Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лира, наследница Севера, оказывается в плену Восточного королевства, став заложницей в жестокой войне между Западным и Северным королевствами. Среди политических интриг и пламени войны зарождается история любви. В ней Лира и Алия пытаются найти свой путь и понять, кто они друг для друга: пленница и королева или две женщины, чьи судьбы сплелись воедино.
Примечания
Роман решила полностью изменить так как в старом варианте он мне не нравился.
Посвящение
Себе любимой, так как гаммы я так и не нашла.
Лик Красоты
10 мая 2025, 04:51
Официальный период траура по Королеве Элизабет завершился. Коронация состоялась, и Восточное королевство получило новую правительницу в лице Королевы Алии. Молодая королева носила свою скорбь глубоко внутри, не выставляя её напоказ. Чёрные траурные одежды сменились парадными нарядами правительницы, но в глазах Алии, несмотря на внешнее спокойствие, застыл холод. Горе, тяжёлое и давящее, не ушло, но трансформировалось в нечто иное — в твёрдую, обжигающую ярость и неумолимую решимость. Смерть Матери, жестокая и бессмысленная от руки Севера, требовала возмездия.
Сидя в тронном зале, теперь уже на троне своей Матери, Королева Алия принимала решения. Решения, продиктованные не юношескими порывами, но долгом правительницы, болью утраты и необходимостью показать силу Востока. Она выведет свои войска с Севера. Отзовёт всех своих воительниц, всех советниц, всех, кто оставался там, пытаясь удержать мир на нарушенных границах. Этот мир был нарушен, договор сломан кровью её Матери. И цена за это будет заплачена сполна.
А сама она… Королева Алия решила отправиться в Летний замок. Туда, где уже много лет, по воле её Матери, жила Принцесса Лира. Лира, которой сейчас исполнилось восемнадцать. Алия хорошо помнила ту маленькую девочку, её нежность и хрупкость, её испуганные глаза, её дрожащие ручки, вцепившиеся в её руку на подоконнике много лет назад. Она помнила, как, вопреки наставлениям Матери, почувствовала к этому ребёнку тепло и привязанность. Но теперь всё это было перечёркнуто кровью. Кровью её Матери. Убийством Королевы Востока. Алия приняла страшное решение — она убьёт Принцессу Лиру. Убьёт лично, своими руками, как возмездие за нарушенный договор, как демонстрацию того, что бывает с теми, кто поднимает руку на её семью и её королевство.
Рядом с троном, тихая и верная, стояла Эльза — женщина средних лет, одна из старейших и самых доверенных советниц ещё при Королеве Элизабет, а теперь и при молодой Королеве Алии. Эльза видела боль в глазах своей королевы, видела, как горе трансформируется в опасную, холодную решимость. Она осмелилась прервать молчание, нарушить давящую тишину тронного зала.
— Ваше Величество… — тихо начала Эльза, её голос был осторожным, выражая сомнение и беспокойство. — Надо ли… надо ли это?
Королева Алия медленно повернула голову, её взгляд, холодный и стальной, лишённый прежнего тепла и мягкости, остановился на советнице. В этом взгляде читалась только боль и стальная воля.
— Принцесса Лира была привезена именно для этого, Эльза, — произнесла Алия, и в её голосе не было ни тени сомнения или колебания, лишь твёрдость приговора. — Она заложница. Живая гарантия договора. В случае нарушения договора с Севером она должна быть убита. Это условие было известно всем с самого начала.
Алия чуть повысила голос, и в нём зазвучала не только горечь утраты, но и праведный гнев.
— Восток заботился о ней. Моя Мать оберегала её одиннадцать лет, обеспечивала безопасность и комфорт в Летнем замке, выполняла свою часть договора безупречно. Но Север… посмел нарушить свои обещания. Они посмели поднять руку на Правительницу Востока, на мою Мать! Они ответили смертью на наше предложение мира и помощи!
Алия встала с трона, её фигура казалась высокой и неприступной в парадных одеждах правящей королевы.
— Принцесса Лира должна умереть, — повторила она, её голос был тихим, но в нём звучала вся сила её новой, безжалостной власти. — И я, как Королева Востока, как дочь убитой Королевы, приведу этот приговор в исполнение. Это будет уроком для всех, кто посмеет пойти против Востока. Созовите всех военачальниц. Отдайте приказ о выводе войск с Севера. Приготовьте отряд. Я отправляюсь в Летний замок.
***
Королева Алия приехала в Летний замок почти ночью. Отряд восточных воительниц, чьи лица были скрыты в тени капюшонов, двигался бесшумно, окутанный покровом темноты. Не было торжественной процессии, не было глашатаев, возвещающих о прибытии правительницы. Только холодный, решительный приказ — никому не знать о её визите, пока дело не будет сделано. Алия ехала впереди, её лицо было маской холодной решимости, но в глазах горел огонь пережитой боли и жажда возмездия за Мать. Рядом с ней ехала Эльза, её верная советница, женщина средних лет, чьи морщины хранили мудрость и опыт. С ней Алия обсуждала последние детали своего страшного замысла. — Единственное, о чём я могу просить, Ваше Величество, — тихо, но твёрдо сказала Эльза в пути, — это на то, чтобы Принцесса Лира была убита во сне. Алия, чья изначальная мысль, рождённая в огне гнева, была о публичной демонстрации силы и возмездия, замерла, слушая советницу. — Зачем? — её голос был жёстким. — Она невинна, Ваше Величество, — продолжала Эльза, её тон был лишён осуждения, только печальное понимание. — Она всего лишь ребёнок, ставший пешкой в игре королевств. Принцесса Лира хрупка и нежна, и нет смысла заставлять её страдать от ужаса в ожидании казни, какой бы ни была вина её сородичей. Эльза взглянула на Алию с мольбой. — Ваше Величество, я молю вас… Если уж это должно произойти… Просто… просто заколите девушку мечом. Быстро. Лишив её лишних мучений. Это будет милосерднее. Для неё. И, возможно, для вас тоже, когда придёт время вспомнить эту ночь. Алия молчала долго, взвешивая слова советницы. В ней боролись желание показать всему миру, что бывает с теми, кто предаёт Восток, и… что-то другое. Что-то, что вспоминало испуганные глаза девятилетнего ребёнка. В итоге аргументы Эльзы возымели действие. Публичной казни не будет. Только быстрое, скрытое от глаз возмездие. Войдя в Летний замок под покровом ночи, Алия отдала короткий, чёткий приказ: — Молчать. Ни звука. Никому не выходить из комнат. Тишина, окутавшая замок, стала ещё более зловещей. Старая няня Лиры, северянка, с ужасом в глазах сразу поняла, зачем приехала Королева Востока посреди ночи, окружённая воительницами. Её рыдающую, умоляющую фигуру быстро увели прочь, чтобы она не мешала исполнению страшного приговора. Всё, что услышала Алия, были лишь заглушенные мольбы старушки, растворяющиеся в тишине коридоров: — Прошу вас, Ваше Величество… она всего лишь дитя… в чём её вина?.. Умоляю… не убивайте девочку… Алия шла по коридорам знакомого ей замка, где когда-то, много лет назад, бегала сама, где она с матерью проводила лето. Где она играла с маленькой Лирой. Теперь она ступала тихо, стараясь не издать лишнего звука. Прислуга, спрятавшаяся за дверями, разбегалась в разные стороны, понимая, зачем пришла Королева посреди ночи. Понимая, что Принцесса Лира — заложница страны, нарушившей договор, и что её ждёт смерть, быстрая и беспощадная. Тихие стоны, шёпот испуганных голосов и приглушенные шаги воительниц, следующих за королевой, — это всё, что было слышно в ту ночь в Летнем замке. Тенью скользнула Алия к покоям Принцессы Лиры. Сердце её бешено колотилось в груди, отсчитывая неумолимые секунды до рокового мига. Долг, ярость, горе — всё смешалось в этом бешеном ритме. Двери поддались бесшумно, сами открываясь перед Королевой Востока, и Алия оказалась в светлом, просторном помещении. Резкий контраст с мрачными коридорами и её собственным состоянием поразил её. Воздух был наполнен тонким ароматом лаванды, смешанным с едва уловимым, сладковатым запахом юности и невинности. Солнечный свет, ещё недавно струившийся сквозь высокие арочные окна, давно уступил место мягкому, приглушённому сиянию луны, проникавшему сквозь лёгкие, колышущиеся занавеси, отбрасывая серебристые полосы на полу и кровати. Алия ступала осторожно, каждый её шаг отдавался приглушённым эхом в напряжённой тишине комнаты, казавшейся почти осязаемой. Меч в её руке, холодный и смертоносный, выглядел чужеродным и грубым в этом царстве нежной красоты и утончённости, созданном лунным светом и ароматами. Она приблизилась к постели, где спала принцесса, затаив дыхание, и медленно, почти ритуально, подняла оружие над спящей. Лира, казалось, погрузилась в глубокий, безмятежный сон. Её дыхание было ровным и тихим, едва различимым в ночной тишине. В последний момент, перед тем как клинок должен был обрушиться, принцесса повернулась на спину. И Алия увидела её лицо. Время словно остановило свой бег. Меч замер в воздухе, не находя в руке воительницы силы для смертельного удара. Перед Алией лежала девушка неземной красоты, чьё очарование превосходило всё, что она когда-либо видела, всё, что ей описывали. Тонкая рубашка из белого шёлка, казалось, сотканная из лунного света, едва скрывала изящные изгибы её юного тела. Алия невольно отметила хрупкость её ключиц, тонкие руки, безмятежно покоящиеся на её груди. Но больше всего её поразило лицо. Нежное, почти ангельское, с тонкими, изящными чертами и бархатной кожей, оно излучало невинность и безмятежное спокойствие. Длинные волосы цвета платины рассыпались по подушке, как светлый водопад, обрамляя сказочно красивое лицо, на котором застыло выражение безмятежности и неги. Алия застыла, парализованная неожиданным открытием, силой этой красоты, разрушившей всю её решимость. Убить это хрупкое создание, воплощение чистоты и красоты, казалось немыслимым, кощунственным. Вся решимость, вся ненависть, что неуклонно вели её сквозь тёмные коридоры дворца, сквозь боль утраты, вдруг растаяли, развеянные внезапным порывом ветра, принесённого ароматом лаванды и лунным светом. Рука, сжимавшая рукоять меча, немного опустилась, бессильно дрожа. В этот самый миг длинные ресницы Лиры дрогнули. Она медленно открыла глаза. Небесно-голубые глаза смотрели на Алию сначала с сонным недоумением, затем, заметив занесённый над собой смертоносный меч и фигуру Королевы, в них появился неподдельный, животный ужас. Красота Лиры, казалось, стала ещё более пронзительной и ослепительной в этот миг внезапного испуга, в контрасте с ужасом, застывшим в её глазах. Алия понимала, что момент для убийства безвозвратно упущен. Удар не состоялся, и теперь она не могла заставить себя нанести его. Рука не поднималась. Сердце отказывалось подчиняться холодному расчёту разума, продиктованному политической необходимостью и жаждой мести. Она не могла уничтожить эту невинную красоту, не могла погасить этот чистый, нежный свет, что сиял из глаз Принцессы Севера. Лира беспомощно попыталась приподняться на подушках, отшатнуться от меча, но Алия стремительно навалилась на неё, придавив к мягкой постели всем весом своего тела и доспехов. Принцесса открыла рот, чтобы издать крик ужаса, но лишь приглушённый стон вырвался из-под её руки, плотно зажавшей ей рот. Ни единого звука не должно было вырваться из комнаты, чтобы не нарушить покой замка. Алия крепко сгребла хрупкое тело девушки в охапку. Лира отчаянно сопротивлялась, пытаясь вырваться из сильных рук королевы, пыталась укусить, била ногами, но её слабые попытки не имели никакого веса против силы и решимости закалённой в боях королевы. Алия быстро выхватила тонкую шёлковую простыню с кровати, ловким движением разорвала её на длинные полосы и проворными движениями связала Лире руки и ноги, обездвижив её. Затем, не церемонясь, заткнула ей рот кляпом из той же простыни, лишая возможности кричать и выдать происходящее. Лира забилась под её руками, издавая приглушённые звуки протеста и отчаяния, её глаза метались, полные страха, но Алия оставалась непреклонной, завершая начатое. Она подняла связанную принцессу на руки, и быстро вынесла её из покоев в тёмный коридор. Воительницы и Эльза, терпеливо ожидавшие её в полумраке коридора, удивлённо переглянулись, увидев Королеву Алию, несущую на руках связанную принцессу Лиру. Но один властный, ледяной взгляд королевы заставил их повиноваться без лишних вопросов и колебаний. — Уходим, — коротко, отрывисто приказала Алия, и воительницы бесшумно двинулись за ней, их шаги не нарушали тишину замка. — Я забираю её в Восточный замок. Там, под моим личным надзором, её судьба будет решаться. Её ждёт не смерть, но и не свобода. Её ждёт моя воля. Так же тихо и незаметно, как они проникли во дворец под покровом ночи, так же незаметно они и покинули его, скользя тенями по дорожкам сада, мимо оцепеневшей прислуги, неся с собой свою ценную, безмолвную ношу — Принцессу Севера, чья жизнь снова, в одночасье, изменилась.***
Королева Алия быстро вынесла Лиру из покоев в темный коридор. Там, в полумраке, ее ожидали воительницы и верная Эльза. Советница с нескрываемым удивлением и тревогой наблюдала за тем, как королева вышла, неся на руках связанную пленницу. В свете факелов, которые несли несколько воительниц, Эльза отчетливо видела лицо Лиры — юное, почти детское, хотя ей было уже восемнадцать. В ее чертах лица еще сохранилась некоторая округлость, а широко распахнутые глаза были полны неподдельного, животного ужаса. Эльза заметила, что принцесса босая, и ее тонкая ночная рубашка развевается на прохладном ночном воздухе, совсем не защищая от холода, царящего вне нагретых комнат. — Ваше Величество?! — не удержалась Эльза, пораженная увиденным поворотом событий. Ее голос прозвучал скорее как беззвучный выдох, полный изумления и непонимания. — Потом, Эльза… все потом, — коротко ответила Алия, ее голос был тверд и не допускал возражений. С этими словами она быстро подошла к своему могучему коню, ожидавшему у входа, и легко вскочила в седло, усадив перед собой связанную девушку. Алия крепко придерживала хрупкое тело Лиры. Воительницы одна за другой сели в седла, и отряд, окутанный покровом ночной тьмы, растворяясь в густой черноте леса, исчез за стенами Летнего замка. Лишь приглушенный стук копыт по земле нарушал зловещую тишину ночи, унося их все дальше и дальше от Летнего замка, на Восток, к Восточному замку и пока еще неведомой судьбе Лиры. Эльза, ехавшая на своем коне рядом с Алией, вскоре заметила, как сильно дрожит принцесса Лира. Ее тонкая ночная рубашка, уже влажная от слез, слабо защищала от усиливающегося ночного холода Востока, который, хоть и не сравнился с северными морозами, был ощутим. Босые ноги Лиры, видневшиеся из-под подола рубашки, казались совсем синими. Эльза снова обратилась к королеве, ее голос звучал ровно, лишенный лишних эмоций, но в нем явственно слышалось нарастающее беспокойство за состояние пленницы. — Ваше Величество, — начала Эльза, — принцесса замерзнет. Если ваше намерение состоит в том, чтобы лишить ее жизни, то достаточно будет просто оставить ее здесь. Ночной холод быстро сделает свое дело. Но если вы хотите доставить ее живой… ее необходимо одеть или хотя бы закутать во что-нибудь теплое. Иначе вы просто не довезете девушку до Восточного замка. Алия остановила своего коня, заставив весь отряд замереть в ночной тьме. Она бросила на Эльзу холодный, пронзительный взгляд, ее серые глаза сверкнули в тусклом свете факелов, отражая внутренний огонь. В ее душе, казалось, не осталось места ни для прежней привязанности, ни для малейшего сострадания к Принцессе Севера. Но слова верной советницы были лишены всякой эмоциональной окраски и звучали разумно и практично. Мертвая принцесса не принесла бы ей той изощренной мести, которой она теперь жаждала. Лира должна была жить. Жить, чтобы страдать. Жить, чтобы своими глазами увидеть гибель своего дома. Жить, чтобы до дна испить горькую чашу поражения и унижения, которых она лично не причинила Востоку, но за которые теперь должна была ответить. Без единого слова Алия расстегнула тяжелую застежку своего теплого дорожного плаща, сбросила его с плеч и грубо накинула на хрупкие плечи связанной принцессы. Лира вздрогнула от неожиданного прикосновения теплой ткани и испуганно посмотрела на Алию снизу вверх своими огромными голубыми глазами, полными ужаса и непонимания. — Ты права, Эльза, — произнесла Алия, ее голос был ровен, лишен эмоций, звучал как приговор. — Она нужна мне живой. Пока что. И, не дожидаясь ответа, Алия снова резко пришпорила своего коня, увлекая за собой свой отряд на Восток, прочь от Летнего замка. Она несла с собой связанную принцессу, чье тело теперь немного согревал ее плащ. Плащ королевы был лишь временной мерой, продиктованной не внезапным проявлением милосердия, а холодным и жестоким расчетом опытной воительницы, прекрасно знающей истинную цену жизни и смерти в этой беспощадной игре власти и вечной ненависти. Груз мести лежал на ее сердце тяжело и неумолимо.***
Алия позволила себе и своим воительницам передохнуть, остановившись на небольшом привале. Уже светало, и до Восточного замка оставалось всего полдня пути. Усталость давала о себе знать, но остановились они ненадолго — Королева Востока торопилась. Воительницы быстро разожгли костер, чье пламя оживило сумрачный лес и отбрасывало танцующие тени. Женщины принялись готовить нехитрую похлебку, необходимую, чтобы восстановить силы в холодном утреннем воздухе. Алия молча слезла с коня. Ее движения были резкими. Грубо сняла с седла связанную Лиру, чье тело было безвольным, и, не церемонясь, усадила ее на бревно возле костра. Принцесса съежилась от холода, несмотря на плащ, которым ее закутали в дороге, и опустила голову, стараясь остаться незаметной. — Эльза, — произнесла Алия властно, не глядя на советницу. — Согрей ее. Мне не нужно, чтобы она умерла по дороге. У меня… другие планы. Когда похлебка была готова, Эльза, верная приказу, подошла к Лире с котелком и деревянной ложкой. Ее лицо было непроницаемым, но в глазах, возможно, мелькнула тень печали. Она осторожно вынула изо рта девушки кляп, и Лира тут же сделала жадный, судорожный вдох. Зачерпнув ложкой горячую похлебку, Эльза протянула ее принцессе. Лира сидела неподвижно, ее глаза были устремлены вниз, на землю. Казалось, она едва осознавала, что происходит. — Ешь, принцесса, — произнесла Эльза твердо, ее голос был ровным. — Тебе понадобятся силы. Впереди долгий путь. Лира не ответила, не сделала ни движения, чтобы взять ложку. Она просто сидела, свернувшись на бревне. Но вдруг, внезапно, вырвавшись из своего оцепенения, она закричала, ее голос был полон отчаяния и страха: — Отпустите меня! Пожалуйста! Отпустите!!! В тот же миг Алия, наблюдавшая за этой сценой стоя у своего коня, подскочила к Лире. Ее движение было стремительным и безжалостным. Со всей силы она ударила девушку по лицу. Звонкая, хлесткая пощечина раздалась в лесу, нарушая тишину привала. Лира вскрикнула от боли и неожиданности удара, ее голова резко откинулась в сторону. — Еще звук — и я изувечу тебя! — прорычала Алия сквозь стиснутые зубы, ее глаза метали молнии, полные гнева и холодного бешенства. — Ты меня поняла, заложница?! Будешь вести себя так, как положено, или я заставлю тебя пожалеть о своем рождении! Лира перестала кричать, пораженная и напуганная ударом и жестокостью в голосе Алии. Ее щека горела. Слезы хлынули с новой силой, но теперь это были слезы не только боли, но и глубокого унижения. Никто, никогда не позволял себе поднять на нее руку. Это был не просто удар — это было сокрушение ее достоинства. Когда она кое-как, запинаясь и давясь слезами, поела немного похлебки под немым надзором Эльзы, Лира нашла в себе силы лишь на слабую, отчаянную молитву о пощаде. Голос ее дрожал, слова едва слышно слетали с губ, растворяясь в холодном воздухе. — Помилуйте меня… прошу Вас… пожалуйста… — прошептала Лира, глядя на стоявшую перед ней Королеву Востока. — Отпустите меня… я ни в чем невиновата… Алия медленно повернулась к ней. Ее лицо оставалось непроницаемым, маской власти и холодной жестокости. — Помиловать? — повторила Алия ее слова. В ее голосе звучало чистое, звенящее презрение. — Ты знаешь, что произошло, принцесса? Знаешь, почему ты здесь, связанная? Девушка отчаянно покачала головой, ее глаза умоляли о понимании. — Ты же узнала меня, Лира, верно? — в голосе Алии прозвучала мрачная усмешка. Лира едва заметно кивнула. — Принцесса Алия… — Королева Алия, — поправила ее Алия, и в этом титуле звучала вся тяжесть ее новой власти и пережитого горя. — Ты, похоже, и правда ничего не знаешь. Хотя чему я удивляюсь? Это ведь я приказала запретить всем в замке говорить тебе, что происходит. Я… переживала о тебе, о твоем покое… Какая глупость. Алия грустно, криво усмехнулась, вспомнив себя прошлую. Затем нагнулась и грубо сжав подбородок Лиры, притянула ее лицо к себе так близко, что чувствовала ее прерывистое дыхание. Она заглядывала в глаза девушки, в их голубую глубину, полную ужаса. — Моя Мать, Королева Элизабет, отправилась на переговоры с твоей матерью, Королевой Маргарет… — начала Алия, ее голос был тихим, но каждое слово звучало как удар. — В замок вернулись только отрубленные головы восточного посольства. Там была и голова моей Матери. Алия сжала подбородок Лиры сильнее, причиняя боль. — Вы не только нарушили все договоры между нашими королевствами, но и убили Королеву Востока. Ты виновата в этом. Твоя мать, твой клан, твой народ. Я отозвала своих солдат и советников из твоего королевства, принцесса. И теперь буду просто наблюдать, как Север падет под гнетом Моры и ваших же собственных междоусобиц. А ты, принцесса… жива лишь потому, что я решила тебе сохранить жизнь… Пока что. У меня другие планы на тебя. — Но я… Ваше Величество, но я ни в чем не виновата! — выдохнула Лира, ее глаза наполнились слезами. — Умоляю вас! Я не знала… — Ты виновата уже в том, что ты грязная северянка! — жестко оборвала ее Алия, и в ее голосе прозвучала вся ненависть, накопившаяся за эти годы, ненависть к народу, отнявшему у нее Мать. — Заткни ей рот кляпом, — сказала Алия, отпуская подбородок Лиры и выпрямляясь. Ее голос был ледяным. — Я не хочу больше слышать ее голос. Эльза выполнила приказ незамедлительно. Взгляд Лиры наполнился ужасом. Теперь она понимала все. Слова Алии, ее тон, ее глаза — все говорило об одном. Ее жизнь ничего не стоит. Ее могут убить в любой момент. Все детство Лиры прошло в страхе за ее жизнь, как заложницы, и вот теперь… реальная угроза исходила от той, кому она так доверяла в детстве, от той единственной, кто был ей другом в этом чуждом ей Восточном королевстве. В ее небесно-голубых глазах отразился весь кошмар ее судьбы, вся безнадёжность ее положения. В этот миг она осознала, что попала в руки мести, и вырваться ей не суждено. По приказу Эльзы, Лире развязали ноги чтобы обмотать их тряпицами и хоть немного согреть. Осенний холодный воздух проникал под тонкую рубашку, обжигая кожу, и босые ноги девочки совсем замерзли. Этот жест был продиктован не милосердием, а желанием сохранить ее живой для дальнейших целей Алии. Пока ей обматывали ноги, руки Лиры оставались связаны, а рот снова заткнули кляпом. Воспользовавшись этим коротким, обманчивым моментом свободы, пока Эльза склонилась над ее ногами, Лира, охваченная паническим страхом, оттолкнула советницу и бросилась бежать. Босые ноги тут же провалились в липкую, холодную землю привала, замедляя движение. Это было безрассудное решение, бежать в таком состоянии по мокрому лесу. Земля прилипала к ногам, вязкая и холодная, затягивала, не давая двигаться быстро. Холод обжигал кожу, каждый шаг по этой болотистой почве требовал огромных, нечеловеческих усилий. Лира падала прямо в эту топь, спотыкалась о корни, но упрямо двигалась вперед, скользя и падая, отчаянно пытаясь уползти подальше, несмотря на связанные руки. Алия настигла Лиру мгновенно. Ее движения были быстры и решительны. Она схватила девушку за платиновые волосы, грубо притянула к себе и начала избивать. Удары сыпались жестоко, тяжелые и безжалостные, обрушиваясь на тело Лиры. Лира не могла защититься, лишь бессильно дергалась в руках королевы и мычала через кляп, падая лицом в размокшую землю. Боль пронзала тело, отнимая силы и волю к сопротивлению. Когда Лира потеряла силы и обмякла в руках Алии, перестав двигаться, королева подняла ее бесчувственное тело и отнесла обратно к костру. Там ее снова связали, теперь еще крепче, обездвижив полностью, и закутали в плащ. Лицо Лиры было покрыто грязью и искажено болью и унижением, на щеке виднелся красный след от удара, напоминающий о первом ударе Алии. Алия смотрела на связанную, избитую девушку сверху вниз, ее лицо выражало холодное удовлетворение. В ее голосе звучала стальная твердость, когда она произнесла, обращаясь к воительницам, которые с ужасом и молчанием наблюдали за происходящим: — От меня еще никто не уходил. И тебе не уйти.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.