Богиня милосердия слышит ваши молитвы

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Богиня милосердия слышит ваши молитвы
Shi Ling
автор
Описание
Ши Цинхуа попадает в мир книги про ученика и учителя, которую он даже не дочитал. Ему надо протянуть пять лет, поэтому он старается держаться подальше от главных героев, но у судьбы другие планы. Какое счастье, что он в женском теле и главные герои на него не западут! Погодите-ка, что могло пойти не так? История о попаданце, который пытается избежать приключений на свою пятую точку, но они все равно его находят.
Примечания
Эта работа не имеет отношения к каким-либо китайским новеллам и является 100% оригинальной. Пусть вас не смущает имя героя — он назван в честь Университета Цинхуа 清华大学 в Пекине.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 70. Ты девочка?!

Приземлившись в городе, Ши Цинхуа сразу почувствовал демоническую энергию, а потом увидел кучку молодых адептов ордена, недалеко стоял Сяо Хэй и поедал закуски прямо с лотка уличной лавки. По углам улицы жались испуганные жители, которые тем не менее не уходили, боясь пропустить что-то интересное. Когда Ши Цинхуа подошел ближе, один из адептов заметил его: — Слава богам, старейшина Ши, вы пришли! Мы пытались уговорить вашего зверя уйти, но он нас не слушает. Ши Цинхуа вздохнул, можно подумать, Сяо Хэй его самого слушает. — Что демон делает в городе? Почему вы не убьете его? — возмутился какой-то человек, судя по виду — хозяин лотка, который сейчас разоряли самым наглым образом. — Прошу прощения, мой духовный зверь проголодался и спустился в город, чтобы перекусить. Не волнуйтесь, я возмещу ваши убытки, — ответил Ши Цинхуа и бросил ему мешочек с деньгами. — Присмотрите за ним, — бросил Ши Цинхуа молодым адептам. — У меня тут есть кое-какие дела. Адепты растерянно смотрели, как он уходит. Ши Цинхуа не спеша шел в Гильдию каменщиков, раз уж его заказ готов, надо забрать и каменную табличку, чтобы уже начать работу. На обратном пути он заскочил в лавку тканей и заодно купил чернил и краски, а потом еще пополнил запасы вяленого мяса для своей собаки. А когда вернулся, то увидел, что на улице, где он оставил Сяо Хэя, людей стало намного больше. Теперь там стояли стражники и слуги, окружая какого-то господина в богатых одеждах. Молодые адепты выглядели испуганно, но заметив возвращающегося Ши Цинхуа, вздохнули с облегчением. — В чем дело? — спросил у них Ши Цинхуа. — Это ваш зверь? — высокомерно спросил его богатый господин. — А вы?.. — Вы разговариваете с господином Чэнь Цао, градоначальником Ланьлина, — ответил вместо него один из слуг. — И что господину градоначальнику нужно от моей собаки? — спросил Ши Цинхуа без капли почтительности. — Вы привели демона в наш город и позволили ему напасть на людей, — процедил господин Чэнь. — Что за наглая ложь? Да Сяо Хэй и мухи не обидит! — возмутился Ши Цинхуа. Все посмотрели на зверя, который по-прежнему стоял у лотка и пожирал шашлычки прямо с деревянными шпажками. Чэнь Цао поджал губы, никто с ним так не разговаривал! Он вышел из низов и потратил много времени и усилий, чтобы подняться так высоко, многие годы люди вокруг вели себя с ним почтительно и заискивали перед ним. А этот ничтожный человек позволяет себе слишком много. Разумеется, Чэнь Цао ни на секунду не поверил, что тот является старейшиной ордена, он может обмануть юных адептов, но не его. Будучи градоначальником Ланьлина, он знал в лицо всех старейшин ордена. И, разумеется, он знал, как выглядела госпожа Ши Цинхуа, несколько раз он видел ее, когда она спускалась в город восемь лет назад. Этот человек не был ни капли на нее похож. Как он может так бесстыдно притворяться, пороча имя великого мастера, пожертвовавшего своей жизнью, чтобы спасти мир людей? Маленький человек перед ним был одет в дешевое небрежно завязанное ханьфу, его волосы были растрепаны, а кожа болезненно-бледная, какая обычно бывает у заклинателей, практикующий запрещенные техники совершенствования. А на поясе этого человека висел ржавый меч, не имеющий ничего общего с легендарным нефритовым мечом. Чэнь Цао повернулся к начальнику стражи и легонько кивнул ему, все стражники тут же обнажили мечи. Почувствовав угрозу, демонический зверь повернулся к толпе и зарычал, сильнее обнажая выступающие клыки. Лицо градоначальника Чэня скорчилось в гримасе отвращения, что за уродливое создание! Ему хотелось поскорее избавиться от этой твари, одним своим видом портящей вид его города. Но вопреки его ожиданиям, молодые адепты ордена Тяньсин продолжали испуганно стоять, не предпринимая никаких попыток уничтожить демона. К счастью, у него были и свои методы. Он кивнул одному из своих помощников и тот тут же достал из рукава пачку талисманов. Они были очень дорогие, зато эффективные. Его помощник был когда-то адептом внешней школы Тяньсин и мог даже небольшим количеством духовной энергии активировать эти талисманы. Он поднял руку и бросил несколько штук в сторону демонической твари. Прямо в воздухе они загорелись и превратились в огненные шары, несущиеся на демона. Ши Цинхуа понимая, что дело плохо, тут же прыгнул, становясь между толпой и Сяо Хэем. Выхватив меч и пропустив через него духовную энергию, он разрубил огненные шары, отразив атаку. Грудь тут же пронзила острая боль. Если он потратит слишком много духовной энергии, то нечему будет сдерживать его проклятие. Он повернулся к молодым адептам: — Сообщите главе ордена! Сейчас же! Но тут же в него полетели новые талисманы и ему снова пришлось отбивать атаку. — Господин Чэнь, это собака старейшины Ши! Не нападайте на нее! — закричал один из адептов, но его никто не слушал. Ши Цинхуа отбил еще несколько атак, прежде чем его тело истощилось, он покачнулся и закашлялся кровью. — Старейшина Ши! — испуганно закричали молодые адепты. Чэнь Цао ухмыльнулся, разумеется, настоящая мастер Ши Цинхуа не была бы в подобном состоянии из-за каких-то талисманов, ведь ее сила была невероятной. Ши Цинхуа все еще держал в руках меч, но перед глазами все плыло, а грудь словно заливало ледяным азотом. Но если он их не остановит, они могут навредить его собаке, а если Сяо Хэй набросится на них и кого-нибудь убьет, то даже он потом не сможет его защитить. Он покачнулся и начал падать, когда внезапно почувствовал за своей спиной невероятно мощный всплеск демонической энергии, а потом его подхватили сильные руки. Он повернул голову и увидел лицо, словно высеченное из камня, а ее глаза все еще горели красным демоническим светом. Ее волосы были короткие и жесткие и торчали в разные стороны, а еще она была абсолютно голая. «Сяо Хэй, ты девочка?!» — хотел спросить Ши Цинхуа, но потерял сознание. Пораженная толпа смотрела, как их обоих окутывает черный туман демонической энергии, а потом они оба исчезли. Они появились в каком-то лесу, ее человек уже потерял сознание, она перекинула его через плечо, как мешок с картошкой, и побежала вперед. Надо найти место, чтобы спрятать его от тех людей. Она была еще совсем щенком, когда ее похитил тот старик. Он держал ее в клетке и пичкал эликсирами, пока она не стала достаточно сильной, а потом она заснула и проснулась в месте, куда не проникал свет. Ее окружал камень и вокруг не было ни души. Она долго шла по темным узким каменным тоннелям, но так и не нашла выход, поэтому вернулась обратно в пещеру. Однажды проснувшись, она увидела свет и человека, который откуда-то взялся в этой пещере. Когда он ее увидел, на его лице появились испуг и отвращение, а потом он на нее напал. Она не ожидала атаки, даже тот старик, что запер ее здесь, никогда не причинял ей боли. Она взревела и набросилась на этого человека, разрывая его тело пастью и лапами, а потом долго зализывала свои раны. Прошло время и в пещере снова зажегся свет и появились другие люди, увидев ее, они тут же попытались ее убить. Она уничтожила их всех. Так прошли годы, большую часть времени она спала, а проснувшись, ходила по темным туннелям, охотясь на мелких зверей. Ей постоянно хотелось есть, но она не притрагивалась к мясу тех людей, что убила. Однажды в пещере снова зажегся свет, и она увидела нескольких людей. Но один из них отличался от всех других. На его лице не было отвращения, а еще он остановил тех, что хотели на нее напасть. Он разговаривал с ней ласковым голосом и кормил ее едой, вкуснее которой она никогда не ела. Она не доверяла ему, но хотела покинуть это место, поэтому пошла за ним. Но когда они перенеслись на поверхность, там их уже ждали. Тот демон выглядел как человек, и был очень сильным, атаковать его было бы самоубийством. Поэтому она просто стояла и смотрела, как они забирают человека, что вывел ее из того места. Другой человек предложил ей отправиться с ним, она ничего не знала о мире людей, поэтому согласилась, если бы они попытались причинить ей боль, она бы просто сбежала. Он не разговаривал с ней ласковым голосом, зато кормил вкусной едой. Она приняла маленькую форму, чтобы он мог взять ее на руки, в таком положении она легко могла дотянуться до его горла, если бы он решил внезапно на нее напасть. Свернувшись на его руках, она летела в небе словно птица и смотрела вниз на проносящийся мир, она и не думала, что он такой огромный. А потом они прилетели на большую гору, где было много людей, все они смотрели на нее с отвращением и страхом, но никто не пытался напасть. Тот человек продолжал ее кормить, но иногда она приходила в место, где ели другие люди, шла туда, где хранились запасы еды, и набивала живот, никто не пытался ее остановить. Это было хорошее место. А еще здесь было очень много духовной энергии, она впитывала ее в себя как губка и чувствовала, как ее сила растет. Именно там она впервые увидела свое отражение в воде и поняла, насколько уродливо выглядит. А потом вернулся человек, что вывел ее из пещеры, он снова разговаривал с ней ласковым голосом и давал много вкусной еды, он смотрел на нее с нежностью и говорил, что она красивая, ей это нравилось. На его груди появилась демоническая метка, которая прорастала сквозь его тело, она чувствовала ее даже через одежду. Но этот человек вел себя, как и раньше, поэтому она не обращала на это внимание. Однажды на гору пришла лиса, которая могла превращаться в человека, и забрала ее с собой, они отправились в демонический мир. Сначала она хотела сбежать, чтобы вернуться домой, но поняла, что не помнит своих родителей и где ее дом. Две недели они путешествовали по миру демонов, и она наблюдала за женщиной-лисой. Как-то она хотела спросить, как той удается принимать человеческую форму, но из горла раздался лишь рык. Но лиса ее поняла. — Только высшие демоны могут выглядеть как люди. Тебе нужно накопить много силы, но этого недостаточно. Должно случиться еще что-то, какое-то событие, что заставит твой разум пробудиться, тогда ты сможешь выглядеть как человек. А потом она вернулась обратно на гору к своему человеку, она знала, что они искали лекарство от его демонической метки, но не смогли его найти. Ей было грустно, а когда она грустила, то хотела есть еще больше. Ее никто не покормил, поэтому она пошла сама добыть себе еды. По дороге на гору в городе она почувствовала очень вкусный запах и хотела узнать, что это за еда. Спустившись с горы, она легко нашла источник запаха и начала набивать живот. Люди вокруг что-то кричали ей, но она не обращала на них внимания, эта еда и правда была очень вкусной. Но потом пришли те люди и пытались на нее напасть, они были слабые, она могла бы убить их всех, но ее человек встал между ними, защищая ее. Она была настолько поражена этим, что замерла в оцепенении. Еще никогда другой человек не защищал ее, тем более с каждым ударом демоническая метка все сильнее вгрызалась в его тело. А когда она очнулась, ее человек уже начал падать, а из его рта текла кровь. Внезапно она ощутила то, чего никогда не чувствовала раньше — желание кого-то защитить. Оно было настолько острым и словно вспышка пронзило ее разум. Она хотела принять свою самую сильную форму, чтобы защитить его, но, когда трансформировалась и схватила его, вместо лап увидела руки. Как у людей. Не было времени думать об этом, его надо было унести отсюда как можно дальше. Наблюдая за женщиной-лисой, она научилась использовать демоническую энергию для быстрого перемещения. Когда они оказались в каком-то лесу, она осмотрелась, но не увидела угрозы, а потом схватила своего человека и побежала с ним вперед. Надо было найти безопасное место, чтобы его спрятать. Ветки кустов больно хлестали по ее обнаженной коже, но она не обращала на это внимания. Наконец, она нашла небольшую пещеру и затащила его туда. Присев рядом на корточки, она нахмурилась, не зная, что делать теперь. А потом положила свои внезапно обретенные руки ему на грудь и начала вытягивать из него демоническую энергию, он опять закашлялся кровью, но она продолжала. Когда она дошла до центра метки, то ее словно обожгло и она поспешно убрала руки. Там был осколок души того сильного демона, прикасаться к нему было слишком опасно. Она сидела рядом и, впившись взглядом в лицо своего человека, принялась ждать. Ждать она умела лучше всего.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать