Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лира, наследница Севера, оказывается в плену Восточного королевства, став заложницей в жестокой войне между Западным и Северным королевствами. Среди политических интриг и пламени войны зарождается история любви. В ней Лира и Алия пытаются найти свой путь и понять, кто они друг для друга: пленница и королева или две женщины, чьи судьбы сплелись воедино.
Примечания
Роман решила полностью изменить так как в старом варианте он мне не нравился.
Посвящение
Себе любимой, так как гаммы я так и не нашла.
Цена милости
10 мая 2025, 05:23
— Пойдём, Лира. Я покажу тебе твою работу, — тихо сказала Софи.
Она вела девушку по длинному коридору, выложенному грубым камнем, где пляшущие тени факелов метались по стенам. Вскоре они подошли к тяжёлой дубовой двери. Оттуда доносились шум.
Дверь распахнулась, и они вошли на кухню. Лира замерла. Она никогда не была на кухне этого замка. Помещение было огромным, с высокими потолками, закопчёнными от дыма. Над открытыми очагами, где бушевал огонь, висели огромные котлы. Их дно было чёрным, а из них валил густой пар. Женщины суетились, разрезали мясо, рубили овощи, месили тесто. На огромных деревянных столах лежали горы еды и грязной посуды. Воздух был плотным, душным. Он состоял из запахов жареного мяса, свежего хлеба, кислой капусты и пота. Шум стоял неимоверный. Звенели кастрюли, шипел жир на сковородах, служанки кричали друг другу указания.
— Ирма! — позвала Софи. — Я привела новую рабыню. Королева приказала найти ей работу.
Ирма, высокая, коренастая женщина с красным лицом, вытерла руки о передник и подошла к ним. Она оглядела Лиру, с её тонкими, изящными руками, и горько усмехнулась.
— Не волнуйтесь, госпожа. Я найду ей работу.
Софи повернулась к Лире:
— Оставайся с Ирмой и выполняй всё, что она скажет. — Сказала Софи и вышла.
Работа на кухне на мгновение замерла. Все взгляды обратились на Лиру.
— Посмотрите. Принцесса на кухне! — сказала одна из служанок, Фиона. — Это та, что заложницей была!Северянка! Её Величество казнить её хотела, но помиловала.
— Неужели будет выполнять ту же работу, что и мы? — спросила совсем молодая девушка, Риса.
— Быстро её белые ручки покроются мозолями. Королева приказала давать ей работу погрязнее, — усмехнулась Фиона.
Девушки на кухне рассмеялись.
Ирма схватила Лиру за шиворот и грубо потащила к одному из очагов, давно погасшему и покрытому толстым слоем золы.
— Залу всю вычистишь, — бросила она и резко толкнула девушку на колени.
Лира упала вперёд и ударилась лбом о край очага. Острая боль вспыхнула над бровью, и тут же выступила алая полоска. Лира сидела растеряно гладя впереди себя и не знала с чего начать.
Со всех сторон раздался смех. На кухне, где до этого шумели, воцарилась злая тишина, в которой слышен был только хохот.
— Наша принцесса не знает, как чистить очаг? — насмешливо бросила Фиона, и её голос эхом разнёсся по всей кухне.
— Я покажу ей, — сказала Риса и шагнула вперёд.
Но Ирма отпихнула её с силой:
— Не лезь, Риса. Я сама её научу, — процедила она сквозь зубы. — Смотри внимательно, северянка.
Она схватила веник из сухих прутьев и жестяной совок.
— Сначала выбираешь угли, если остались. Потом выгребаешь золу в ведро. А когда всё уберёшь — чистишь очаг щёткой. До кирпича, ясно?
Лира молча взяла веник. Он был жёсткий и колючий. Она провела им по полу очага, но лишь подняла облако пыли. Сухая зола взвилась в лицо, заполнила рот, нос, глаза и ей стало трудно дышать.
— Не так! — рявкнула Ирма и с раздражением толкнула её. — Дави сильнее! Вот так!
Ирма принялась выгребать золу короткими, резкими движениями. Лира смотрела, потом стала повторять. Зола ссыпалась в совок плохо — часть постоянно осыпалась мимо. Щёки уже были в копоти, пальцы — чёрные от грязи. Каждый вдох резал горло.
— Быстрее! — командовала Ирма.
Со стороны снова раздался смех:
— У неё руки для кружева, а не для золы! — крикнула одна из девушек.
— Вы только посмотрите, она вся в саже! — добавила другая. — Как же она теперь на балу танцевать будет?
Лира не отвечала. Она выгребала золу совком, собирала остатки угольков, как велели. Всё её тело было напряжено. Она знала, что над ней смеются что бы увидеть, как она сломается. Но Лира не собиралась давать им такого удовольствия.
Щётка в руках скользила по кирпичу, счищая сажу и остатки золы. Запах гари и пепла въедался в кожу, в ее платиновые волосы, одежду. На губах чувствовался вкус пыли. Воздух был тяжёлый, серый.
Все находившиеся на кухне смеялись, глядя, как Лира неумело работает, стоя на коленях и чистя грязный очаг.
Не смеялась только Риса. Она стояла в стороне, молча, стиснув губы, и смотрела на Лиру.
Лира делала, что было приказано. Медленно, неловко, неправильно — но делала. Она заставляла себя двигаться, и каждый взмах веника был для неё ещё одним шагом к новой, жестокой жизни.
Закончив с очагом, Лира чувствовала, как ломит всё тело. Кожа на руках покраснела и горела. Ирма снова схватила её и повела к огромным чанам, полным грязной посуды.
— А теперь котлы и кастрюли, — сказала Ирма, бросая Лире в руки жёсткую губку. — Все должно блестеть. Если я увижу хоть пятнышко, перемоешь все опять.
Котлы были огромными, некоторые из чугуна, тяжёлые и закопчённые. Другие — из меди, потемневшие от времени. Они были полны жира, остатков еды и грязной воды. Ирма с силой толкнула Лиру к первому котлу. Девушка едва удержалась на ногах.
— Давай, северная принцесса, приступай. Или ты думала, что тебе всю жизнь прислуживать будут? — насмешливо бросила Ирма.
В воздухе витал запах овощей, специй и мяса. Лира засучила рукава и опустила руки в ледяную воду. Холод пронзил её до костей. Она начала тереть губкой по стенкам котла. Жир не поддавался.
— Ха! — крикнула Фиона. — У неё, похоже, силы не хватает! Сильнее северянка!
Лира не произнесла ни слова. Она с силой давила на губку, чувствуя, как кожа на ладонях начинает саднить. Зола и жир поддавались неохотно.
Ирма подошла к ней, провела пальцем по стенке котла и показала Лире грязный палец.
— Грязь, — сказала она. — Здесь ещё много грязи. Я хочу, чтобы котлы блестели, чтобы в них можно было увидеть своё отражение.
Лира снова опустила руки в холодную воду. Боль в руках нарастала, но она продолжала тереть. Она сосредоточилась на своей работе, чтобы не слышать насмешек и не чувствовать боли.
Риса стояла в стороне. Она видела, как тяжело Лире, как её руки становятся красными и воспалёнными. Она хотела помочь, но знала, что Ирма этого не допустит.
Лиру отпустили в её коморку, когда за окном уже сгустились сумерки. Она едва передвигала ноги, каждый шаг отзывался тупой болью в натруженных мышцах. После бесконечных часов чистки котлов и кастрюль её руки были красными, ободранными, с кровоточащими ссадинами. Они болели так, что казалось, в них пульсирует огонь.
Коридор, по которому она шла, был тёмным и холодным. Наконец она добралась до своей коморки. Лира толкнула скрипучую дверь и вошла внутрь. Воздух в маленькой комнате был затхлым и ледяным. В углу, под окном, стояла узкая кровать, застеленная грубой серой тканью. Рядом — небольшой деревянный сундук, на котором стояла глиняная плошка с водой.
Лира рухнула на кровать. Ей было всё равно, что матрас жёсткий, а одеяло колючее. Девушка лежала, глядя в потолок, и слушала, как стучит её сердце. Тело ныло от усталости, руки горели. Она так и не смогла смыть всю грязь с лица. Девушка просто лежала, чувствуя, как боль нарастает.
Она хотела только одного — забыться. Лира закрыла глаза и моментально уснула. Сны не приходили. Она просто лежала в полной темноте и не чувствовала ничего, кроме боли.
***
Лира проснулась от холода. Она лежала в своей коморке, на жёстком ложе, и каждый сустав её тела ныл. Руки, натруженные вчера, горели огнём, а каждая ссадина пульсировала. Она поднялась с трудом, спина была деревянной, и даже простые движения давались с болью. За окном уже рассвело, и в комнату пробивался бледный свет поздней осени. Она бежала по гулким коридорам, и её сердце сжималось от страха. « Проспала, о боги я проспала, что теперь будет» думала она в ужасе. Когда Лира вошла на кухню, там уже кипела жизнь. Десятки служанок суетились у столов и над очагами, и Лира почувствовала себя затерянной в этом хаосе. Работа на кухне не прервалась, но все взгляды обернулись к ней. — Где ты была, лентяйка? — рявкнула Ирма. — Солнце уже высоко! Рабыни должны ставать до восхода солнца! — Простите меня, госпожа... простите...— произнесла Лира. — Госпожа... Не думала, что принцесса меня когда-то госпожой назовёт, — засмеялась Ирма, и остальные подхватили её смех. Ирма, скрестив руки на груди, стояла прямо перед девушкой. Лира не могла сказать ни слова. — За опоздание без завтрака, — злобно усмехнулась Ирма. — Иди, бери метлу в чулане и мети внутренний двор. Лира взяла метлу и вышла во внутренний двор. Её желудок сводило от голода. Ветер пронзал её до костей. Небо было серым, без единого просвета, и обещало дождь. Её руки, покрытые ранами, тут же озябли, а спина ныла от каждого движения. Она старалась работать быстрее, чтобы согреться, но это не помогало. Холод проникал под тонкую одежду, и она чувствовала, как её тело окоченевает. В горле пересохло, и Лира почувствовала мучительную жажду. Она оглядела двор, и её взгляд упал на старую бочку на поверхности которой, собралась дождевая вода. Лира испуганно оглядываясь, наклонилась и губами втянула в себя немного воды. Она была ледяной и грязной, но смочила ей пересохший рот. Вкус этой воды только усилил её жажду и голод. Когда она закончила мести двор, её тело было болело, а руки и ноги не слушались. Она вернулась на кухню, где было тепло и пахло едой. Она невольно потянулась к одному из очагов, чтобы согреть озябшие руки, но Ирма грубо оттолкнула её. — Что встала? — крикнула она. — Иди отнеси метлу в чулан и возвращайся чистить овощи. Лира пошла по тёмному, узкому коридору к чулану. Она поставила метлу в угол и повернулась, чтобы уйти. Вдруг кто-то нагнал её. — Постой, возьми вот! — услышала она знакомый голос и обернулась. Перед ней стояла Риса, та самая молодая служанка. — Я видела, как ты пила дождевую воду, — прошептала она. — Ты, наверное, пить хочешь? — Очень... — Нервно кивнула Лира. — Вот, попей. — Риса протянула девушке кружку с водой. Лира жадно выпила её до дна, а затем Риса вынула из передника немного хлеба и протянула его Лире. — И вот тебе хлеб. Прости, у меня нет больше. — Спасибо! — тихо произнесла Лира, хватая хлеб, и запихала его себе в рот, быстро жуя, и оглянулась, боясь, что их кто-то увидит. — Возвращайся и чисти овощи, — сказала Риса. — Повторяй за другими, а то Ирма изобьёт тебя. С этими словами Риса убежала, оставив Лиру одну. Лира вернулась на кухню. — Вот твой трон, принцесса, — сказала Фиона и толкнула Лире низкий табурет. — Нож в руки и работай давай. Фиона дала Лире нож и усадила её перед горой картофеля. Лира неумело взяла нож, и это вызвало взрыв смеха. — Тупая рабыня! — воскликнула Ирма, подходя к ней. Она дала Лире подзатыльник, да так, что девушка едва не упала с табурета. — Вот как надо нож держать! Ирма принялась учить Лиру чистить картофель. После ещё трёх подзатыльников Лира начала делать это более умело. — И смотри, много не срезай! — скомандовала Ирма, уходя. Лира сидела и чистила картофель. Она почувствовала на себе чей-то взгляд и посмотрела в сторону. Риса смотрела на неё с сочувствием. Спустя какое то время на кухне наступила тишина. Лира подняла голову и увидела Софи. Та стояла у входа, внимательно глядя на неё. Ирма подошла к помощнице королевы. — Как идут дела, Ирма? — спросила Софи. — Рабыня работает? — Да, госпожа, — ответила Ирма. — Она только что закончила с подметанием двора. Теперь чистит овощи. Но она очень медлительная. Софи кивнула, но её взгляд не отрывался от Лиры. Она видела её руки, покрытые ссадинами. Она видела её лицо, запачканное сажей, и её плечи, опущенные от усталости. — Не мучай её сильно, Ирма, — тихо сказала Софи. — Королева приказала, чтобы она работала, а не умерла от переутомления. Головой за неё отвечаешь. — Ничего с ней не случится. Девчонка должна знать своё место, — ответила Ирма с презрением. Софи покачала головой. Она знала, что королева не хочет смерти Лиры, а только её унижения. Она видела страдания девушки, и ей было жаль Лиру. Софи посмотрела на неё ещё раз, потом развернулась и ушла, оставив рабыню наедине с её тяжёлой работой. Прошло несколько недель, и Лира постепенно втянулась в свою новую, жестокую жизнь. Те первые дни унижения и боли стали для неё нормой. Она научилась вставать до рассвета, чтобы успеть на завтрак, но даже это не помогало. Другие служанки всегда находили способ сделать так, чтобы ей доставалось меньше еды. Голод стал её постоянным спутником. За эти недели Лира выполняла самую грязную работу в замке: мыла ночные горшки, убиралась в отхожих местах, драила конюшни. Её тело, и без того изящное, стало невероятно худым. Кожа, когда-то молочно-белая, побледнела до почти серого оттенка, и под ней проступали острые кости. Её красивые платиновые волосы потеряли блеск, став тусклыми и спутанными. Руки, которые когда-то держали иглу для вышивания, теперь были покрыты мозолями, глубокими трещинами и незаживающими ранами. Алия ни разу не обращалась к ней напрямую. Лира видела королеву, когда та проходила мимо со своими придворными или министрами, и девушка всегда старалась спрятаться или быстро поклониться, но Алия просто проходила мимо, не замечая её. Она вела себя так, что Лиры будто не существовало вовсе. Сегодня Лире было приказано вымыть полы в комнате советов. Обычно в это время дня комната была пуста, и Лиру часто посылали туда для уборки. Она протирала пыль с тяжёлых столов, чистила скамейки и мыла полы.***
Девушка тащила по коридору тяжёлое ведро с водой. Его вес отзывался болью в натруженных мышцах рук. Она открыла массивную дубовую дверь в комнату советов. Внутри царил полумрак. Лира опустила на пол ведро, от которого по полу разлилась лужа воды, и принялась за работу. Лира опустилась на колени. Они тут же отозвались тупой болью. Лира чувствовала, как твёрдый камень давит на её воспалённые суставы. Несколько недель уборки полов уже оставили свой след, и колени ныли не только от работы, но и просто от давления на них. Лира обмакнула грубую тряпку в ведро. Кожа на её руках тут же засаднила от щёлока, который разъедал раны. Она принялась тереть пол, медленно двигаясь вперёд. Каждый взмах был мучительным. Холодный камень проникал сквозь тонкую ткань её платья, пробираясь до самых костей. Она работала молча, сосредоточившись на движении рук, пытаясь не думать о боли в коленях, о жжении на ладонях, о том, что эта работа никогда не закончится. Внезапно дверь распахнулась. Лира, склонившись над полом, замерла от неожиданности. В зал вошли две женщины, Королева Алия и Эльза. Лира вскочила на ноги и поклонилась. Алия заметила её. — Продолжай работать, рабыня, — приказала Алия. Лира покорно опустилась на колени и продолжила свою работу. Алия и Эльза прошли к большому столу, заваленному пергаментами и картами. — Карты здесь, Эльза, сейчас всё проверим, — сказала она. — Покажи, какие именно деревни подверглись нападениям, Эльза. Эльза склонилась над столом вместе с королевой, указывая пальцем на несколько точек. — Вот тут и тут, ваше величество. Небольшие отряды Моры грабили эти деревни, забрали всё, что смогли. Молодых угнали в рабство, тех, что постарше и послабее, — убили. И эти отряды какие-то странные, — добавила Эльза. — Ведут себя как разбойницы, плохо организованы. Не похоже на обычных воинов Моры. — Может, дезертиры? — произнесла Алия, не отрывая взгляда от карты. — Война уже идёт почти двадцать лет. Запад истощён. Мора подняла налоги на вооружение своей армии, и народ там буквально задыхается под их бременем. Цены на еду растут, в казне пусто. Вполне логично, что некоторые её люди начинают дезертировать. — Да, — согласилась Эльза. — Они хватают всё, что могут, угоняют наших жительниц, чтобы продать их и получить хоть немного денег, а потом бегут. — А что с Севером? — спросила Алия. — Он раскололся, — ответила Эльза. — Часть знати готова сдаться Море, другие ещё борются. Их силы и запасы истощены. Война вступила в ту фазу, когда ни одна из сторон не может её больше продолжать. Им нужен какой-то переломный момент. — Мы не будем вмешиваться, пока что, — ответила Алия. — Укрепим наши границы, но вмешиваться не будем. Север грызётся за власть друг с другом и с Морой. Кроме беженок, которых тут полно, Север нам ничем не угрожает. Да, наши торговые пути перекрыты, а товары стали дороже. Это может вызвать рост цен и недовольство среди простого народа. Но пока что мы справляемся. — Эльза, иди. Займись формированием отрядов для приграничных областей. Мне ещё надо поработать, — сказала Алия. Эльза поклонилась и вышла из зала, закрыв за собой дверь. Наступила тишина. Лира осталась наедине с королевой. Сейчас она была бы не против оказаться на кухне, снова получить тумаки от Ирмы и слушать насмешки Фионы, но только бы не быть здесь, в одном помещении с Алией. Королева даже не взглянула на Лиру. Она склонилась над картами, внимательно изучая их. Затем взяла лист бумаги и начала делать какие-то заметки. В тишине зала было слышно, как скрипит перо Алии по бумаге, оставляя за собой ровные, чёткие линии. Лира продолжала мыть пол, и шуршание тряпки по каменным плитам, плеск воды в ведре был глухим и далёким. Эти звуки были единственными, что нарушало мёртвую тишину зала советов. Наконец Алия подняла голову и посмотрела на хрупкую фигурку Лиры, стоящую на коленях и продолжающую мыть пол. — Принцесса Севера стоит на коленях в зале советов Восточного Королевства и моет пол, — произнесла Алия, и её голос эхом разнёсся по всей комнате. — Кто бы мог подумать... Алия поднялась из-за стола, и её шаги были единственным звуком в тишине. Лира не поднимала глаз. — Плохо выглядишь, Лира, — сказала Алия, подходя к девушке. — Тяжело, наверное, скатиться вот так, с самого верха на самый низ... Лира не поднимала глаз, её плечи были напряжены. — Покажи мне руки... — приказала Алия. Лира положила тряпку в ведро и вытянула вперёд дрожащие, красные, распухшие и израненные руки. Алия посмотрела на них и наигранно вздохнула. — Наверное, больно, северянка? Лира боялась что-либо ответить. — Больно, я спрашиваю? — повторила Алия громко и требовательно. Лира вздрогнула от её голоса. Она испуганно взглянула на королеву и нервно кивнула. — Больно... — Очень хорошо, что больно, — тихо ответила Алия. — Моей матери тоже было больно, когда вы, северянки, убили её... Алия подошла к ведру и с силой пнула его ногой. Вода выплеснулась, и ведро с глухим звуком ударилось о холодный пол. — Перемывай всё, северянка... — с презрением сказала Алия. — Пока пол не будет сверкать, не смей выходить отсюда... Работай, рабыня. С этими словами Алия вышла из зала, оставив Лиру сидеть в луже грязной воды.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.