Этот господин, должно быть, болен?

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Этот господин, должно быть, болен?
Кай-Ки
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Двуличие как стиль жизни! Два чрезвычайно коварных высокопоставленных чиновника (каждый из них - вечная головная боль и кара небесная для всей империи), долгие годы любыми способами пытаются закопать друг друга в борьбе за власть. Пока один из них не решает притвориться безумно влюблённым во второго, преследуя, опять же, не самые добрые цели...
Посвящение
Огромное спасибо автору (Жу Си Во Вэнь), одному из самых трепетно любимых переводчиком! (при желании и возможности, можно поддержать автора оригинала денежкой на jjwxc)
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 63. Поднялся ветер, и он взглянул на развевающееся в небе знамя с красным знаком «Ся»

Это был южный военный лагерь. Генерал Чжан Ю постоял перед дверью в лёгком колебании, прежде чем глубоко вздохнуть и распахнуть её. Затем он почтительно обратился к человеку, который, прислонившись к столу, неторопливо листал книгу: - Генерал, все уже собрались на плацу и ждут, когда вы придёте для проверки. Что касается смотра войск, который пройдёт в эти дни... - Это не главное, - перебил его Чу Минъюнь, прежде чем он успел договорить. Маршал всё ещё смотрел в книгу. - У меня есть к тебе вопрос, - сказал он. - Пожалуйста, спрашивайте. - Что ты знаешь о произошедшем в Шоучуне в Хуайнане? - спросил Чу Минъюнь. Чжан Ю опустил взгляд. - Этот скромный подчинённый ничего не знает. - О? - Чу Минъюнь поднял на него взгляд. - Почему же ты ничего не знаешь, несмотря на то, что находишься к нему так близко? - Этот скромный подчинённый и армия южной границы отвечают лишь за охрану территории, принадлежащей Да Ся. Но восстание в Хуайнане - это гражданская распря внутри земель, принадлежащих правителю Силина. Кроме того, подобные беспорядки предоставляют врагам лёгкие возможности для вторжения в Да Ся, поэтому я сосредоточился только на защите наших границ, а не на расследовании происходящего в Хуайнане. - Когда императорский двор отправил подкрепление, военное министерство также отдало приказ южной пограничной армии быстро оказать поддержку войскам Ло Синя. Разве вы не получили этот приказ? - спросил Чу Минъюнь. - Да, я так и сделал. Но сразу после того, как я организовал свои войска и выступил, мы получили известие, что мятежники и карательная армия исчезли. Я не знал, что делать, и в конце концов решил отступить, - ответил Чжан Ю. - Понятно, - сказал Чу Минъюнь, небрежно подперев подбородок рукой и медленно кивнув. - Чжан Ю, за несколько лет, что мы не виделись, ты действительно добился большого прогресса. - Генерал, вы льстите этому скромному подчиненному. - Какая уж тут лесть! - усмехнулся Чу Минъюнь, вытаскивая письмо из книги. - Твоя ложь просто безупречна, а твоя дерзость возросла поразительно. Спокойствие Чжан Ю исчезло, как только он увидел письмо. Он поспешно опустился на колени и бросился объяснять: - Генерал Чу, пожалуйста, выслушайте меня... - Ох, заткнись, - сказал Чу Минюнь. Чжан Ю тут же замолчал и опустил голову, не смея даже взглянуть на него. - Я случайно взял книгу из твоих вещей и совершенно случайно наткнулся на это письмо. Какое совпадение, не правда ли? - Чу Минъюнь весело хохотнул, но тут же тон его резко сменился и стал почти зловещим. - Что там написано? Чжан Ю открыл рот, чтобы заговорить, но даже спустя долгое время он смог лишь прошептать: - ...Поскольку генерал уже знает, этот скромный подчиненный... - Не знаю, - ответил Чу Минъюнь. - Посмотри на меня и расскажи. Тело Чжан Ю напряглось, и после мгновения внутренней борьбы он медленно поднял лицо. Но, встретившись взглядом с Чу Минъюнем, он тут же снова опустил глаза в страхе. - В письме... господин Хань, правитель уезда Цзюцзян, обещал мне тысячу таэлей золота. Но генерал Чу, должно быть, уже понял, что наместник Хань просто хотел наградить меня в знак доброй воли. Он не назвал никаких условий. Генерал, хотя этот подчинённый и принял его подарок, но... я не злоупотреблял своей властью, чтобы сделать что-то для него, ни в коем случае! - Ты не стал расспрашивать его подробнее о Хуайнане. Разве он не этого хотел? Что ж ещё тебе нужно было делать? - Чу Минъюнь поднял руку и нежно коснулся его лба кончиками пальцев. Затем он медленно проговорил: - Каждый из вас получил то, что ему было нужно. Вы оба получили пользу друг от друга. А как насчёт меня? Что делать мне со своими задачами? - Его пальцы, холодные, как лезвие, скользнули вниз, пока он говорил, и наконец остановились у горла подчинённого. Чу Минъюнь посмотрел на него, слегка нахмурившись: - Мм? Лицо Чжан Ю стало серым. Он не смел пошевелиться. Дрожащим голосом он ответил: - ... Генерал, этот скромный подчинённый действительно кое-что знает о Шоучуне. Брови Чу Минъюнь слегка приподнялись: - Неужели? Разве ты только что не сказал, что не знаешь? - ... Я был так охвачен паникой, что не сразу вспомнил об этом, - старательно объяснял ему Чжан Ю. - Возможно, это действительно было ошибкой этого подчинённого, но меня не соблазнило богатство. Да будет мудр генерал, чтобы понять. Господин Хань просил меня не вмешиваться, но я чувствовал, что здесь что-то неладно, поэтому тайно отправил разведчика в окрестности Шоучуня, чтобы выяснить, что происходит. Разведчик несколько дней провел в городе, не заметив никаких изменений. Я даже начал думать, что просто поддался мнительности. Но в ночь возвращения разведчика что-то действительно произошло. Чу Минъюнь убрал руку. - Продолжай. Чжан Ю вздохнул с облегчением. Затем он поспешно продолжил рассказ: - После того, как городские ворота закрылись, посреди ночи появилось множество солдат, окруживших городские стены. Затем... - Выражение его лица невольно слегка изменилось. - Затем по городу раздались крики. Сначала это были лишь слабые вскрики. Но после они стали звучать всё пронзительнее и хаотичнее, словно внутри городских стен царил настоящий ад. После этого появились ещё солдаты и ввязались в схватку со стражниками у городских ворот. В конце концов мой разведчик перестал наблюдать и бросился обратно. Он всё ещё был напуган, когда вернулся ко мне, сказав, что сцена была крайне отвратительной. Нахмурив брови, Чу Минъюнь задумчиво молчал. Чжан Ю внимательно посмотрел на него: - Этот скромный подчинённый рассказал вам всё, что знает, не смея скрыть ничего. Генерал, я немного поглупел и совершил большую ошибку, но... я не притронулся к золоту. Я хотел бы отдать его вам, генерал, в доказательство моей непоколебимой, абсолютной преданности! Пожалуйста, будьте великодушны и дайте мне ещё один шанс... - Дать тебе ещё один шанс? - Чу Минъюнь поднял взгляд и улыбнулся, глядя на него. - Конечно. Но я хочу ещё кое-что. - Мой господин, пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне, чего вы хотите! - Радость на лице Чжан Ю была очевидна. - Мне нужно то письмо, которое Хань Чжунвэнь написал тебе. -... Письмо? - Чжан Ю был ошеломлён, услышав это. - Но разве это письмо уже не у вас? Чу Минъюнь тихо рассмеялся. Затем он медленно открыл конверт, вынул чистый лист бумаги и положил его перед Чжан Ю. - Принеси его письмо сюда. Потрясённый до такой степени, что онемел, Чжан Ю уставился на белый лист. Выражение его лица несколько раз менялось, и наконец, подавив все эмоции, он встал и подошёл к скрытой части книжной полки. Подавленно вздохнув, он вытащил письмо из середины другой книги, и рука, в которой он держал конверт, сжимала его так сильно, что тот слегка дрожал. Он замер на мгновение, с негодованием взглянув на настоящее письмо наместника, прежде чем с вежливой улыбкой на лице передал его Чу Минъюню, вручив обеими руками. - Этот подчинённый... выражает свою благодарность генералу Чу. Внезапно в дверь постучали. Кто-то за ней сказал: - Генерал, уже поздно. Пора отправляться на смотр войск. Чу Минъюнь отложил письмо и встал. Дверь открылась, и на пороге появился заместитель генерала Сюй Шэнь. Он почтительно склонил голову и тихо обратился к нему: - Генерал Чу. - Пошли, - ответил в свою очередь Чу Минъюнь. * * * Военный плац был обширным и внушительным. Сверху можно было видеть десятки тысяч солдат, торжественно застывших в стойке. Оружие, которое они держали, слепило глаза, а грохот боевых барабанов взмывал в небо. Чу Минъюнь стоял на помосте генерала. Поднялся ветер, и он взглянул на развевающееся в небе знамя с красным знаком "Ся". Спустя долгое время холодный смех сорвался с его губ. * * * После того, как наместник Хань Чжунвэнь передал письмо, он вернулся на своё место и снова сел. Взглянув на хмурое выражение лица Ли Чэнхуа, он не удержался и добавил: - Я не видел наследного принца несколько дней. Вероятно, он давно уехал. Когда я послал кого-то посмотреть, на столе не было ничего, кроме этого письма. Думаю, оно для вас, Ваше Высочество. Ли Чэнхуа не ответил. Он снова и снова перечитывал письмо, и каждое слово впивалось ему в глаза, словно булавка. Он молчал так долго, что это казалось почти угнетало. Внезапно раздался жуткий грохот: одним взмахом руки он смахнул все чашки и чернильницы со стола на пол. Наконец, правитель Силина и Хуайнаня ударил кулаком по столу. - Чушь собачья!! - закричал он в ярости. Служанки опустились на колени и с тревогой принялись наводить порядок. Хань Чжунвэнь не удержался и выпалил: - Ваше Высочество, принц... - Этот мой коварный сын! На этот раз он действительно взбунтовался против меня, ушёл, не сказав ни слова на прощание, и даже осмелился сообщить, что не нужно его искать! Ради какой-то женщины он отказался от своего блестящего будущего и от своего родного отца! Глаза Ли Чэнхуа налились кровью, а руки затряслись, когда он снова и снова ударял кулаками по столу. - Уехать за её телом! Какое тело? Она уже больше года как мертва, как он вообще собирается отыскать её тело? Какая чушь! Даже Хань Чжунвэнь ясно это понял, так как же сам Ли Чэнхуа мог не понимать? Ли Чэ никогда не стремился к тому, чего желал его отец, и вот его усердный труд, выражающий почтение воле отца, наконец-то подошел к концу. - Вероломный сын, после стольких лет упорной работы твоего отца, ты и вправду не собираешься служить нашим целям?! Он крепко сжал письмо в руках, готовый разорвать его на куски. Но прежде чем он успел это сделать, его рука остановилась, и, медленно выдохнув, он осторожно разгладил бумагу, кусочек за кусочком, прежде чем положить её обратно на стол. Ли Чэнхуа устало откинулся на стул, закрыл глаза и тихо вздохнул: - Мой сын - идиот... Под этим углом были видны седые волосы, отросшие по его вискам и лбу. Хань Чжунвэнь взглянул на него и внезапно почувствовал, что за один только этот миг правитель Силина уже заметно постарел. Подумав немного, он заметил: - Прошло всего несколько дней. К тому же, у принца нет другого выбора, кроме как скрываться от людей. Ваше Высочество, раз уж он пока не должен был далеко уйти, почему бы не закрыть границы... - В этом нет необходимости, - Ли Чэнхуа поднял руку, чтобы прервать его. - Что я смогу сделать, даже если найду его? Его сердца больше нет со мной. Даже если я притащу его обратно, он рано или поздно снова ускользнёт от меня. - Значит ли это, что Ваше Высочество намерен просто так отпустить его? - предположил Хань Чжунвэнь. Через некоторое время Ли Чэнхуа открыл глаза, которые уже вернулись к спокойствию. Вместо того чтобы ответить Хань Чжунвэню, он спросил: - Как там дела у Чу Минъюня и Су Шиюя? Поняв его намерение, Хань Чжунвэнь ответил: - Маршал Чу уже отправился в южный военный лагерь для смотра войск, но не беспокойтесь, Ваше Высочество. Я уже всё там проверил, так что ошибок не будет. Ли Чэнхуа кивнул в ответ: - А как насчет Шиюя? - Господин Су в последнее время занимается тайным расследованием дела Ло Синя, - с улыбкой сказал Хань Чжунвэнь. - Он действительно оправдывает своё звание императорского цензора. Его методы действенны. Но, к сожалению для него, город Шоучунь - моя земля, так что его усилиям суждено быть тщетными. - Вам все равно придется пристально за ним следить, чтобы убедиться, что всё пойдёт как надо. - Обязательно, - ответил Хань Чжунвэнь. Помолчав, он, слегка замявшись, добавил: - Есть ещё одна вещь, которую я должен сказать Вашему Высочеству... - В чем ещё дело? - спросил Ли Чэнхуа. Хань Чжунвэнь, с противоречивым выражением лица, произнес: - Речь всё ещё идёт о Чу Минъюне и Су Шиюе. Вернее, об отношениях между ними... Он явно мучился, пытаясь подобрать подходящее описание. - ...это такие отношения, знаете... которые можно охарактеризовать только как попытки отрезать рукава друг другу... - Что ещё на мою голову?! Какие рукав... А... - Ли Чэнхуа был ошеломлён, услышав это. - Ты уверен, что не ошибаешься? - Это, определённо, правда. Мне самому было трудно поверить. В конце концов, как двое мужчин могли... Выражение лица Хань Чжунвэня было болезненным, и ему стало совсем трудно закончить предложение. - Звучит как полнейшее издевательство. Единственный сын генерала Су Цзюэ, императорский цензор, Су Шиюй влюблён в другого мужчину, да ещё и в самого мерзкого человека при дворе. Ли Чэнхуа громко рассмеялся, вздохнул и покачал головой. - Если бы Су Цзюэ был жив, думаю, он бы убил Су Шиюя прямо здесь, в родовом зале, чтобы искупить его грехи перед предками... Похоже, Небо наказало бесполезным сыном не меня одного, а?! Затем он поднял голову и снова посмотрел на Хань Чжунвэня: - Ты уверен? - Они сами лично признались в этом. Люди, которых я послал следить за ними, также сообщили, что между ними были очень... близкие отношения. Похоже, это не ложь, - сказал Хань Чжунвэнь. Ли Чэнхуа внезапно замолчал, и в его голове зародились несколько тайных мыслей. Старческое выражение исчезло с его лица, и остался лишь человек, погруженный в глубокую задумчивость, с сердцем, полным амбиций и безрассудства. В глазах его вспыхнул острый блеск.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать