Метки
Описание
Ши Цинхуа попадает в мир книги про ученика и учителя, которую он даже не дочитал. Ему надо протянуть пять лет, поэтому он старается держаться подальше от главных героев, но у судьбы другие планы.
Какое счастье, что он в женском теле и главные герои на него не западут!
Погодите-ка, что могло пойти не так?
История о попаданце, который пытается избежать приключений на свою пятую точку, но они все равно его находят.
Примечания
Эта работа не имеет отношения к каким-либо китайским новеллам и является 100% оригинальной. Пусть вас не смущает имя героя — он назван в честь Университета Цинхуа 清华大学 в Пекине.
Глава 77. Добро пожаловать в Царство богов!
23 июня 2022, 09:11
На площади, вымощенной белым нефритом и окруженной изящными зданиями, засияли два столба света, которые разгорались все ярче, пока не превратились в две фигуры. Они стояли и с интересом осматривались вокруг.
— Так, значит, это и есть Царство богов, — задумчиво сказал Ли Минши, а потом повернулся ко второму человеку. — Учитель, здесь очень красиво.
— Минши, не называй меня так.
— Прости, мой муж, старые привычки, — улыбнулся Ли Минши.
Янь Цзэтянь смущенно отвернулся, но на его губах появилась легкая улыбка.
— Вот только почему здесь никого нет? — нахмурился Ли Минши. — Надо кого-то найти, чтобы представиться.
— А вот и вы, я уже вас заждался! — раздался рядом знакомый голос.
Они обернулись и увидели человека, которого секунду назад там не было. На Ши Цинхуа было нежно-голубое шелковое ханьфу с серебряной вышивкой в виде облаков, а волосы аккуратно собраны в высокий хвост и украшены серебряной заколкой и бледно-голубыми лентами в тон ханьфу, которые развевались на ветру. На лице его сияла лучезарная улыбка.
— Цинхуа, ты здесь! — выдохнул Ли Минши.
— Разумеется, — улыбнулся Ши Цинхуа, а потом церемонно поклонился. — Бог любви Ши Цинхуа к вашим услугам.
— Ты бог любви? — потрясенно спросил Ли Минши.
— Вообще-то, нет, — рассмеялся Ши Цинхуа. — Но мне нравится, как это звучит. Я Великий бог милосердия.
— Но разве это не должна быть Богиня милосердия? — Ли Минши был уверен, что тот шутит.
— Ох, старушка Цзыцзай ушла на покой уже давно, так что последнюю тысячу лет я занимаю эту должность.
— Так ты правда Бог милосердия? — все еще не верил Ли Минши.
— Так и есть. Я избавляю людей от бед, — начал загибать пальцы Ши Цинхуа, — защищаю детей, оберегаю женщин. А еще я покровитель влюбленных.
— Но почему люди думают, что ты женщина, и поклоняются тебе, как богине?
— Великая Гуань Инь тысячи лет занимала эту должность, прежде чем та перешла ко мне, так что я не стал ничего менять. К тому же, учитывая сферу моей деятельности, людям привычнее считать меня богиней, — пожал он плечами, а потом вспомнил. — О, у меня сегодня вечером будет праздник, вы обязательно должны прийти!
— Праздник в честь чего? — спросил Янь Цзэтянь.
— Сегодня же Весенний фестиваль!
Ли Минши хотел спросить, как он вообще стал Богом милосердия, но вдруг над площадью раздался яростный рев.
— Ты! — к ним быстрыми шагами приближался человек, с каждым шагом разбивая нефритовую плитку на площади. — Ты переспал с моей подчиненной!
Ши Цинхуа нахмурился:
— С кем?
— С Жу Мэйлинь!
Ши Цинхуа покачал головой:
— Не помню такую, — а потом повернулся к новоприбывшим с сияющей улыбкой. — Увидимся вечером у меня.
И просто растаял в воздухе. Северный Хэй-ди подошел и бросил на них хмурый взгляд.
— Фэн Сюань! Ты тоже здесь!
— Не называй меня так. Мое имя — Эрлан Шэнь.
Ли Минши был поражен, это воистину день откровений.
— Ты Эрлан Шэнь?
Эрлан Шэнь мрачно кивнул.
— Вы что, поссорились с Цинхуа?
— Мы и не мирились!
— Разве вы не вместе?
— Нет! Мы не вместе! — а потом сузил глаза и добавил. — Если вы хоть кому-нибудь расскажете о том, что случилось в мире людей, вы об этом пожалеете.
И развернувшись, ушел. Отойдя от них на несколько шагов, он повернул голову и бросил им не останавливаясь:
— Не верьте мелкому ублюдку!
Ли Минши и Янь Цзэтянь все еще растерянно смотрели ему вслед, когда к ним подошел какой-то человек в темном строгом ханьфу со свитком в руках.
— Вы, должно быть, — он заглянул в свиток, — новоприбывшие бог войны Ли Минши и бог искусств Янь Цзэтянь. Добро пожаловать в Царство богов! Прошу за мной. Мое имя Сю Лун, я служащий дворца верховного бога Юаньлань-цзюня. Ваши резиденции еще не готовы, я отведу вас в гостевой павильон.
Они шли меж искусно украшенных домов и величественных дворцов, вдоль улицы росли цветущие деревья, разнося по воздуху сладковатый аромат.
— Извините, господин Сю, а почему на улицах никого нет? — поинтересовался Ли Минши.
— Сегодня Весенний фестиваль, — ответил служащий, словно это что-то объясняло, а потом увидев недоумение на их лицах, добавил. — Все готовятся к празднику у Ши Цинхуа.
Вечером Янь Цзэтянь и Ли Минши отправились во дворец Богини милосердия, один из слуг, которого им выделили, показывал им дорогу. Дойдя до огромного здания, они остановились.
— Это… — начал Ли Минши.
— Дворец Великого бога милосердия, — кивнул слуга.
Не то чтобы Ли Минши ожидал увидеть копию дома старейшины Ши, но разница была слишком поразительной. Огромное здание, выкрашенное в алый и золотой, от основания и до крыши было покрыто сложной вязью узоров и барельефов, описывающих разные сцены, большинство из которых были не очень приличные. Янь Цзэтянь поспешно отвел глаза, а Ли Минши продолжал с интересом рассматривать.
Лужайка перед дворцом была засажена большими красными цветами, подозрительно похожими на те цветы из закрытого массива.
— Не волнуйтесь, это другой сорт цветов, они не опасны, — раздался голос рядом.
Ши Цинхуа просто появился из воздуха. В этот раз на нем было шелковое персиково-розовое ханьфу, расшитое золотыми цветами, из-под широких рукавов до земли струилась полупрозрачная вуаль, волосы были собраны в высокую сложную прическу и украшены золотыми заколками с цепочками, которые позвякивали при ходьбе, а уголки глаз подведены красным. Сейчас он выглядел как любимая наложница императора, а не один из великих богов.
— Я очень рад, что вы пришли, идем, — и он повел их, но не к главным воротам, а вокруг здания.
Войдя боковую дверь и пройдя небольшую залу, они оказались в длинном коридоре, обе стены которого от пола и до потолка был увешаны фонарями, как те, что люди запускают во время праздников. Тут были большие и маленькие фонари, дорогие и совсем простые, каждый из них слабо светился, поэтому весь коридор был залит желто-оранжевым светом словно от закатного солнца.
— Каждый год на Весенний фестиваль люди возносят молитвы и загадывают желания, отправляя фонарик в небо, — пояснил Ши Цинхуа.
— И ты их получаешь? — спросил Ли Минши.
— Разумеется. Но здесь лишь те, чьи желания я исполнил лично.
Янь Цзэтянь и Ли Минши потрясенно смотрели на сотни фонарей, что висели на стенах. Ши Цинхуа подошел к одной из стен и, потянувшись, снял небольшой богато расписанный фонарик. Он взял его двумя руками и прикрыл глаза, внезапно фонарь ярко засветился и из него раздался тихий мужской голос.
Глаза Ли Минши расширились, это был его голос.
— Великая богиня милосердия, я прожил долгую и счастливую жизнь со своим возлюбленным. Но однажды ему пришлось погибнуть, защищая этот мир, и хоть мне удалось собрать его душу и вернуть к жизни, из-за того, что его душа была разбита, он не сможет вознестись в этой жизни. Я не могу его отпустить, он мое самое ценное сокровище во всем мире. Поэтому я создал вещь, что позволит мне вернуться в прошлое и спасти его. Но если у меня ничего не выйдет, прошу, защити его от всех невзгод. Я больше ничего не желаю, лишь бы только он был счастлив.
У Янь Цзэтяня мурашки поползли по позвонку, этот знакомый голос говорил так проникновенно из самого сердца.
Ли Минши потрясенно смотрел на Ши Цинхуа.
— Я не помню, чтобы загадывал такое желание.
— Разумеется, — посмотрел ему в глаза Ши Цинхуа, — ты не вернулся в прошлое, а повернул время вспять для всех людей. Небесный закон Дао воспринял это как твое перерождение, поэтому ты потерял все воспоминания о вашей прежней жизни.
— Цинхуа, значит, ты услышал мое желание?
— И спустился в мир людей, чтобы исполнить его.
Ли Минши был поражен.
— Ты пришел в мир людей из-за меня?
— Верно, — улыбнулся Ши Цинхуа. — Так как ты все забыл, то не смог бы спасти своего учителя, и ваша история бы просто повторилась. Поэтому я взял эту часть на себя и умер вместо него, чтобы вы смогли вместе вознестись, — а потом гордо поднял голову. — Поэтому меня и называют богом любви, ведь я соединяю любящие сердца.
А потом он протянул им фонарик, который держал в руках:
— Можете оставить его у себя, как напоминание о том, что истинную любовь не остановят ни расстояние, ни время.
Янь Цзэтянь аккуратно забрал фонарь, он не собирался выпускать его из рук в ближайшее время. Ли Минши смотрел на своего Учителя, лицо которого освещал мягкий оранжевый свет и, не сдержавшись, наклонился поцеловать его.
— Минши, мы не одни, не будь таким бесстыдным! — тут же возмутился Учитель, на его щеках вспыхнул слабый румянец.
— Все в порядке, — улыбнулся Ши Цинхуа, — при мне вы можете вести себя свободно. В конце концов, я ведь был на вашей свадьбе, — а потом пошел дальше по коридору. — Идем, я вас со всеми познакомлю.
И они продолжали следовать за ним по длинному светящемуся коридору, Янь Цзэтянь в одной руке держал фонарик желаний, а в другой руку своего мужа.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.