Метки
Описание
Ши Цинхуа попадает в мир книги про ученика и учителя, которую он даже не дочитал. Ему надо протянуть пять лет, поэтому он старается держаться подальше от главных героев, но у судьбы другие планы.
Какое счастье, что он в женском теле и главные герои на него не западут!
Погодите-ка, что могло пойти не так?
История о попаданце, который пытается избежать приключений на свою пятую точку, но они все равно его находят.
Примечания
Эта работа не имеет отношения к каким-либо китайским новеллам и является 100% оригинальной. Пусть вас не смущает имя героя — он назван в честь Университета Цинхуа 清华大学 в Пекине.
Глава 16. Я не хочу быть твоим младшим братом!
23 июня 2022, 12:59
Фэн Сюань проснулся по привычке рано, на улице еще было темно, но зимой солнце поздно вставало, особенно в этих краях. Раньше он никогда не был на севере и не видел снега. В Империи Ду было жарко и влажно, этот сухой холодный воздух был ему непривычен, но он не жаловался. Умывшись и приведя себя в порядок, он вышел на улицу и начал тренировку с мечом. Он тренировался каждый день вне зависимости от погоды и обстоятельств. Его госпожа всегда просыпалась поздно, было чудом, что в тот первый день их встречи она поднялась раньше него. Эти несколько утренних часов были в его полном распоряжении.
Подъем, тренировка, завтрак, все, как и раньше. Благодаря тренировкам и сытной еде он вернулся в прежнюю форму, под кожей проступали крепкие мышцы, ему пришлось купить новую одежду, так как старая была слишком узка в плечах и груди. Ему нравилось чувствовать себя сильным и выносливым, и он старался гнать от себя мысли, что эта сила ему больше ни к чему. По сравнению с его госпожой он был жалким смертным. Как бы он хотел тоже быть заклинателем, сражаться с ней бок о бок и самому летать на мече. Кстати, об этом, он верил, что смог бы относиться к этим перелетам нормально, если б мечом управлял кто-то другой. Кто-то не такой безумный. Как, например, вчера, когда, услышав «Ой, кажется, мы пролетели город», он почувствовал, что находится в свободном падении — Ши Цинхуа, поленившись сделать лишний крюк, просто ушла в крутое пике. Фэн Сюань думал, что его внутренности польются прямо из ушей. И когда уже на земле он извергал свой желудок, она стояла рядом с самым невинным видом, как будто не она была этому виной.
Взмах, еще один взмах, разворот, выпад, отточенные движения, которые он практиковал с малых лет. Тренировки не только закаляли тело, но и очищали разум. Сосредоточившись на движениях меча, ему больше не приходилось думать о своей жизни и будущем. Несмотря на то что ему повезло не только выжить, но и встретить человека, который о нем заботится, он не мог быть счастлив. Он был мужчиной, рожденным защищать других, а теперь был вынужден жить на содержании у юной девушки и ждать ее с охоты. Все должно было быть наоборот. Он бы охотился на монстров, а она бы ждала его дома и готовила вкусную еду. Он бы построил для них дом, или они бы путешествовали, все, что она бы ни захотела, он дал бы ей. Но ей от него ничего не было нужно. Он до сих пор терялся в догадках, зачем она продолжает держать его рядом, ведь проще было бы избавиться. Возможно, из жалости. Отвратительно.
Взмах, поворот, колющий удар. Пот стекал по спине и груди, пожалуй, хватит на сегодня. Фэн Сюань вернулся в комнату, обтерся влажным полотенцем и переоделся. Интересно, где здесь стирать одежду, если все реки замерзли и кругом только снег. Он спустился в обеденный зал и заказал себе плотный завтрак, живот скручивало от голода. Солнце поднималось над городом, снег на улицах искрился и переливался. Зачем они здесь? Ши Цинхуа всегда решала, куда им отправиться, она просто говорила: «Пойдем на восток», и они отправлялись на восток или «Нам нужно на север», и вот они уже на севере. Он не знал, чем она руководствуется в выборе направления для следующей остановки. Казалось, это была просто прихоть. Но недавно они опять встретили Хуэй Линвэй, и Ши Цинхуа ее о чем-то попросила. Они договорились встретиться в маленьком городке Циншуйхэ и ждали почти неделю, когда Хуэй Линвэй вернется.
Он не любил эту женщину. Они встречались пару раз, и каждая встреча заканчивалась недельной попойкой его госпожи с этой Хуэй. Они даже спали вместе, а его отселяли в другую комнату. Он предпочитал не думать, чем они там занимались, наверно просто спали в обнимку. Как с ним. Но та фраза «Отношения с мужчинами меня не интересуют» не давала ему покоя. Что насчет женщин? Хуэй Линвэй была красива. Он отбросил эти мысли и принялся ждать, этим он занимался теперь чаще всего.
Время было уже ближе к обеду, когда его госпожа, наконец, спустилась. Она никогда не завтракала, только пила крепкий чай, настолько крепкий, что на него было больно смотреть. Но только тот мог заставить ее полностью проснуться. Несмотря на то что он все еще на нее злился, он все равно приготовил для нее чайник. Выпив по традиции пару чашек, она, наконец, широко распахнула свои большие глаза и нежно его позвала:
— Братик Сюань.
Не братик я тебе после вчерашнего.
— Да, моя госпожа.
Улыбка на ее лице дернулась, она терпеть не могла, когда он ее так называл. Он не знал почему, поэтому обычно обращался так к ней только про себя. Ему нравилось так ее называть, словно она и правда была его госпожой. Но прямо сейчас он был не против ее позлить.
— А-Сюань*, ты злишься? — мягко спросила она.
[Приставку «А» перед именем добавляет фамильярности при обращении, так называют друг друга обычно только близкие друзья или родители ребенка. По-русски это звучало бы примерно, как «Сюанюшка»]
— Нет, моя госпожа, на что я могу злиться, — ответил он с каменным лицом.
Это каменное лицо он тренировал еще с юности — будущему императору нельзя показывать эмоции на лице, каждое его слово было золотом, он не мог себе позволить болтать попусту. И воспитанным в традициях императорской семьи, эта каменная маска и немногословность давно срослись с ним, как маска, которую носишь настолько давно, что она становится самим лицом.
— Сяо Сюань*, я понимаю, что вчерашний перелет был... хм... не совсем удачным. Но обещаю, в следующий раз будет намного лучше.
[*«Сяо» добавляется перед именем обычно при обращении к ребенку или при обращении к младшим родственникам или друзьям и дословно переводится «маленький»]
Ее глаза были широко открыты, лицо выглядело абсолютно невинно. Какое притворство! И что за следующий раз?
— Сюань-эр*, видишь ли, мы сейчас в городе Цзюцуань, но нам надо в город Байчэн, а он находится почти в сотне ли** отсюда, так что...
[*Приставка «эр» в конце имени добавляет еще больше фамильярности]
[** Ли — единица измерения расстояния, ок. 500 метров. То есть 100 ли = 50 км]
— Нет.
— А-Сюань, здесь зима выдалась очень снежной, дороги завалены, пешком не пройти, придется лететь.
— Зачем тебе нужно в город Байчэн?
— Мне нужно найти там одного человека. Его зовут Ван Хайин. Он живет в храме Бога-покровителя севера Хэй-ди.
— Зачем ты его ищешь?
— Мне нужна одна вещь.
— Что за вещь?
— Расскажу, когда получу ее.
Вот так всегда, всю информацию приходится вытягивать и в итоге все равно ничего не ясно.
— Сяо Сюань.
— Моя госпожа.
Она нахмурилась:
— Не называй меня так, ты же знаешь, как я это не люблю.
— Тогда и ты прекрати издеваться над моим именем, даже мои родители меня так не называли. К тому же я старше тебя.
Ши Цинхуа на него серьезно посмотрела, а потом покачала головой:
— Тебе ведь нет и двадцати лет. А значит, я старше тебя больше чем на десять лет, Фэн Сюань. Не то чтобы я гожусь тебе в родители, но мы и не ровесники. Но прости, я так давно была одна, что порой забываю, как общаться с живыми людьми.
Фэн Сюань пораженно замер. Ей больше тридцати? Как такое возможно? Он знал, что заклинатели не стареют, но они выглядели лет на двадцать пять, а ей максимум можно было дать семнадцать. Но если это правда, то, значит, в ее глазах он был просто ребенком. Неудивительно, что она обращается с ним, как с младшим братом.
— Хорошо, мы полетим на мече, — сказал он все с тем же каменным выражением лица, и услышав это его маленькая госпожа просияла. Но в душе у него было тревожно, хоть бы это была просто шутка. Я не хочу быть ее младшим братом!
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.