Фоллаут Эквестрия: Эфирные Выси

Эквейстрильные пустоши (Follaut : EQUESTRIA)
Джен
В процессе
NC-17
Фоллаут Эквестрия: Эфирные Выси
Мили Эллиот
автор
Описание
Пули револьвера отговаривают от лишних вопросов, сознание занято вопросом стоимости — стоимости жизни, чести и истинной цены выживания. Наемник как раз с этим и столкнулся на одном из своих заданий.
Примечания
Мой рассказ родился из искры вдохновения “Фоллаут Эквестрия: Розовые Глазки”. Эта история о выживании, дружбе и самопожертвовании в мрачном послеапокалиптическом мире.
Поделиться
Отзывы
Содержание

Глава 2. Нет чужих детей

"Лучший способно отомстить —превзойти ожидания тех кто желал тебе зла" Она вздохнула, укоряя себя за буйство своего воображения, которое не унималось ни на мгновение. "Как я могу так думать?" - проклинала она себя, вспоминая образ маленького мантикора, который в её представлениях беспомощно сопротивлялся, когда его уносили прочь. "Это всего лишь фантазии, Сильвер, успокойся," - говорила она себе, пытаясь отвлечься от мрачных картин, что рисовала её разыгравшаяся фантазия. Сигурд... Это имя звучало в её голове как приговор. Она представляла его тёмной фигурой, окутанной аурой страха и ужаса, которая заставляла её сердце биться чаще. "Нет, он не может быть таким," - убеждала она себя, но образы продолжали возвращаться, пугающие и реальные, как если бы они были вырваны из самых тёмных уголков её сознания. "Сигурд... Что если он не просто заказчик? Что если он сам...?" - мысли Сильвер кружились вокруг этого имени, и каждая из них была тяжелее камня. Она представляла его, как тёмную фигуру, стоящую в тени, смотрящую на неё с непроницаемым взглядом, который мог превратить любое существо в крохотного зверька, трепещущего от страха. Внезапно, она осознала, что поднялась слишком высоко. Вокруг неё царила полная тьма, без луны, без звёзд, даже её собственное дыхание казалось потерянным в этой пустоте. "Как я могла не заметить?" - упрекала она себя, чувствуя, как напряжение сжимает её горло. "Я должна вернуться," - подумала она, но страх перед тем, что может ждать её внизу, заставлял её колени дрожать. "Но если я не выполню задание Сигурда, что тогда? Что если он действительно сделает из меня...?" Сильвер закрыла глаза, пытаясь отгонеть эти мысли, но они возвращались снова и снова, словно гадкие гадюки, шипящие ей прямо в лицо. Она знала, что должна сделать выбор, и что от этого выбора зависит не только её судьба, но и судьба того маленького существа, которое, возможно, уже ждёт приземления. Сильвер, с раздражением посмотрев на темное небо, резко остановилась и треснула себя по лбу. "Да что со мной не так?" - прошептала она, чувствуя, как от полёта крыша её действительно поехала. "Я, грифон, испугалась какого-то заказчика? Нелепо!" Но мысли продолжали кружиться в её голове, не давая покоя. Откуда Сигурд знал о мантикоре? Этот вопрос мучил её больше всего. "Неужели эти пустоголовые рейдеры украли его у Лазара? Или... что если Лазар не такой уж и обычный заказчик?" Хотелось бы знать, за что ему дали вторую кличку. Лазар, по своей роже лазером получил? Было бы забавно. Сильвер, потерянная в своих мыслях, вдруг услышала резкий удар. Она вздрогнула, и ещё один удар последовал вслед за первым, ближе и отчётливее. Вспышки света разрывали темноту каждые пять минут, и с каждой из них ветер усиливался, превращаясь в свирепый вихрь. "Где же солнце?" - думала Сильвер, вспоминая, как всё начиналось так хорошо. Её крылья были готовы развернуть её в сторону штата на горе, доложить о мантикоре и снова обрести свободу от заказа. Но внутренний спор не унимался. "Достаточно!" - решила она. Решение было принято не из жалости, а из чистого сострадания. И вдруг, как будто ветра было недостаточно, дождь начал бить по ней, капли хлестали по клюву и перьям. Мантикор на её спине жалостно замяукал, пытаясь пролезть в её шлем, но узкий проём не позволял ему это сделать. Сильвер почувствовала его страх, его маленькое тело дрожало от холода и влаги. Сильвер проклинала дождь, который обрушился на неё с такой силой, что казалось, будто сама природа выразила своё негодование. "Чертов дождь!" - выругалась она, когда мантикор начал царапать заднюю часть её шлема. Его маленькие, острые когти вызывали раздражение, но она понимала его ужас. Она осторожно приземлилась, чувствуя, как крылья становятся тяжёлыми от воды. Гром гремел, и каждый его раскат заставлял её сердце сжиматься. Она шла вперёд, через лужи, которые собирались быстрее, чем она могла их обойти. Деревья скрипели и ломались под натиском ветра, словно стонущие свидетели этой бури. Сильвер прикрыла себя крыльями, подняв их над головой, создавая временное убежище от непогоды. Мантикор, ища утешения и тепла, прижался к металлической груди грифонши, закопавшись носом в её шею и прикрыв уши лапами, пытаясь укрыться от шума бури. "Думай о лучшем, мой друг." Одобряюще зашушукала в пушистое ухо котёнка. Если так подумать, она наполовину сама является представителем кошачих. Орел и львица. Красивое и хищное сочетание. Сильвер даже хмыкнула, когда осознала, насколько нелепо она испугалась маленького неизвестного пони. Не припомнит она подобное имя, даже у легендарных пони, просто по наслышке. Сто пудов очередной нелепый рейдер, хотя, кто там может быть тупее и хуже? Вокруг бушевала стихия, вода стремительно поднималась, грозя превратить всё вокруг в настоящий потоп. Но Сильвер словно попала под стадо молний. Это было просто невероятное везение, что она вообще оказалась в этой ситуации ещё живой. Она и представить не могла, что вместо уютного вечера на диване с любимой спаркл-колой, ей придётся мокнуть под проливным дождём, неся на лапах малыша мантикора. Спаркл-кола, с её ярким, искрящимся вкусом и пузырьками, которые приятно щекотали язык, казалась сейчас чем-то из далёкого, недостижимого мира. Как назло, её путь преграждали два тёмных силуэта. Высокие, с длинными рогами пони, их гривы сияли космически синим светом, переливаясь и блестя в полумраке. Две пары красных глаз уставились на неё, словно пронизывая до самой души. Этого ей точно не хватало. Со вздохом она направилась к ним. Дождь утихал, и она могла разглядеть, что перед ней стояли две богини-близняшки. Их идиотские улыбки только усиливали её раздражение. Каждый шаг давался с трудом: дождь превратил землю в жидкую грязь, лапы были испачканы, но ей было всё равно. Её волновали только эти сестрички. На боевых седлах аликорнов крепились массивные пушки, которые выпирали из-под их черной мантии. Сильвер подошла достаточно близко, чтобы разглядеть детали, но не показывала никаких признаков агрессии или злодеяний. Сестрицы долго и пристально смотрели на неё, их красные глаза сверкали недобрым предупреждением. Одна из них, заметив что-то в лапах Сильвер, резко крикнула: — Покажи, что у тебя там, или мы выпустим в тебя весь магазин до последнего патрона! Сильвер замерла, чувствуя, как напряжение нарастает. Дождь почти прекратился, оставив после себя только влажную землю и тяжелый воздух. Она медленно подняла лапы, показывая, что у неё ничего нет. Сестрицы переглянулись, их идиотские улыбки исчезли, уступив место серьёзности. Другая сестра с уродливым шрамом на правом глазу, заорала: — Зачем ты делаешь вид, что что-то держишь? И вообще, что тебе здесь нужно? Сильвер, стараясь сохранять спокойствие, ответила: — Я хотела передать кое-что заказчику. Две богини переглянулись и посмотрели на неё как на идиотку. — Мы не помним, чтобы нам говорили о приходе курьера, — сказала одна из них. Сильвер почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она быстро сообразила, что нужно выкручиваться. — Возможно, произошла ошибка, — сказала она, стараясь говорить уверенно. — Я просто выполняю свою работу. Если хотите, я могу показать вам письмо от заказчика. Она медленно потянулась к своей сумке, надеясь, что это убедит аликорнов. Сестрицы продолжали смотреть на неё с подозрением, но не делали резких движений. Она медленно вытащила из сумки старый, потрепанный конверт и протянула его аликорнам. Та, что со шрамом, выхватила письмо и быстро пробежала глазами по тексту. — Здесь ничего не сказано о курьере, — сказала она, сжимая письмо магией. — Ты врёшь. Сильвер почувствовала, как её сердце щас прыгнет. Но вместо того, чтобы паниковать, она решила действовать нестандартно. Она сделала шаг вперёд, подняв голову и расправив крылья, чтобы выглядеть внушительнее. — Вы действительно думаете, что я пришла сюда без подготовки? — сказала она громче грома. — Я — Сильвер, известная курьерша, и у меня есть репутация, которую я не собираюсь портить. Если вы не верите мне, то это ваша проблема. Но знайте, что заказчик будет крайне недоволен, если вы сорвете эту сделку. Сестрицы переглянулись, их уверенность начала колебаться. Сильвер продолжала: — Я могу связаться с заказчиком прямо сейчас, но если вы хотите проверить мою репутацию, спросите у любого в этом регионе. Они подтвердят, что я всегда выполняю свои задания. И если вы решите напасть на меня, знайте, что я не одна. Мои союзники уже в пути, и они не будут столь милосердны. Сестрицы замерли, обдумывая её слова. Наконец, та, что без шрама, кивнула. — Хорошо, — сказала она. — Мы дадим тебе шанс. Свяжись с заказчиком и объясни, что происходит. Но помни, мы следим за каждым твоим движением. — Я иду в Новую Эпплузу, — продолжила Сильвер с ухмылкой, — и знаю, что там вы торгуете с разными группировками, включая работорговцев из Старой Эпплузы. Возможно, это и есть причина, по которой вас не уведомили о моём приходе. В этот момент из-под её крыла выглянул маленький мантикор, который до этого сидел тихо, спрятавшись в складках её перьев. Сильвер быстро прикрыла его, надеясь, что сестрицы не заметили. — Что это было? — спросила та, что со шрамом, прищурив глаза. Сильвер улыбнулась и ответила: — Это просто мой талисман на удачу. Он всегда со мной, когда я выполняю задания. Не беспокойтесь, он не представляет угрозы. ... Сильвер наконец добралась до новой Эплузы. Её перья намокли до дрожи, а шляпа, превратившаяся в жалкий комок, падая вниз с её головы. Несмотря на это, она радовалась, что путь был без рейдеров и прочих маргиналов. Знакомые очертания поселения начали виднеться вдали, и это согревало её душу. Она шагала по узким улочкам, где каждое здание хранило в себе воспоминания о прошлом. Деревянные фасады, обветренные временем, казались ей родными. Ветер, пронизывающий до костей, не мог охладить её радость от возвращения. Сильвер чувствовала, как её сердце наполняется теплом при виде знакомых мест. Маленький мантикор, прижавшийся к её груди, дрожал от страха и скулил, словно пытаясь спрятаться от всего мира. Сильвер нежно поглаживала его, шепча успокаивающие слова и напевая мелодию, услышанную недавно по радио. Постепенно его мяуканья становились тише, и он начал успокаиваться. Проходя мимо старой таверны, она заметила, как свет из окон мягко освещает улицу, создавая уютную атмосферу. Вдалеке слышались голоса жителей, занятых своими делами. Сильвер улыбнулась, понимая, что наконец-то вернулась в место, которое чувствовалось как дом. Она остановилась на мгновение, чтобы вдохнуть свежий воздух и насладиться моментом. Её путь продолжался, и каждый шаг приближал её к мини-маркету. Вокруг неё кипела жизнь: кто-то чинил, кто-то ходил, а жеребята играли на улице, смеясь и бегая друг за другом. Малиновые кобылки что-то оживлённо обсуждали и торговали между собой, а жеребец чернил что-то на клочке бумаги. Наконец, она подошла к мини-маркету. Ей стоило бы немного помыться, как и маленькому мантикору, который всё ещё прижимался к ней. Дверь скрипнула, когда она её открыла, и тёплый свет заполнил помещение. Сильвер сняла мокрую шляпу и повесила её на крючок, чувствуя, как усталость постепенно покидает её тело. Сильвер уловила едва заметный аромат новых изделий из карамелизированных яблок с добавлением редких специй, которые в Эквестрийских пустошах встречались до безумия редко. Эти лакомства стояли на виду, среди прочего продовольствия, и Сильвер была потрясена, что городок уже заимел такие вкусности. Конечно, она знала, что до войны было много прекрасной еды, но это… Это было как нечто из невообразимого, не привычный рацион в такое убогое время.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать