Богиня милосердия слышит ваши молитвы

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Богиня милосердия слышит ваши молитвы
Shi Ling
автор
Описание
Ши Цинхуа попадает в мир книги про ученика и учителя, которую он даже не дочитал. Ему надо протянуть пять лет, поэтому он старается держаться подальше от главных героев, но у судьбы другие планы. Какое счастье, что он в женском теле и главные герои на него не западут! Погодите-ка, что могло пойти не так? История о попаданце, который пытается избежать приключений на свою пятую точку, но они все равно его находят.
Примечания
Эта работа не имеет отношения к каким-либо китайским новеллам и является 100% оригинальной. Пусть вас не смущает имя героя — он назван в честь Университета Цинхуа 清华大学 в Пекине.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 23. Посвящение в ученики

К счастью, Фэн Сюань не напился и не начал буянить, остаток ночи прошел спокойно. Наутро они отправились на запад и за три дня не спеша добрались до Ланьлина. Фэн Сюань перестал ходить за ним следом и вообще перестал разговаривать. Ши Цинхуа уже хотел начать допрос, но решил и это отложить до прибытия в орден. От Ланьлина можно было пешком дойти до горы, но Ши Цинхуа никуда не спешил и спокойно жил в городе, словно на отдыхе. Он ждал подходящей возможности. Они ужинали на первом этаже самого шумного трактира Ланьлина, когда Фэн Сюань, наконец, нарушил свой обет молчания. — Разве ты не хотела присоединиться к ордену Тяньсин? — Так и есть. — Тогда почему ты к ним не идешь? — Жду, когда они сами ко мне придут. Фэн Сюань замолчал, но через пару минут не выдержал: — Разве не проще просто подняться на гору? Видимо, сегодня у него было общительное настроение, по крайней мере, по сравнению с предыдущими днями. — Проще, но так я потеряю преимущество. Если они придут ко мне с уговорами, я смогу выторговать лучшие условия. Его Высочество что, не учили дипломатии? На самом деле Ши Цинхуа просто очень не хотелось идти на эту гору. В праведных орденах тысячи правил, да он их даже не запомнит, не то, что сможет соблюдать. Предстоящая жизнь в ордене казалась ему унылой и беспросветной, поэтому он тянул время и развлекался, пока мог. За соседним столиком разгорелся спор на тему «кто кого перепьет», и Ши Цинхуа с восторгом наблюдал за этой картиной, поэтому не заметил, как в трактир зашли еще два человека. Один, пониже ростом, был одет в светло-зеленое ханьфу, второй высокий и с холодным безучастным лицом носил белые одежды. Трактир был весь забит людьми, поэтому единственным столиком, за которым еще оставалось место, был стол Ши Цинхуа с Фэн Сюанем. Заклинатель в зеленом, заприметив свободное место, потащил туда своего спутника, несмотря на сопротивление. Старейшина Янь довольно долго злился на Сун Линьи из-за той истории с неприличной песней, но в итоге все равно сменил гнев на милость, поэтому согласился пойти с ним в город выпить после праздников. Но таверна, куда его привел брат Сун, оказалась битком набита людьми, и он уже хотел развернуться и уйти, когда Сун Линьи схватил его и потащил за единственные свободные места. За столом уже сидела какая-то пара и Янь Цзэтянь не имел ни малейшего желания к ним подсаживаться. Но стоило ему открыть рот, чтобы высказать свои возражения, как он увидел, кто именно сидит за этим столом, и потерял дар речи. Этих двоих он уже встречал, и та встреча отзывалась в нем самыми противоречивыми эмоциями. К счастью, на этот раз той ужасной женщины-демона рядом с ними не было. Он не успел остановить Суна Линьи, когда тот безо всякой учтивости и не представившись, спросил, нельзя ли к ним присесть. Девушка окинула их рассеянным взглядом и кивнула, а затем продолжила наблюдать за соседним столом, за которым судя по шуму происходил какой-то оживленный спор. Янь Цзэтянь не знал, что ему теперь делать, когда брат Сун схватил его за запястье и усадил рядом, а затем подозвал служанку и заказал вина и закусок. Теперь они сидели прямо напротив тех двоих, которые совершенно не обращали на них внимания. Пока они ждали еду, Сун Линьи тоже заинтересовался происходящим за соседним столом. — Что там у них происходит? — спросил он сидящую напротив пару. Девушка ответила, не глядя на него: — Выясняют, кто сможет больше выпить вина. — И какой счет? — Уже пятый кувшин пошел. — Пфф. Местными винами вообще нельзя напиться. И только тогда девушка повернулась к ним и заинтересованно спросила: — Это правда? — Можете сами проверить, — усмехнулся Сун Линьи. — Мой спутник не пьет, а в одиночку напиваться как-то не хочется. Сун Линьи ослепительно улыбнулся: — Тогда наша встреча благословлена самими небесами. Старейшина Янь не мог в это поверить — они на самом деле начали проверять на практике, можно ли напиться местным вином. После третьего кувшина Сун Линьи, наконец, вспомнил, что они так и не представились. — Кстати, меня зовут Сун Линьи, я старейшина ордена Тяньсин, а этот молчаливый господин рядом со мной — старейшина Янь Цзэтянь, вы могли про него слышать, он довольно известен. Известный старейшина Янь не знал, куда деть глаза после такого представления. Он прекрасно понимал, что брат Сун подразумевает под его известностью, и речь шла явно не о его боевых навыках. Девушка, наконец, перевела на него взгляд и стала задумчиво рассматривать. Но не было и признака того, что она его вспомнила. Когда молчание затянулось, ее спутник позвал: — Моя госпожа, что-то не так? — Нет, просто залюбовалась, — ответила она без капли смущения и, наконец, отвела взгляд, не обращая внимания на своего спутника, брови которого поползли к переносице, стоило ему это услышать. — Мое имя Ши Цинхуа, — продолжила она, уже обращаясь к Сун Линьи. — А это мой ученик Фэн Сюань. Нахмурившиеся брови мужчины резко поднялись. Судя по его духовной энергии, он ни дня в своей жизни не занимался самосовершенствованием. — С каких это пор я твой ученик? — А что, не хочешь быть моим учеником? — Разве обычный человек может стать заклинателем? — Обычный нет, но ты можешь. У тебя есть способности. Ну, так что, пойдешь ко мне в ученики? — И я смогу стать заклинателем и ходить с тобой на ночную охоту? — Разумеется. — Я согласен, — казалось, он ни секунды не раздумывал над этим внезапным предложением. Янь Цзэтянь не понимал, что происходит. Легендарная госпожа Сюэ прямо сейчас вот так вот просто берет себе кого-то в ученики? Этот ученик выглядел старше нее. Сун Линьи тем временем с интересом наблюдал за развитием событий. Зная его характер, наверняка он в восторге от такого поворота. Как бы ему намекнуть кто эта девушка, пока он не успел опозорить себя, его и их орден. Впрочем, он и сам уже с этим прекрасно справился. Ту историю про нефритовый... кхем... меч он до сих пор не мог вспоминать без стыда. И все же он не хотел признаваться даже себе, что был расстроен и разочарован. Они ведь встречались уже дважды до этого, как она могла его не узнать? Его внешность была довольно примечательной, ему было сложно слиться с толпой. И он так ждал встречи с ней, а в итоге... — Раз уж ты так хочешь стать моим учеником, то тебе нужно принести свои ученические клятвы, — тем временем продолжала она. — Хорошо. — Итак... эмм... повторяй за мной — я клянусь всегда слушаться своего учителя, повиноваться ему, думать о его благе и не читать ему лекций о морали и неприличном поведении. Новоиспеченный ученик, не моргнув и глазом, повторил это слово в слово. — И ты клянешься, что отныне и впредь будешь усердно трудиться, чтобы стать праведным заклинателем и защитником мира людей. — А еще ты клянешься никогда не жаловаться и не критиковать мои навыки полета на мече. Фэн Сюань поклялся. — Тогда я, в свою очередь, клянусь учить и наставлять тебя, оберегать и защищать, пока смерть не разлучит нас, — торжественно закончила она. — Выпьем за моего нового ученика. Сун Линьи был в восторге от этого фарса. Очевидно, что у этой женщины не было ни капли духовной энергии, но она только что посреди таверны между распитием местных вин взяла себе в ученики этого молодого господина. И этот обмен клятвами был просто ужасен. Ему не терпелось вернуться в орден и рассказать всем об этом событии. Эта Ши Цинхуа и правда была интересной. — Могу я поинтересоваться у мастера Ши, из какого она ордена? — полюбопытствовал Сун Линьи. — Ни из какого, я странствующий заклинатель и пока не планирую присоединиться ни к какому ордену. Сун Линьи внутренне усмехнулся над наивностью этого Фэн Сюаня, вот только что ей от него было нужно? Судя по одежде, он не был богат, но его лицо было благородным, может он из богатой семьи, но скрывает свое происхождение? Очень интересно. Янь Цзэтянь, заметив заинтересованное выражение лица своего боевого брата, решил все же раскрыть эту личность, пока все не стало еще хуже. — Госпожа Сюэ, почему вы не хотите присоединиться к одному из великих орденов? На самом деле ему и правда было интересно, ему бы самому никогда в голову не пришло уйти из ордена, чтобы стать странствующим заклинателем. А еще глава ордена никогда ему не простит, если узнает, что он встретил ее снова, но даже не попытался заманить в их орден. Когда он это произнес, Сун Линьи поперхнулся вином и недоверчиво уставился на него. — В праведных орденах слишком много правил, а у меня свободный дух. И пожалуйста, не называйте меня так, Сюэ — это имя моего меча, мое имя Ши Цинхуа. — Подождите, имя вашего меча Сюэ? А нельзя ли на него взглянуть? — спохватился Сун Линьи, медленно осознавая, с кем он взялся пить на спор. Девушка молча извлекла свой меч из сумки и протянула ему — ножны и рукоять без узоров и белый металл лезвия. Сун Линьи держал в руках легендарный нефритовый меч и не мог в это поверить. Это и правда она? Он посмотрел на сидящего рядом Янь Цзэтяня, и тот незаметно кивнул подтверждая. Сун Линьи вернул меч хозяйке, судорожно вспоминая, что он уже успел ляпнуть при ней. — Ну, так что, продолжим? — спросила она. — Что продолжим? — не понял старейшина Сун. — Мы еще не закончили проверку вашего утверждения, что местными винами напиться нельзя. И они продолжили. Янь Цзэтянь мысленно закатывал глаза, глядя на происходящее, Фэн Сюань думал о чем-то своем, видимо, о своей новой роли ученика. На шестом кувшине Сун Линьи понял, что он уже в стельку, а этой девчонке напротив было хоть бы хны. — Ну же, — потянул он ее за рукав, едва не вляпавшись рукой в тарелку с закусками, — Цинхуа, давай к нам в орден. У нас там деревья растут и птички поют, ик, красотаааа. — Брат Сун, я думаю, нам уже пора возвращаться в орден, — пытался спасти ситуацию Янь Цзэтянь, размышляя, не стоит ли ему вырубить брата Суна, пока он еще чего не натворил. — Цзэтянь, ну не начинааай, хорошо же сидим, — и тут же снова повернулся к легендарной заклинательнице. — Ну давай, соглашайся, зачем тебе бегать туда-сюда по стране, если можно жить на нашей горе с комфортом. Серьезно говорю, я сам там живу. Домик тебе построим, хочешь два домика? Глава орден хоть три для тебя отстроит! — Я ведь уже говорила, дорогой друг Линьи, в этих ваших орденах слишком много правил. — Ох, да брось, кто их соблюдает эти правила! Я вот постоянно их нарушаю и ничего. Вот ты знаешь какое главное правило? Не попадаться, когда ты нарушаешь правила! Янь Цзэтянь схватил его за шкирку и с извинениями начал вытаскивать из-за стола. Брат Сун сопротивлялся и продолжал нести какую-то чушь, они уже привлекли внимание всей таверны. Янь Цзэтянь думал, есть ли шанс, что сейчас земля разверзнется под его ногами и он провалится в эту дыру и останется там навсегда. Еще ни разу в жизни ему не было так стыдно за другого человека, а они с Сун Линьи, между прочим, вместе росли. Уже на выходе Сун Линьи, которого старейшина Янь продолжал тащить за собой, крикнул: — Если придешь жить на нашу гору, я поделюсь с тобой своими лучшими запасами вина, обещаю! — Я подумаю над твоим предложением, — рассмеялась Ши Цинхуа. Всю дорогу до ордена Сун Линьи пел пошлые песни и вис на Янь Цзэтяне. Старейшина Янь решил, что в этот раз он предоставит шанс брату Суну самому объясняться по поводу этих событий. Если тот, конечно, наутро хоть что-то сможет вспомнить. И только вернувшись в орден, он внезапно вспомнил, что в суматохе они не расплатились за свою еду и вино. Могла ли ситуация стать еще позорнее?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать