Метки
Описание
Ши Цинхуа попадает в мир книги про ученика и учителя, которую он даже не дочитал. Ему надо протянуть пять лет, поэтому он старается держаться подальше от главных героев, но у судьбы другие планы.
Какое счастье, что он в женском теле и главные герои на него не западут!
Погодите-ка, что могло пойти не так?
История о попаданце, который пытается избежать приключений на свою пятую точку, но они все равно его находят.
Примечания
Эта работа не имеет отношения к каким-либо китайским новеллам и является 100% оригинальной. Пусть вас не смущает имя героя — он назван в честь Университета Цинхуа 清华大学 в Пекине.
Глава 64. Сколько женщин у тебя было?
23 июня 2022, 08:55
Ли Минши ходил кругами вокруг своего дома и не мог выкинуть из головы лицо Учителя, когда тот осознал, на что именно они пытались уговорить Ши Цинхуа. Который, к слову, тоже теперь на него злится. Не лучше ли будет сейчас уехать за пределы ордена и вернуться, когда все успокоятся?
Внезапно он почувствовал чужое присутствие и, обернувшись, увидел Ши Цинхуа, который стоял, прислонившись к дереву, и мрачно на него смотрел. Надо было уехать, пока была такая возможность! И вообще, что это за способность незаметно подкрадываться? Ли Минши тоже так хотел.
— По поводу того, что случилось... — аккуратно начал Ли Минши.
— О, так ты хочешь это обсудить?
— Вообще-то, не очень.
Ши Цинхуа покачал головой.
— Ладно, забудем. Идем, мне нужно сходить в город, а если Фэн Сюань и твой учитель узнают, что я ходил один, то поднимут смуту на ровном месте, — а потом недовольно добавил. — Словно я маленький ребенок. Как же раздражает!
— Они просто заботятся о тебе.
— Это не забота, А-Мин, а гиперопека. Даже детям нужно давать свободу, а я, вообще-то, уже взрослый.
Ши Цинхуа достал свой ржавый меч и взмыл на нем в воздух, Ли Минши последовал за ним, размышляя, не стоит ли раздобыть тому меч поприличнее. Когда они приземлились в Ланьлине, Ши Цинхуа повернулся к нему:
— Если мне надо изготовить механизм, куда мне стоит обратиться?
— В Гильдию ремесленников.
— Веди.
— Цинхуа, а над чем ты сейчас работаешь?
— Скажу, когда закончу.
— А почему ты никогда не рассказываешь о своих проектах, пока не закончишь их?
— Потому что хочу сохранить свободу выбора.
— Я не понимаю...
— Ну смотри, — начал объяснять Ши Цинхуа, пока они шли по улицам города, — допустим, ты начал какой-то проект и всем об этом рассказал. Кто-то тебя похвалит, кто-то раскритикует, если критики будет много, то ты можешь отказаться от дела, даже не начав. Но не это главное, ты будешь тратить энергию на разговоры вместо того, чтобы заниматься своим делом. И если в какой-то момент ты передумаешь или решишь заняться чем-то еще, то не сможешь просто взять и все бросить. Потому что ты уже всем разболтал, чем занимаешься, и окружающие ждут от тебя определенного результата. И вот ты уже занимаешься тем, чем заниматься не хочешь только потому, что пытаешься соответствовать чужим ожиданиям и не хочешь прослыть тем, кто бросает начатое на полпути.
Они подошли к массивному зданию, и Ши Цинхуа зашел внутрь. Ли Минши думал над его словами, в этом действительно был смысл, пока они не знают, чем занимается Ши Цинхуа, тот мог делать все что угодно.
К ним подошел служащий и, увидев одежду Ли Минши, вежливо поклонился:
— Приветствую даосских заклинателей, чем могу быть вам полезен?
Ши Цинхуа вытащил из сумки бумаги:
— Мне нужно изготовить механизм по этим рисункам.
Служащий взял их и начал изучать, он никогда не видел ничего подобного. Ли Минши с любопытством заглядывал в бумаги, но не понимал, что это такое.
— Из каких материалов вы хотите это изготовить? — спросил служащий Ли Минши.
На нем была одежда адепта ордена, а Ши Цинхуа не только был маленького роста и выглядел моложе, так и одет был в простое серое ханьфу, поэтому служащий решил, что это его слуга.
— Из любого металлического сплава на ваше усмотрение, — ответил Ши Цинхуа. — Не слишком тяжелого, достаточно крепкого и который не ржавеет.
— Изготовление такого сложного механизма займет не меньше месяца... — начал служащий, но Ши Цинхуа его перебил.
— У меня нет столько времени. Я готов заплатить за срочность.
— Простите господа, но у нас сейчас много заказов, быстрее никак не получится.
Ли Минши нахмурился:
— Старейшина Ши, мы можем полететь в другой город. Уверен, в Цзиньляо мы сможем договориться о срочном заказе.
Служащий потрясенно посмотрел на маленького человека, который даже не выглядел как заклинатель.
— О, простите, я не знал, что вы старейшина ордена Тяньсин.
— Он не просто старейшина ордена, — ответил Ли Минши, — это Ши Цинхуа, легендарный мастер нефритового меча, уничтоживший Печать Хаоса и убивший Повелителя демонов.
Ши Цинхуа приподнял бровь, услышав эту рекламу, что ж, если это поможет выполнить заказ в короткие сроки, то он не против побыть легендарным героем.
— Мы постараемся выполнить заказ за две недели.
— Десять дней и ни днем больше, — отрезал Ши Цинхуа, а затем повернулся к Ли Минши. — А-Мин, мне еще нужно заказать кое-что в гильдии каменщиков, идем.
Он заплатил названный аванс и, не прощаясь, вышел из Гильдии мастеров. Служащий провожал их растерянным взглядом, разумеется, он слышал о мастере нефритового меча, но был уверен, что та была женщиной, к тому же, по слухам, она умерла несколько лет назад. Не обманули ли его эти люди? Но если это окажется правдой и этот заклинатель и есть та самая легендарная персона... На кону стояла репутация всей гильдии, он быстро пошел искать главного мастера, чтобы отдать ему этот заказ.
Ли Минши хотел знать, что это за чертежи, но решил ни о чем пока не спрашивать. Внезапно Ши Цинхуа повернулся к нему:
— Если это сработает, то мой проект изменит этот мир. Не только для заклинателей, но и для обычных людей.
И спокойно пошел дальше. Так нечестно! Теперь Ли Минши просто умирал от любопытства.
Зайдя в гильдию каменщиков, Ши Цинхуа заказал большую каменную табличку из самого плотного и прочного камня и передал служащему листок с рисунком и размерами, но Ли Минши не смог рассмотреть, что там было изображено. После этого они решили зайти перекусить.
Заказав обед и вино, Ли Минши, наконец, задал вопрос, который его беспокоил:
— Цинхуа, ты чувствуешь себя намного лучше?
— Что ты имеешь в виду?
— Последнее время ты был все время уставшим и выглядел таким бледным. Но сегодня мы ходили по городу, и ты вел себя, как обычно.
— Вы похоронили меня раньше времени, А-Мин, — вздохнул Ши Цинхуа. — Конечно, я выглядел уставшим, я ведь работал с утра до ночи. Сегодня я всю ночь не спал, доделывал эскизы и утром решил подремать под деревом и чем все закончилось.
— Но учитель сказал, что твои меридианы забиты, и Сун Линьи говорит, что тебе становится хуже.
— Да, проклятие распространяется по моему телу, это так, но я не могу сказать, что пока оно как-то мешает мне жить, — пожал плечами Ши Цинхуа.
— Ты не сильно на меня злишься за то, что произошло сегодня?
— Нет, А-Мин. Я знаю, что ты хотел как лучше. Просто не понимаю, чего ты ждал, предлагая подобное. Что, по-твоему, должно было произойти дальше? Я бы катался по кровати с твоим учителем ради передачи духовной энергии, а когда бы его не было рядом, то с Фэн Сюанем? Или Сун Линьи? Или с тобой?
Ли Минши прикусил язык, он и правда не думал о последствиях, когда это предлагал.
— Я просто не подумал, что раз ты мужчина, то тебе бы пришлось... — он не мог произнести этого вслух. Хватило с него сегодня объяснений Учителю и Фэн Сюаню.
— Ну, разумеется, ты не подумал, ты ведь такой крутой парень и ты уверен, что будь то мужчина или женщина, если ты кого-то выберешь, то он будет счастлив раздвинуть перед тобой ноги. Но, вообще-то, взрослые отношения строятся на равноправии и компромиссах и если ты когда-нибудь вступишь в такие отношения с другим мужчиной, то я бы на твоем месте спросил, а хочет ли он вообще быть снизу. Потому что может оказаться, что это не так.
Ли Минши нахмурился:
— Ты прав, Цинхуа, я и правда думал, что раз я мужчина, то моя роль при подобной близости предопределена. Но теперь, когда я думаю об этом, то понимаю, что это немного несправедливо. И если этот кто-то будет мне очень сильно нравиться, то наверно... я согласился бы... ну, попробовать иначе. Конечно, если другой человек этого хочет.
Ши Цинхуа расплылся в улыбке:
— Мой мальчик растет прямо на глазах. Я горжусь тобой, Минши.
— Ты надо мной издеваешься? — подозрительно спросил Ли Минши.
— Нет, я абсолютно искренен. Ты очень умный и тебе достаточно пары намеков, чтобы ты понял важные вещи. Запомни, Минши, в отношениях партнеры равны. Поэтому нужно всегда учитывать желания другого человека, а не только свои.
— Но как узнать его желания?
— Просто спросить. Словами через рот. Обычно этого бывает достаточно, но почему-то многие забывают о такой простой вещи, как общение.
— Цинхуа, ты такой мудрый. Должно быть, ты очень опытен в подобных делах. Могу я спросить? А сколько у тебя было женщин?
— Ты думаешь, я веду учет? — усмехнулся Ши Цинхуа.
— Но ты же должен помнить, — удивился Ли Минши, а потом задумался. — Больше десяти?
Ши Цинхуа приподнял бровь.
— Больше двадцати?
Ши Цинхуа непринужденно сделал глоток вина. Ли Минши продолжал допытываться:
— Пятьдесят?
— Я же сказал, что не помню. Да и какая разница.
— Сотня?
Ши Цинхуа вздохнул, а потом задумался, пытаясь прикинуть.
— Ну, наверно где-то так, плюс-минус.
— Цинхуа, ты переспал с сотней женщин?! — Ли Минши был шокирован. Он понимал, что Ши Цинхуа имеет определенный опыт, но подобного не ожидал.
— Тише, чего ты орешь! — шикнул на него Ши Цинхуа, когда посетители таверны начали на них оглядываться.
— Я просто немного удивлен.
— Что ж, я и правда довольно опытен в подобных делах. Поэтому, если нужен будет дружеский совет, обращайся, — усмехнулся Ши Цинхуа.
Ли Минши до сих пор не мог поверить, что этот маленький человек и правда оказался самым настоящим мастером нефритового меча. Неудивительно, что он так просто поцеловал Суна Линьи, словно это ничего не значило. Тогда почему он так разозлился, когда разговор зашел о двойном самосовершенствовании? Неужели все дело в том, кто сверху, а кто снизу?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.