаса, прежде чем медленно поднялся по лестнице. *** Через пару дней Хуа Маньлоу отмечал день рождения. Второй молодой господин Хуа, пылая чувством собственного величия, заявил, что из дружбы и любви к соседям по общежитию отказался от банкетов, предложенных студентками, ради празднования с товарищами. Стоя посреди комнаты, он с пафосом вещал: — Что это за дух? Это дух товарищества и справедливости! В этот момент воплощается идеал единства! Счастливое завтра ждёт нас! Не каждый способен на такую жертву, как я! Ну хоть немного подыграйте, а? Цай Гэ лениво заметил: — Я вот мечтаю о «ягуаре», как у босса Сина. Ян Чжэнь, подмигнув Дундуну, спросил: — А тебе, малыш, подыскать милую жену? Дундун, как настоящий десятилетний мальчишка, с восторгом бросился в объятия Ян Чжэня. Ли Вэй, выключив компьютер, пошёл за водой. Проходя мимо Хуа Маньлоу, он равнодушно бросил: — Хочешь угостить, так и скажи. Чего разоряться? Хуа Маньлоу, чуть не плача, присел у стены, прижимая к груди тощий кошелёк: — Мой дорогой… сегодня ты покинешь меня… Полные заботы, дружбы и любви, товарищи подхватили Хуа Маньлоу и с гиканьем потащили в город. Ворвавшись в роскошный отель «Фугуй», они шумели, как орда захватчиков. Хуа Маньлоу простонал: — Не надо… я не хочу… Официант с дежурной улыбкой спросил: — Чего именно вы не хотите, господин? Хуа Маньлоу, прижимая воротник, выдавил: — Всё, что есть в вашем меню. Его друзья, не теряя энтузиазма, вскинули руки: — Он не хочет, а мы хотим! Вечер удался... Они ели, пели в караоке, а пустые бутылки валились на пол одна за другой. Ли Вэй, воспользовавшись суматохой, вышел покурить. У обочины он заметил Цзи Е в кафе напротив. Тот сидел у окна, а рядом одетая со вкусом женщина с утончённой манерой держаться. Ли Вэй опешил. Он не строил догадок, но в груди шевельнулось смутное раздражение. Ты всё ещё в городе, — подумал он, — так почему не позвонил? Недолго думая, он набрал номер Цзи Е. На том конце заиграла громкая мелодия, до рези в ушах, — «Любить до смерти». Цзи Е взглянул на экран, но не ответил, отложив телефон. Женщина напротив что-то спросила, он улыбнулся и покачал головой. Ли Вэя охватила ярость. Он сжал кулаки, пытаясь сдержаться, но, не выдержав, с силой швырнул телефон о стену. Раздался хруст, крышка разлетелась, а детали рассыпались по асфальту. Прохожие оглядывались на молодого парня, который, сунув руки в карманы, решительно зашагал прочь. Он ни разу не оглянулся. Цзи Е, услышав, что мелодия смолкла, облегчённо выдохнул. Женщина напротив осторожно спросила: — Молодой господин Цзи, это ваш друг? Он вымученно улыбнулся: — Да. Но сейчас я не могу с ним говорить. — Почему? — удивилась она. — Как бы объяснить… — Цзи Е задумчиво помолчал. — Его голос каждый раз заставляет меня всё бросить и вернуться. Но я не могу. Я ушёл из той жизни. Если вернусь, он уйдёт. Женщина понимающе улыбнулась: — Вы сейчас полны решимости добиться чего-то большого. Уже выбрали между учёбой за границей и бизнесом? Цзи Е усмехнулся: — Я похож на человека, который будет учиться? — Значит, бизнес? Он вяло повертел телефон в руках: — Пару лет назад я немного заработал, но не хочу зависеть от отца. Начинать с нуля всё-таки не сахар. Хорошо, что ты согласилась помочь. Скажу отцу, чтобы поблагодарил тебя. Такая бизнес-леди, а спустилась до работы с нуля ради меня. Женщина отмахнулась: — Не преувеличивайте. Я давно хотела попробовать своё дело. Если не найду мужа, то хоть карьера будет. Но вы точно не хотите полагаться на председателя? Цзи Е задумался, а потом, в порыве, вскинул голову и воскликнул: — Нет, чёрт возьми! Это я хочу жениться, а не мой старик! В его простом, горячем сердце карьера и семья сплелись воедино. Он не умел усложнять, поставил между делом и любовью знак равенства и, не оглядываясь, рвался вперёд, несмотря на шипы. *** Перевод команды Golden Chrysanthemum
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать