Автор оригинала
如似我闻 / Жу Си Во Вэнь
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2862999
Пэйринг и персонажи
Описание
Двуличие как стиль жизни! Два чрезвычайно коварных высокопоставленных чиновника (каждый из них - вечная головная боль и кара небесная для всей империи), долгие годы любыми способами пытаются закопать друг друга в борьбе за власть. Пока один из них не решает притвориться безумно влюблённым во второго, преследуя, опять же, не самые добрые цели...
Посвящение
Огромное спасибо автору (Жу Си Во Вэнь), одному из самых трепетно любимых переводчиком!
(при желании и возможности, можно поддержать автора оригинала денежкой на jjwxc)
Глава 19. Сопротивление бесполезно
01 июля 2025, 11:33
Все произошло слишком быстро. Первым пришел в себя Хозяин Мо. Он крикнул:
- Быстрее! Все сюда!
Не прошло и мгновения, как толпа мужчин в черном ворвалась в комнату. Танцовщицы в красных одеждах также отреагировали на его команду, обернувшись, чтобы вытащить гибкие мечи из цитр рядом с ними, прежде чем приблизиться к довольному Чу Минъюню.
Су Шиюй мгновенно отступил от них, прежде чем поднять руку и отбросить в сторону фарфоровую чашку.
Кипящий чай выплеснулся перед ним. Главарь убийц в черном рефлекторно попытался увернуться, но рядом вдруг мелькнула вспышка света и тени, и прежде чем он успел что-то понять, человек в тёмно-синем уже оказался перед ним. Он почувствовал боль в запястье, и его длинный меч был почти мгновенно перехвачен императорским маршалом. Затем, получив совершенно не изящный, но крайне действенный удар кулаком в лицо, наёмник отлетел назад, сбив с ног собственных людей, находившихся за его спиной.
Чу Минъюнь повернул запястье, перехватив поудобнее рукоять, и легко взмахнул мечом. Разбрасывая капли воды по воздуху, лезвие направилось прямо к горлу Хозяина Mо.
Тот отреагировал быстро: он схватил стол и швырнул его в сторону маршала, а затем быстро ушёл с линии атаки.
Чу Минъюнь и не подумал уклониться. Вместо этого он использовал длинный меч в своей руке, чтобы расколоть тяжелый стол в щепки. С грохотом тот разлетелся на куски, так и не успев коснуться пола. Маленькие деревянные осколки разлетелись вокруг, заставляя всех отступить.
Когда большинство убийц в черных одеждах атаковали Чу Минъюня, Су Шиюй смог ловко увернуться от лезвий, которые безостановочно летали вокруг него. Он легко выхватил из боя одного человека в пределах своей досягаемости, притянул к себе и с силой толкнул его вперед. Тот сейчас же наткнулся спиной на чужой клинок, до этого угрожавший императорскому цензору.
В последовавшем хаосе Су Шиюй смог выиграть мгновение свободного времени, и повернул голову, пытаясь отыскать взглядом Чу Минъюня. Маршал нашёлся очень скоро, и Су Шиюй был слегка шокирован увиденным.
Хозяину Мо потребовалось всего несколько движений, чтобы совершенно потерять все свои преимущества в бою. Он едва мог отдышаться, поскольку был занят тем, что командовал своими людьми, чтобы окружить и атаковать Чу Минъюня.
С другой стороны, Чу Минъюнь едва отвлекался на летящие атаки, которые
обрушивались на него, лишь несколькими непринуждёнными движениями сметая все препятствия на своем пути.
Он уже сорвал ленту со своих глаз и пристально смотрел на Хозяина Мо, пока тот был вынужден отступать всё дальше и дальше.
В этот момент Су Шиюй увидел яснее, чем когда-либо, что человек перед ним был императорским генералом до мозга костей. Нетрудно было представить, как тот скачет на коне среди тысяч людей на поле боя, далеко за пределами Великой Стены, и прорывается через строй противника, чтобы уничтожить каждого, кто попадётся ему навстречу.
Глаза и лицо Чу Минъюня обладали естественной красотой. Вместе с намёком на хищную улыбку, которая часто появлялась на его лице, глаза излучали такой соблазн и искушение, что старые министры при дворе до сих пор воспринимали его не иначе, как демоническое проклятие, брошенное на их несчастные головы, и с превеликим трудом сдерживались, чтобы не плюнуть вслед.
Однако, теперь его обычная странная улыбка уже была начисто стерта с лица. Его глаза были острыми, а слегка поджатые губы выглядели безжизненными и жёсткими. Он больше не скрывал свою враждебность, и каждая её частичка была на виду.
Это правда, что в резне можно найти красоту. Каждое движение было запятнано кровью, и это несло в себе такой необъяснимый трепет...
-... Четыре поколения семьи Су ничего не потеряют, оставшись без такого генерала, как ты...
Когда Су Шиюй пережил это внезапное воспоминание, его сердце ощутило ледяную дрожь, вернувшую его в чувство. И тогда он вдруг заметил краем глаза клинок, летящий на него сбоку. Цензор быстро повернул голову и слегка откинулся назад, когда острое лезвие зацепило его шею. Он вытянул руку, чтобы схватить запястье противника и мгновенно ответил ударом на удар; пролилась кровь.
Хозяин Мо быстро терял силы. Оружие выпало из его руки, ударившись о пол в нескольких шагах от него. И в этот момент длинный меч Чу Минъюня, наконец, догнал его и нанес удар.
Хозяин Мо, задыхаясь, быстро поднял руки перед собой, используя собственную плоть и кости, чтобы заблокировать атаку. И это заставило его немедленно закричать от боли.
Чу Минъюнь в последний момент разжал пальцы и выронил меч. Тот упал, гулко звякнув о пол, но ещё до того, как этот звук затих, маршал снова собрал пальцы в кулак, ударив Хозяина Мо точно в сердце, быстро, как молния.
Наёмники в черном сейчас же, один за другим, бросились на помощь хозяину. И на какое-то время Чу Минъюнь был вынужден отвлечься, уклоняясь и отбиваясь от бесконечных атак.
Хозяин Мо сильно задрожал, почувствовав вдруг, что слишком много костей в его теле оказались сломаны ударом маршала. Кашляя кровью, он отступил назад, отчаянно оглядываясь по сторонам.
Пользуясь тем, что Чу Минъюнь был занят убийцами, владелец притона посмотрел в окно за своей спиной, прежде чем быстро повернуться, чтобы взглянуть на Чу Минъюня, который, уже благополучно решив все свои проблемы, снова приближался к нему. Затем, не раздумывая больше, Хозяин Мо стиснул зубы и выпрыгнул из окна.
Чу Минъюнь попытался остановить его, схватив за воротник, но Хозяин Мо сумел вырваться. В руках маршала остался лишь клочок ткани и ещё что-то пока непонятное, болтающееся на порванном кожаном шнурке.
Пока вокруг царил хаос, Хозяин Мо уже оказался на земле, и его фигура в мгновение ока исчезла в густом лесу за пределами игорного притона.
Чу Минъюнь выругался и посмотрел ему в спину. Больше половины убийц в черном и танцовщиц уже были ранены, и выбыли из боя. Поскольку их хозяин сбежал, они могли только сделать шаг назад и бдительно смотреть на Чу Минъюня, не зная, что теперь делать.
Внезапно издалека за окном раздался топот лошадиных копыт и звон оружия. Чу Минъюнь оглянулся и увидел извилистую реку пламени, проходящую через предгорье и лес, постепенно приближаясь к ним. Его лицо, наконец, немного расслабилось, и он удовлетворённо улыбнулся, проворковав Су Шиюю:
- Эй, золотце моё...
Су Шиюй, который уже расправился со своими противниками, не запятнав свои белые одежды ни единой каплей крови, просто уставился на него, пытаясь отдышаться.
- Кхм... господин Су, - Чу Минъюнь, спохватившись, изменил свою формулировку. - Посмотрите-ка в окно; кажется, люди старика Лу прибыли довольно вовремя.
Упомянутые им солдаты и офицеры, присланные министерством, приближались сейчас к ним на лошадях, держа в руках факелы, и все, кто находился в игорном доме, могли ясно видеть их из окон. Су Шиюй отвел взгляд и очаровательно улыбнулся собравшимся в комнате:
- Сопротивление бесполезно. У вас больше нет никаких шансов.
Убийцы нерешительно переглянулись, прежде чем выпустить оружие из рук и сдаться.
* * *
Вскоре солдаты окружили игорный дом. Они обыскали каждый этаж и схватили всех, кого нашли в здании, чтобы доставить обратно в столицу для суда.
Чу Минъюнь некоторое время наблюдал за происходящим. У него было чувство, что здесь ему больше нечего делать, и, немного заскучав, он начал разглядывать непонятный предмет в своей руке, добытый у Хозяина Мо.
Это был медный талисман с четкой гравировкой, выполненный в форме какого-то легендарного животного, приносящего удачу. Чу Минъюнь долго вертел его в руке, но так и не смог понять, для чего он использовался.
Позади послышались приближающиеся шаги, и голос Су Шиюя отчетливо раздался в комнате:
- Они обыскали лес, и хотя нашли там несколько следов крови, им не удалось отыскать Хозяина Мо.
Чу Минъюнь спрятал медный талисман в своей одежде, прежде чем повернуться и небрежно ответить:
- Неважно, если его не смогут найти. Он серьезно ранен мной, и его можно считать практически мертвым. Давайте-ка сначала допросим его слуг.
Су Шиюй кивнул и вдруг добавил уже немного другим тоном:
- Я побеспокоил Вас сегодня вечером, господин Чу. Я благодарю Вас от имени министра Лу.
Чу Минъюнь небрежно махнул рукой и сказал:
- Не благодари меня, просто скажи этому своему старику Лу, чтобы он перестал смотреть на меня так, будто хочет сожрать меня живьем.
Су Шиюй слегка улыбнулся, но ничего не ответил.
- Кстати, - вдруг вспомнил Чу Минъюнь. - Ты действительно узнал этого Хозяина Мо?
Улыбнувшись ещё шире, Су Шиюй мягко покачал головой.
- Если бы я действительно узнал, кто он, мне бы не пришлось подыгрывать тебе. Мне также не пришлось бы посылать своих людей на его поиски в лес.
- О? - с любопытством спросил Чу Минъюнь. - Так ты ему солгал?
- Не совсем, - уточнил Су Шиюй. - Я действительно нахожу его смутно знакомым, но не могу точно сказать, кто он. Я просто сказал ему это, чтобы запутать и заставить потерять самообладание.
- Тогда откуда господин Су знал наверняка, что он должен называть тебя «Сюнчжан»?
Су Шиюй посмотрел на него со странным выражением:
- Неужели господин Чу не понял, что он моложе нас?
- Я... А.. Конечно.
Вдруг с ночного неба, которое уже потихоньку начинало окрашиваться в цвета рассвета, раздался птичий крик. Черная птица спикировала из темноты, приземлившись на руку Чу Минъюня. Она прибыла как раз вовремя, чтобы спасти его от неловкой ситуации, в которую он внезапно попал.
Чу Минъюнь открыл письмо, доставленное птицей, и неприятная улыбка медленно расплылась по его губам. Он повернул голову к Су Шиюю и заметил:
- Кажется, эта ночь еще не закончилась. Кое-кто сбежал из столицы и теперь направляется сюда. Господин Су, если мы сейчас вернёмся на дорогу, то вполне можем на них наткнуться.
* * *
На рассвете небо было болезненно-бледным, и невесомый туман окутывал горы. Из Чанъаня выезжал экипаж, избегая главной дороги и направляясь прямо в лес с неприметной боковой тропы.
Цзиншу прислонилась к стенке кареты с серьезным выражением лица, погружённая в свои мысли. Неизвестно, о чем она думала. Чэнь Сихэн сидел рядом с ней, тихонько приподняв занавеску, чтобы посмотреть на лес, который проносился мимо них. Потом он отвел взгляд.
Спустя какое-то время ребёнок не выдержал и нетерпеливо потянул за рукав женщины рядом с собой, тихонько позвав:
- Цзиншу Цзецзе!
Чэнь Сихэн окликнул ее несколько раз
подряд, прежде чем Цзиншу медленно пришла в себя. Она неохотно улыбнулась ему и спросила:
- В чем дело?
Чэнь Сихэн обеспокоенно посмотрел на нее и спросил:
- Почему мы должны бежать из города в эту ночь? Что-то случилось?
- Да, - ответила Цзиншу. Подумав немного, она попыталась уговорить его:
- Не беспокойся об этом слишком сильно. Для нас это не такая уж большая перемена. Ты помнишь старшего брата, который раньше приходил ко мне в гости? Мы собираемся встретиться с ним.
Чэнь Сихэн опустил голову, руки инстинктивно сжимали рукава от беспокойства. Он прошептал:
- Но я... чувствую такой страх...
Цзиншу удивилась его ответу. Все, что она могла слышать сейчас, был голос Чэнь Сихэна, когда он медленно продолжал:
- Той ночью... все произошло так же, как сейчас. Все говорили мне, что всё в порядке, а потом, потом все... все ушли от меня...
Голос его был слегка сдавленным, и, присмотревшись, она увидела, как он плачет. Его тело было таким маленьким и хрупким, что он, казалось, не мог выдержать больше.
Этот ребенок во всём полагался на Цзиншу, глубоко доверяя ей. Даже если она изначально была жестокосердной и воспринимала его лишь как очередную неприятность, которую придётся потерпеть какое-то время, скоро она почувствовала, что очень тронута им.
Цзиншу размышляла недолго, прежде чем отдать ему кинжал, который прятала в рукаве. Она тихо сказала:
- Тебе не нужно ничего бояться.
Чэнь Сихэн медленно поднял на нее взгляд, его глаза всё ещё были красными от слез.
Цзиншу весело улыбнулась, коснувшись кончика его носа, и сказала:
- Когда у тебя есть нож, у тебя есть сила. В будущем, если снова почувствуешь страх, ты сможешь защитить себя.
Чэнь Сихэн открыл рот, чтобы что-то сказать. Но внезапно снаружи заржала лошадь, и карета резко остановилась. Цзиншу быстро схватила Чэнь Сихэна, чтобы удержать его на месте, и отпустила только после того, как экипаж окончательно и устойчиво замер. Затем она подняла занавеску и крикнула:
- Что случилось?
Кучер уже скрылся. В бледных утренних сумерках она увидела, как два человека слезли с лошадей неподалёку.
Один из них, молодой человек в белом, повернул голову и посмотрел на нее, вежливо улыбаясь:
- Рад снова Вас видеть, госпожа Цзиншу.
Цзиншу была потрясена. Тем не менее, она улыбнулась в ответ, покрепче сжав руку Чэнь Сихэна:
- Какое совпадение. Почему двое молодых господ также приехали сюда?
- Мы только что закончили одно дело в этих краях и уже собираемся вернуться в город, - ответил Су Шиюй. Затем он непринуждённо поинтересовался:
- А как насчет госпожи? Почему Вы здесь в такое время?
- Вы двое ещё не устали ходить вокруг да около? - холодно прервал их Чу Минъюнь. Он сделал шаг вперед и показал Цзиншу медный талисман, спросив ее напрямую:
- Женщина, ты знаешь, что это за предмет?
Лицо Цзиншу тут же изменилось:
- Как это... оказалось у тебя?
Чу Минъюнь убрал руку и взглянул на талисман, улыбаясь ей.
- А ты как ты думаешь?
- Ты......
- Конечно, он у меня, только потому что его владелец умер. Я взял эту штуку из его имущества.
Цзиншу чуть не потеряла равновесие, услышав эту новость. Она пробормотала:
- Умер?.. Умер?
Ее разум мгновенно опустел, и она начала оглядываться вокруг себя в замешательстве. Наконец, ее взгляд упал на Чу Минъюня, и лицо её страшно исказилось. Ее глаза внезапно наполнились ненавистью, и она оттолкнула Чэнь Сихэна, чтобы броситься к маршалу, быстро, как молния.
- Я убью тебя! - Ее голос был пронзительно-резким, и нежную Цзиншу больше не было видно.
- Ух ты, - улыбнулся Чу Минъюнь и слегка поднял брови. Он неторопливо повернулся и перехватил ее движение, крепко сжав худое запястье.
- Ты довольно искусна, но, к сожалению, немного медлительна.
Затем он оттолкнул Цзиншу тыльной стороной ладони, заставив ее врезаться прямо в старое дерево в нескольких шагах от них.
Кашляя, Цзиншу с трудом пыталась встать. Боль пронзила ее тело. Она чувствовала, как будто ее кости разваливаются, и не могла подняться на ноги.
Чу Минъюнь спокойно сказал:
- Если ты не можешь встать, просто послушно лежи там, отдыхай и отвечай на мои вопросы.
Затем он поднял медный талисман и спросил:
- Для чего эта штука используется?
Цзиншу посмотрела на него и тихонько усмехнулась. Затем она внезапно вытащила что-то из своей одежды и засунула это себе в рот. В тот момент, когда она поднесла руку к губам, Су Шиюй бросился вперед, чтобы остановить ее, но не успел вовремя.
Цзиншу яростно посмотрела на императорского цензора, и ее бледное горло слегка дернулось, когда она сглотнула.
Су Шиюй вздохнул. Отпустив ее, он встал и спросил:
- Почему эта госпожа такая упрямая? Мы не собирались убивать тебя.
Цзиншу оперлась обеими руками о землю и вдруг рассмеялась. Ее смех постепенно становился громче, неся в себе неподдельную радость.
- Молодой господин...- Она посмотрела вдаль и произнесла:
- Цзиншу была недостаточно старательна... пожалуйста, подождите меня.
Затем ее тело начало неконтролируемо дрожать. Струйка крови сочилась из бледнеющих губ, а зрачки жутко расширились. Она бормотала какие-то слова, всё больше впадая в оцепенение.
Су Шиюй слегка нахмурился, наклонившись, чтобы прислушаться. Он смог разобрать лишь несколько бессвязных слов:
- ... Цзиннюй цишу ...ждет меня ... у угловой стены. Люблю ... ее... люблю ее, но не вижу ее ... смотрю вокруг... ищу ... ее присутствие здесь и там...
-... Как тебя зовут?
- Господин, эта скромная имеет низкий статус и недостойна имени. Мои хозяева обращаются ко мне как к Семнадцатой.
- Как можно так обращаться к девушке? Дай-ка подумать — Цзиннюй Цишу... раз уж тебя послал мой отец, чтобы помочь мне, как насчет того, чтобы я назвал тебя Цзиншу?
- Цзиннюй Цишу... - госпожа Цзиншу кашляла кровью, и, наконец, потеряв последние силы, упала назад.
Затем наступила тишина.
Ярко-красная кровь хлынула с ее губ, кажется, прямо в широко распахнутые глаза ошеломленного Чэнь Сихэна.
Это было очень похоже на сцены той ночи, которые также были наполнены огнём и кровью. Он вздрогнул и насторожился, как будто наконец-то проснулся от долгого сна.
Су Шиюй отступил немного и посмотрел в неторопливо светлеющее небо:
- Похоже, она пришла сюда, будучи совершенно готовой покончить с собой.
Чу Минъюнь издал неприятный смешок, который, казалось, нес в себе скрытый смысл. Он снова спрятал медный талисман под одеждой.
Су Шиюй устало вздохнул.
Затем он повернулся, чтобы посмотреть на маршала, и внезапно его лицо изменилось, когда он крикнул:
- Осторожно, сзади тебя!
Чэнь Сихэн, который все это время стоял в стороне, оцепеневший и безучастный ко всему, внезапно бросился в отчаянии к Чу Минъюню, держа в руке нож. Его сердце, наконец, освободилось от всякой трусости, теперь излучая столько же свирепости, сколько можно было бы ожидать от маленького зверька, загнанного в угол.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.