Мотылёк

Ориджиналы
Гет
В процессе
NC-17
Мотылёк
Сладкая Тыковка
автор
Описание
Вампиры и оборотни – больше не миф, а жестокая реальность. Но погружение в этот мир редко бывает добровольным. И вот, ты уже часть его, обреченная стоять на страже хрупкого равновесия, даже если ценой станет твоя собственная жизнь.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 5

      В салоне машины царила спасительная прохлада. Шериф разогнала нас, и мы с коронером спешно ретировались, оставив охотников и Таню наедине с телом. Элиот был на взводе, его поведение совершенно не соответствовало моменту, поэтому я поспешила увести его подальше.       Некоторое время мы молчали, каждый погруженный в свои мысли. Я пыталась осмыслить произошедшее. Элиот, обычно сдержанный и рассудительный, сегодня был непривычно агрессивен.       — Ты знал Элизабет? Ту, что пропала…       Мужчина бросил на меня взгляд.       — Я её курировал, — наконец ответил он. Курировать — значит обучать молодого оборотня контролю над зверем. Теперь стало ясно, как быстро она достигла статуса альфы — учитель был более чем компетентен. Элиот был правой рукой вожака львиного прайда. Он мог бы свергнуть Рекса и занять его место, но не желал этого, хотя по факту именно он управлял пардом, направлял его. — В том числе учил её контролировать себя во время секса, если тебе так уж интересно.       — У вас были отношения?       Элиот испытующе посмотрел на меня, закусив губу, словно взвешивая, стоит ли говорить правду.       — Да, но ничего серьёзного. Она захотела детей, и я слился.       Как ни странно, эта информация меня успокоила. Все эти четыре года он проявлял чрезмерную заботу, страдал гиперконтролем, а оказывается, у него была личная жизнь. Значит, мои подозрения о его романтическом интересе ко мне — беспочвенны. Слава богам.       — И ты думаешь, что она мертва? — спросила я, нарушая молчание.       Элиот вздохнул, проведя рукой по волосам. — Я не знаю, — ответил он глухо. — Но чем больше времени проходит, тем меньше шансов. Оборотень, особенно альфа, не исчезает бесследно.       Я поймала его руку и крепко сжала, пытаясь передать хоть толику поддержки. Шансы что завтра мы найдем её труп куда выше, чем найти её живой.       — Ты исследовал место, где она пропала? Может, остался хоть какой-то запах? Или… Охотники сказали мне, что ее могли выдать те, кто знал о ее сущности белой львицы. Она скрывалась? Есть хоть кто-то, кто приходит тебе на ум?       Во взгляде мужчины плескалась усталость, но сквозь нее пробилась слабая, болезненная улыбка.       — Опять в твоей голове рой мыслей, и ты мечешься от одной к другой, да?       — Мы, вообще-то, обсуждаем исчезновение твоей… девушки!       — Она не моя девушка. Связь между куратором и учеником, возникающая в определенный период жизни, — скорее закономерность, чем любовь или что-то в этом роде. Когда ты потерян и напуган своим новым естеством, ты неизбежно привязываешься к тому, кто рядом. Я позволил ей увидеть в наших отношениях нечто большее, и это моя ошибка. Вполне возможно, что я виноват в ее исчезновении, но… не стоит додумывать то, чего не было.       — И как после таких ответов как тебе вообще можно доверять? — возмутилась я по-русски.       — На что ты разозлилась? — спросил он ровно, но пальцы сжали мою ладонь до боли.       — Ты мне не ответил…       — Я не хочу, чтобы ты в это ввязывалась. Если маньяка интересуют редкие виды оборотней, ты тоже в опасности.       — Я не оборотень!       — Я знаю, ты питаешься любой магией, будь то вампир, оборотень, маг или зачарованный предмет, но в городе ты известна как анти-оборотень. Если это и правда ритуальное убийство, ты вполне можешь подойти для его целей.       — Тогда почему ты позволил Роберту меня привлечь?       — А он меня спрашивал? Или ты ждешь, что я буду вызывать его на дуэль из-за каждой юбки?       В этот момент постучали в стекло рядом со мной. И почти мгновенно дверь распахнулась.       — Мы закончили, — отрезал Криспин. — Поехали.       Он протянул мне руку, и я, приняв ее, вместо того чтобы просто встать, потянула его на себя, сокращая расстояние между нами.       — Элиот довольно близко знал пропавшую львицу, но мне он ничего рассказывать не хочет, — тихо сказала я, но лев-оборотень точно услышал каждое слово.       — Хорошо, — кивнул охотник и направил меня к внедорожнику. — Шериф поедет в участок, а ты с нами. Уточни пока про встречу с вампиром.       Я ушла, оставив мужчин наедине, надеясь, что дело не дойдет до драки.       Я проверила телефон. Сообщение от Потапыча: звал в «Избушку» на обед, да и с охотниками поговорить. На всякий случай уточнила, на месте ли Егор, тот самый, что должен был стать последним, кто видел жертву живой. Ответ прилетел почти мгновенно — да, на месте. Сообщила Хантеру. Тот, выудив адрес, усадил меня на заднее сиденье внедорожника, где тоже ощущалась прохлада кондиционера. Так и живу, от кондиционера к кондиционеру.       Криспин вернулся к машине, словно грозовая туча, и, едва усевшись, выпалил:       — Ты вообще в курсе, что твой парень спит со всеми подряд?       — Какой парень? — удивилась я, не понимая, о ком он. — Элиот мне не парень, он мой врач, — уточнила я после секундного замешательства. — Просто он слишком… ответственный.       — Ответственный? — усмехнулся мужчина на пассажирском сиденье. — Хорошо, пусть будет по-твоему.       Внедорожник взревел мотором, словно дикий зверь, и мы рванули в сторону города.       — Что он тебе такого наговорил?       — Ничего особенного, просто уточнил некоторые детали, — уклончиво ответил Криспин. — Не бери в голову. Куда мы едем?       Охотники погрузились в свой мир, говоря о чем-то, что было мне чуждо. Я даже не пыталась вникнуть в их разговор, ощущая лишь давящую усталость, словно меня выжали как лимон. Усталость от всего, что творилось в моей жизни в последнее время. И я даже не могла понять, в чем корень зла — в самой ситуации или в людях, которые не делали мою жизнь легче. Хотя, признаться, они и не обязаны. Это я должна налаживать их отношения. Как же я мечтаю уволиться… Жаль, не могу.       — Львы, как известно, полигамны, оборотни — ничем не лучше, — вдруг заявил Криспин, словно продолжая прерванный разговор.       — Я люблю животных и знаю о них куда больше, чем о людях, но к чему ты об этом?       — Элиот сильный оборотень, но это не делает его хорошим партнёром.       — Что он тебе сказал, что ты решил, что между нами, что-то есть?       — Он сказал, что между вами что-то есть.       Потрясающе.       — Какими словами? И почему тебя это так волнует?       — Он сказал, что ты особенная. Что ты… единственная, кто его понимает. Рассказал про ваши ночные прогулки в лесу и про то, что он единственный, кто видел твои шрамы, — проговорил Криспин, избегая смотреть мне в глаза. — И ещё… он сказал, что ты нуждаешься в защите.       — Он сказал про свою теорию, что я тоже уникальный оборотень и могу заинтересовать маньяка?       — Да, — ровным тоном подтвердил Криспин. — Вероятность, пусть и мизерная, но существует. Поэтому ты будешь ездить с нами, на всякий случай. Мера предосторожности.       Хантер вскинул брови, удивленно глядя на напарника. Его, похоже, никто и не собирался спрашивать.       — Ты ничего не хочешь сказать? — спустя тягостное молчание снова спросил Криспин.       — А я должна оправдываться?       — Нет, — прозвучало в голосе охотника с плохо скрытой обидой.       — Криспин, если ты что-то хочешь от меня, говори прямо. Я совершенно не понимаю, что, черт возьми, происходит.       Он повернулся ко мне, и в его глазах я увидела что-то, чего раньше не замечала — смятение и… ревность?       — Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности, — наконец выдавил он. — И чтобы ты знала, что… что есть я.       Я молчала, не зная, что ответить. В памяти ожил призрак прошлого, болезненно знакомый сценарий. Когда-то я уже слышала эти заверения: «Я всегда рядом, если понадобиться». И чем все закончилось? Правильно, человек исчез, как только к нему не проявили должного внимания.       — Может, дело в том магнетизме, которым ты окружена… Но все мое нутро вопит о необходимости защитить тебя. И Элиот… он не вызывает у меня доверия.       — Элиот спас мне жизнь, когда на меня напал оборотень. Да, он излишне опекает и контролирует, но мы… друзья. Я ему доверяю. И прости, но твое поведение больше похоже на ревнивый бред, чем на заботу. Ты не знаешь ни меня, ни Элиота, ни нашей жизни.       — Наверное, ты права, — тихо ответил Криспин, отвернувшись к окну, словно пытаясь стать невидимым.       — Ты прости его, Вирика, — вдруг сказал Хантер. — Его отец учил его охотиться, но явно не тому, как общаться с женщинами.       Криспин лишь фыркнул в ответ.       — Я солгу, если скажу, что ты меня не привлекаешь, но дело вовсе не в этом.       — Давайте закончим этот неловкий разговор и просто сделаем вид, что его не было, ладно?       Мужчины согласились, и дальнейший путь мы проделали в тягостном молчании.       Напряжение в машине можно было резать ножом. Криспин, отвернувшись к окну, казался воплощением обиды и разочарования. Хантер, напротив, пытался разрядить обстановку, но его шутки звучали натянуто и неестественно.       Я с облегчением вздохнула, когда телефон завибрировал, оповещая о новом сообщении. Любая возможность отвлечься от этой тягостной неловкости была спасением. Джек прислал адрес и голосовое сообщение, в котором говорил, что ждет нас с наступлением темноты. Карта на телефоне указала на вампирский клуб для избранных дам — «Алая Лилия». Нечто вроде хост-клуба, где женщины находят утешение в обществе оборотней и вампиров.       «Алая Лилия» — это не просто место развлечений, это святилище, где леди находят покой и понимание, — нашептывала реклама на сайте. — Здесь они могут сбросить маски, обнажить душу, поделиться сокровенными тайнами и насладиться обществом прекрасных мужчин, не опасаясь осуждения или непонимания.       Но особенность «Алой Лилии» — это ее хосты. Избранные мужчины, чья красота и обаяние затмевают даже самых прекрасных дам. Каждый хост — это живое произведение искусства, отточенное веками тренировок и преданности.       В «Алой Лилии» каждая ночь — это изысканный ритуал красоты и наслаждения. Нежные звуки арфы переплетаются с шепотом интриг, а терпкие ароматы редких вин смешиваются с дурманящим запахом крови и роз. Здесь плетутся роковые союзы, рождаются всепоглощающие страсти и решаются судьбы.       И если вы осмелитесь переступить порог «Алой Лилии», помните: здесь правят красота и власть. И лишь достойные смогут испить из чаши даров вечной ночи».       Изображение на сайте соответствовало готическому духу заведения, пронизанному античными мотивами.       — Что это? — Криспин обернулся, вопросительно глядя на меня.       — Место встречи с Мастером, — ответила я, — Нас ждут после заката.       — Судя по карте, мы почти на месте, — произнес Хантер, не отрывая взгляда от навигатора.       Я выглянула в окно. За мелькающими пейзажами едва угадывались очертания цели.       — Лучше свернуть на парковку здесь, — я указала на покосившиеся, словно тронутые временем, деревянные ворота. Без подсказки их и не заметишь.       За ними скрывалось кафе, чье название шептало о волшебстве — «Избушка на курьих ножках». Место, где русская сказка оживала в каждом уголке. Обслуживающий персонал, сплошь медведи-оборотни и члены их семей, создавали неповторимую атмосферу. Во главе этого необычного заведения стоял Потапыч, вожак стаи, для всех причастных — Отец. Нечто вроде Ульфрика у вервольфов, обозначение статуса и уважения. Но для нас, членов стаи, Дмитрий Перов и вправду был отцом, заботливым и справедливым.       Хантер, не задавая лишних вопросов, послушно свернул по моему указанию. Проехав чуть дальше по дороге, мы увидели массивный деревянный сруб. Конечно, это была лишь имитация — пожарная безопасность не позволила бы возвести здание из чистого дерева. Но Потапыч приложил все усилия, чтобы сохранить максимально аутентичный вид. Курьи ножки, пусть и стилизованные, придавали облику избушки неповторимый шарм. У входа нас уже поджидали.       Нас встречала миловидная девушка в стилизованном славянском наряде и кокетливо зауженном кокошнике.       — Привет, — улыбнувшись, поздоровалась я.       — Здравствуйте, гости дорогие, — пропела она с натянутой улыбкой. В памяти тут же всплыли воспоминания о прошлом, когда я усердно разучивала народные танцы.       — Нас ждет Отец, — сказала я ей. — И мы хотели бы переговорить с Лисовским.       — Конечно, Вирика, следуйте за мной, — все так же лучезарно проговорила она. Наверное, к концу дня у нее сводит скулы от этой приклеенной улыбки.       Девушка, представившаяся Ярославой, повела нас по лабиринтам коридоров, украшенных резными наличниками и расписанными вручную стенами. В воздухе витал аромат свежей выпечки и душистых трав, смешиваясь с легким запахом хвои. Каждый уголок кафе дышал сказкой, но за этой бутафорией чувствовалась мощь и организованность, присущие стае.       Мы прошли мимо зала, где медведи-официанты ловко лавировали между столиками, разнося заказы гостям. Кто-то уплетал блины с медом, кто-то смаковал настойки на травах, а кто-то просто наслаждался атмосферой необычного места. Миновав гротескную фигуру Бабы Яги, мы оказались в дальнем зале, в своеобразной VIP-зоне. Здесь, словно в уютных берлогах, располагались закругленные диванчики вокруг круглых столов, разделенные деревянными перегородками, увитыми плющом, растущим из вытянутых горшков у основания — это было моим предложением.       Нас проводили к столику, и мы уютно расположились. Легким движением руки нам вручили меню, пообещав скорую явку официанта. Двуязычное меню пестрело названиями блюд, но мой выбор был предопределен этой нещадной жарой — окрошка! В такую погоду нет ничего более желанного.       Мужчины же, напротив, с растерянным любопытством изучали незнакомые строки. Видимо, с подобной кухней им еще не доводилось сталкиваться.       — Что такое вареники? — с оттенком возмущения вопросил Хантер.       — Это как пельмени, только с джемом, — пояснила я, надеясь на их знакомство с китайской версией.       — И как это можно есть?!       — С превеликим удовольствием! — громогласно заявил Потапыч, своим басом заглушив нарастающее недоумение.       Это был мужчина внушительной комплекции, богатырского роста и с плечами, словно вытесанными из камня. Лысая голова и крупные, но удивительно мягкие черты лица излучали добродушие. Широкие карие глаза, обрамленные темными дугами бровей, курносый нос и полные губы — все в нем дышало жизнью и неутолимым аппетитом. И почти всё его могучее тело полностью скрывали густые темные волосы. На нем был стилизованный народный костюм, подчеркивающий его внушительность.       Когда он подошёл ближе, мы заключили друг друга в крепкие объятия. Перов заменил мне отца. Одна из причин, по которой я до сих пор жива, — именно он. Медсестра в больнице, в которой я оказалась после нападения, была русской и сообщила ему о русской женщине, подвергшейся нападению оборотня, чьи раны почему-то не заживали сами по себе, как должны, а оперировать меня никто не хотел. И именно он направил туда Веронику и Элиота, которые и вытащили меня с того света. Когда я очнулась, обо мне заботился клан медведей, пока я не окрепла. Позже оказалось, что он был другом моего отца. И именно мой отец помог в рождении его сына Ильи.       Потапыч придвинул стул и опустился на свободное место за столом. Улыбка тронула его губы.       — Я уже позаботился о вашем заказе, избавив от мук выбора, — произнес он. — Дмитрий Перов, глава клана великого Велеса. И, как я понимаю, женщины моего клана в смертельной опасности.       Мужчины обменялись рукопожатиями, назвав свои имена. Хантер вкратце обрисовал сложившуюся ситуацию.       — Верно ли я понимаю, что единственное, что в моих силах — это бдительно оберегать своих людей?       — Боюсь, что да, — подтвердил Криспин, помрачнев.       Потапыч откинулся на спинку стула, сцепив пальцы в замок на животе. Его взгляд скользнул по лицам гостей, задерживаясь на каждом, словно сканируя их души. Наконец, он остановился на мне.       — Звезда моя, к тебе тоже придется приставить охрану.       — Зачем? — спросила я. — Тоже думаешь, что меня могут воспринять уникальным оборотнем и похитить?       — Ты — кровь клана Велеса. И похищение, а тем более убийство Звезды, нанесет клану глубокую рану. Мы не знаем, что творится в голове у этого чудовища, и какие цели он преследует.       — Мы присмотрим за ней, — ответил твёрдо Криспин.       Мужчина в ответ лишь скривил губы, словно пробуя на вкус яд:       — Хочешь сказать, я должен пристрелить тебя, если с неё хоть волос упадет? И потом, не думаю, что ты сможешь одновременно выслеживать маньяка и караулить её дом ночами.       — У меня жить негде, — сразу решила прояснить я. — Ко мне и так переехал Итан, места для сна больше нет.       — Итан? — спросил, усмехнувшись Отец. — С каких пор ты встречаешься с этим койотом? — тут же перешёл он на русский.       — Ты знал? И я только сегодня с ним познакомилась, куда его деть пока не решила.       — Знал, Егор то ещё трепло. Но должен признать, койоты умеют держать себя в руках, да и Итан довольно мил. Или ты решила приударить за охотником?       — Ты всё еще пытаешься меня сосватать?       — Тебе не грустно упускать лучшие годы, когда можно купаться в удовольствиях? Секс с оборотнями куда безопаснее, чем с обычными людьми. Тебе стоит больше развлекаться, дитя мое. Жизнь слишком коротка. Чтож, скоро принесут еду. Приятного аппетита, господа.       Потапыч на прощанье улыбнулся.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать