Teen Sorcerer

Волчонок Мстители Доктор Стрэндж
Смешанная
Перевод
Завершён
R
Teen Sorcerer
Самая ленивая вещь
переводчик
Николай Лоулесс
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Стайлз Стилински устал. Устал от того, что его игнорируют и забывают после завершения исследования. После победы над Джерардом и освобождения Джексона от Канима он думал, что все наладится, но почему-то стало только хуже. Дерек сосредоточен на создании своей стаи, в которую входят недавно спасенные Эрика и Бойд, освобожденные после того, как Эллисон поняла, что ее дедушка был чокнутым, и освобожденный Джексон, который чудом избежал отправки родителями за границу.
Примечания
Полное описание: Стайлз Стилински устал. Устал от того, что его игнорируют и забывают после завершения исследования. После победы над Джерардом и освобождения Джексона от Канима он думал, что все наладится, но почему-то стало только хуже. Дерек сосредоточен на создании своей стаи, в которую входят недавно спасенные Эрика и Бойд, освобожденные после того, как Эллисон поняла, что ее дедушка был чокнутым, и освобожденный Джексон, который чудом избежал отправки родителями за границу. Скотт сосредоточен на своей бесконечной драме отношений с Эллисон и своим новым лучшим другом Айзеком. Чаще всего, оставшись один, Стайлз чувствует, что все двигаются дальше без него, поэтому он ищет свой собственный путь. Когда Дитон не может помочь ему с его Искрой, он ищет других, которые помогают ему, пока не обнаруживает, что медитирует в своей комнате и удивлен появлением Астральной формы. Сам того не подозревая, привлекая внимание нового Верховного Колдуна, Стайлз обнаруживает, что он мог бы не только помочь доктору Стрейнджу, но и узнать, как он может защитить и свой дом, и тех придурков из той стаи, которую он считает своей, - независимо от того, считают его мистер Хейл или мистер Макколл или нет. Здравствуйте всем, это один из первых моих переводов. Зайдите пожалуйста и поставьте кудос автору. Если кто-то захочет стать бетой или сопереводчиком, то милости прошу. Также переводчику на подзарядку, Сбер: 4276 4900 4907 5379.
Посвящение
Всем читателям и автором.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 20

Лиззи Гвинн поправила плащ, шагая по лесной тропе. Она боролась с этим последние несколько дней, с тех пор как встретила того мальчика, и она знала, что даже ее обширных знаний и мудрости было недостаточно, чтобы ответить на ее вопросы. В тринадцать нежных лет Лиззи приняла ранг и силу Моргейны, когда предыдущий аватар погиб в неожиданной автомобильной аварии. До этого Лиззи была счастлива подростком, живя со своей бабушкой, учась использовать свои силы и следуя по стопам своей бабушки и тети, чтобы стать друидической жрицей. Она начала свое официальное обучение в возрасте девяти лет, но ее бабушка готовила ее с тех пор, как она себя помнила. В тот роковой апрельский день Лиззи была почти ошеломлена, когда она стала воплощением Моргейны, превратив ее в одного из двух самых могущественных друидов в мире. Она обрела мудрость и знания своих предшественников, которые были единственным, что удерживало ее от того, чтобы сойти с ума от всего, что обрушилось на нее в тот день. Абагейл Притчард, предыдущая Моргейн, погибла в той автомобильной аварии, напомнив всем, что силы не всегда достаточно, но, к счастью для Лиззи, она не исчезла полностью. Лиззи узнала о своих способностях и своей истории от Абагейл и всех предыдущих Моргейн до нее. Это было странно для подростка. С одной стороны, она была типичным подростком, живущим в Корнуолле, а с другой - она была живым хранилищем эонов магических знаний. Ее бабушка была жесткой, и когда это случилось, она не колебалась. Она никогда не давала Лиззи ни на дюйм больше, чем когда-либо имела раньше, но когда дело доходило до магии, старуха немедленно уступала своей внучке. Она провела границу между ‘Лиззи’ и ‘Моргейн’ и твердо придерживалась ее на протяжении следующих шести лет. К тому времени, когда Лиззи исполнилось девятнадцать, она полностью овладела своими способностями и смогла отличить свою смертную жизнь от магической. Лиззи вспоминает встречу с Артуром около пятнадцати лет назад, когда умер предыдущий Мерлин, и она помогла ему перейти. Она была удивлена, узнав, что Мерлины не разделяют те же наследственные воспоминания, что и она. В то время как Лиззи могла ознакомиться не только с воспоминаниями, но и с личностями этих женщин в целом, Артур смог увидеть только сухие факты и информацию, которые значительно усложнили задачу ее коллеге-мужчине. Однако самая большая разница между ними заключается в том, где каждый из них был сильнее. Моргейна понимала потоки миров, энергии, которые связывали это царство с другими, в то время как Мерлин был мастером древних знаний. Абагейл объяснила это, сказав, что Мерлин был Знанием Силы, в то время как Моргейн была Мудростью Силы. Когда они действовали вместе, в гармонии, их общая сила была огромной. Однако Лиззи знала вещи, которых не знал ее партнер, и одно из них напрямую повлияло на молодого американского подростка, который пришел к ним за помощью. Она была ошеломлена, когда увидела, что он был одарен всеми шестью Метками, и хотя Артур тоже был одарен, это было по другим причинам. Артур был удивлен, что это вообще произошло, в то время как Лиззи знала, что это случалось раньше, и не один раз, и последствия никогда не были легкими. Когда Лиззи порылась в своих воспоминаниях о том, что это значило, она зашла в тупик. Что-то заблокировало ее способность получать доступ к этим воспоминаниям, которые могли означать только одно. Что ее предыдущее воплощение добровольно подчинилось блокировке в ее сознании, и было только четыре существа, способных на такой подвиг, и она собиралась противостоять им сейчас. Выйдя на поляну, Лиззи посмотрела на древний круг из камней, встала в центре и начала петь. Слова были древними, и если бы их услышал любой смертный, они заставили бы слушателя завыть в агонии и убежать, крича от страха. Лиззи чувствует потрескивание электричества в воздухе, когда сила накапливается в камнях, пока она не соберет достаточно энергии, чтобы открыть дверь, и тогда она ступит в царство фейри. Стайлз паркует свой джип на подъездной дорожке и выходит. Скотт, Айзек и Эллисон вышли вместе с ним, когда Джексон припарковал свой Порше на дороге, а Камаро Дерека последовал за ним. Вся стая высыпала из машин и направилась к дому. Стайлз обернулся как раз в тот момент, когда Питер врезался в барьер и был отброшен назад, приземлившись на спину. “Что за черт?” Питер стонет, когда электрические искры продолжают танцевать на его коже. Остальная часть стаи выглядит удивленной, но от подростков доносится не одно хихиканье. Дерек, который шел рядом со своим дядей, не был тронут и удивлен, когда повернулся и в замешательстве посмотрел на Стайлза. “Верно…Я не смог создать символ для Питера”, - застенчиво признается Стайлз. Он, Хейл постарше, смотрит на подростка, который просто смеется. “Это не моя вина, чувак. Ты настолько замкнут, что я недостаточно знаю тебя настоящего, чтобы создать твой символ. ” Переступая черту, он протягивает руку бете, который, искоса глядя на его руку, тем не менее берет ее, и Стайлз ведет его вперед. Питер колеблется, но Стайлз дергается, и стая видит, как энергия танцует вокруг беты, когда она впускает его внутрь с помощью Стайлза. “Где твой папа?” Спрашивает Скотт, замечая пропавшую машину. “Он работал на двоих, утром должен быть дома”, - отвечает Стайлз, открывая дверь, и они все вваливаются внутрь. Лидия, Эрика и Эллисон берут все в свои руки и через несколько минут устраивают гигантскую вечеринку с ночевкой с подушками, одеялами и подушечками по всей гостиной, оставляя место для Питера и Дерека на диванах. “Вы двое остаетесь” Лидия не столько спрашивает, сколько говорит двум мужчинам, но либо внезапно приняв разумное решение, либо, возможно, они уже спланировали это, оба мужчины соглашаются. Всем требуется несколько минут, чтобы занять свои места, Стайлз оказывается между Скоттом и Эрикой, но у него нет времени по-настоящему подумать об этом, прежде чем он, наконец, сдается и отключается. Выйдя на золотой солнечный свет, она смотрит на яркие цвета, ароматы и звуки, которые определяют окружающий мир. На земле Лиззи всегда чувствовала тень Моргейны, нависшую над ней, готовую передать Друиду знания и силу своего положения. Но здесь? Здесь казалось, что Лиззи была тенью Древней и Могущественной Моргейн, которая вышла из портала, ее черное одеяние появилось по мановению руки, черный бархат и золотые цепи засияли в свете сверкающего солнца. “Добро пожаловать, Великая”, - сказал красивый мужчина-фейри, почтительно склонив голову. Моргейн быстро увидела, что юноша, которому едва исполнилось несколько столетий, ждал ее прибытия. “Ее Величество рада вашему визиту и распространяет свое гостеприимство на вас самих”, - его слова, мягкие и утонченные, как мед, слетали с его языка, радуя ее слух. Моргейн улыбнулась юноше и его неуклюжей попытке очарования. Моргейн позабавило его высокомерное превосходство, но потом это стало для фейри естественным, таким же легким, как дыхание. “Сын Элоарта”, - она улыбнулась испуганной реакции мальчика. - “ты предпочитаешь свою бабушку Иллесерию, но я думаю, ты также разделяешь манеры ее дедушки Моровина. По крайней мере, таким я помню его в юности, ” говорит она, слегка поглаживая его рукой по щеке, проходя мимо него по дорожке к Корту. Мальчик нервно сглотнул, когда, казалось, внезапно вспомнил, что, хотя она может казаться человеком по форме, она им не была, и ему было бы разумно помнить об этом. Решительно шагая, Моргейн прошла путь, на который не ступала почти три столетия, мгновение для фейри, но несколько воплощений для нее. Правда заключалась в том, что у нее раньше не было причин посещать Весенний Двор Фейри. Однако она познакомилась с Королевой меньше нескольких лет назад, поэтому Лиззи чувствовала себя наиболее комфортно, начиная здесь. Выйдя на поляну, Моргейн оценила простую красоту Весеннего Двора. Два сиденья из живого дерева были расположены сбоку от поляны, заросшей зеленой травой, пышно раскрашенными цветами, которые полностью распустились, и теплым солнечным светом, который танцевал сквозь вечно зеленые листья окружающих их деревьев. Подняв глаза, она увидела королеву и Короля Весеннего Двора и подошла к тронам, остановившись в месте, продиктованном веками обычая посещать равных. Она коротко кивнула обоим монархам. “Моргейна, обладающая мудростью человеческих королевств, добро пожаловать к нашему Двору”, - сказала Орлейт с теплой улыбкой на своем прекрасном лице. Королева Весеннего двора была молода, красива и грациозна, и все это в форме, которая была исключительной даже среди великолепных красавиц фейри. “Ты много лет не украшал наши поля” - эти слова выражают скорее тоскливое разочарование, чем реальную озабоченность. Ее супруг вежливо кивнул, но, очевидно, решил последовать примеру Весенней королевы. “Ваши величества милостивы”, - безупречно говорит Моргейн. Остальные члены Весеннего двора расположились вокруг поляны, наблюдая за развлечениями визита. Моргейн оглядывается вокруг едва заметным движением глаз. “Я надеюсь выразить свою признательность за испытания, которые недавно провел ваш Двор. Томас и Эйлдрия были мудры и грациозны в своих действиях ”. Моргейн знает, что фейри не любят долгов, независимо от того, были ли они у них в долгу, и предположение, что кто-то оказал фейри услугу, было самым верным способом вывести их из себя. “Эйлдрия была очень ... заинтригована…юным магом”, - сказала Орлит с таким небрежным безразличием, что Моргейн встревожилась. “Он очень уникален”, - согласилась она и перешла к другим интересным темам. Общение с фейри было сложным и ритуализированным танцем слов, значений и намерений. Моргейн четко объяснила причину своего визита, о которой королева, очевидно, знала, и предположила, что это нечто большее, но протокол был превыше всего. После почти часового приятного обмена новостями и мыслями Орлиат объявил пир в честь прибытия Моргейн ко Двору, и это привело к почти шестичасовому банкету, на котором она вежливо и любезно улыбалась различным членам Весеннего Двора, аплодировала исполнителям и делала комплименты тем, кто заслуживал внимания, пока он, наконец, не завершился. “Пойдем, Моргейн”, - сказала Орлейт, поднимаясь со стула с элегантной грацией. “Я бы показала тебе новый источник, созданный нашими водными танцорами”. Моргейн встала и последовала за королевой, каждый из них кивал и приветствовал других по пути, пока они не подошли к ширме из виноградных лоз и цветов, которую пожилой фейри в доспехах Придворной стражи отодвинул в сторону, чтобы пропустить женщин, прежде чем опустить ее обратно, закрывая грот. Моргейн вошла в грот, и ей не пришлось притворяться, что она восхищенно вздохнула при виде великолепного зрелища. Место было потрясающим. Грот, обсаженный белыми цветами, которые сияли в серебристом свете луны, заливавшем небольшой бассейн и территорию. Нежные деревья скрывали грот от всего остального, и можно было почти поверить, что остальной мир был сном. “Ты одобряешь?” Спросила Орлейт с дразнящей улыбкой. “Очень рада, ваше величество”, - легко отвечает она. Орлейт смеется мгновение, прежде чем вздохнуть, погружая пальцы в серебристую воду. “Ты беспокоишься о человеке?” - мягко спрашивает она, и Моргейн кивает, но ждет знака от непостоянного Фейри. “Эйлдрия и Томас оба сообщили, что мальчик был тронут. Мы почувствовали его потенциал далеко на западе, но не были уверены, что делать с признаками”, - наконец призналась она. “Орлейт"…Моих воспоминаний об этом существе ... их нет. Я знаю, что такие, как он, встречались раньше, но с кем-то, обстоятельств которого я не знаю. Единственный способ затронуть мои воспоминания - это согласиться на такую блокировку. Это может сделать только один из Судов, - осторожно добавила она. Орлит на мгновение замолчала, тщательно обдумывая слова Древнего. “В последнее время...это было высказано мнение, что было бы лучше, если бы это знание было ... сдержано. Были сомнения в том, что люди все еще обладают потенциалом даже для того, чтобы достичь этого, но в мире все еще достаточно людей, которые помнят о возможностях Арканиста ”, - это слово заставляет Моргейн вздрогнуть, страх и возбуждение смешиваются с ликующим шепотом. “Арконист? Я не знаю этого слова ... но я знаю”, - говорит она, тщательно проверяя правильность этого слова, прежде чем согласиться с чувством. “Это часть заблокированных воспоминаний. Знания Мерлина тоже были заблокированы, но мы не смогли заблокировать ваше осознание того, что знания отсутствовали. Женская интуиция сильна”, - говорит она с ухмылкой. “Если у ребенка действительно есть потенциал, тогда тебе нужно знать”, - говорит она, и быстрее, чем Моргейн успевает отреагировать, Весенняя Королева касается ее лба, и в мгновение ока дверь в ее сознании открывается, и она падает от нахлынувшего знания. Моргейн моргает, не уверенная, как долго она была погружена в эти воспоминания, когда она садится и смотрит на слегка встревоженное лицо Весенней Королевы. Беспокойство, тревога, страх и надежда - все это соперничает в выражении, что удивляет даже Моргейн. “Я помню. Мальчик на пути, и наши действия безошибочно привели его к необходимости сделать выбор ”, - говорит она, внезапно понимая, что их действия поставили под угрозу саму душу мальчика. “Если он откажется от своей силы, добровольно откажется от использования магии”, - неуверенно предложила Орлейт, но Моргейн быстро оборвала ее. “Мальчик - защитник. Он с радостью пожертвует собственной жизнью, чтобы защитить тех, кто ему дорог. Он сталкивается с Дарахом, и это не та ситуация, которая позволит ему оставаться в стороне. Его сила будет продолжать расти ”, - признается она королеве. “Чем больше силы он использует, тем быстрее падет”, - с абсолютной уверенностью говорит Орлейт. “Сила слишком велика для пределов смертных. Для такого человека есть только две судьбы. Его сила будет расти, пока не поглотит его полностью, превратив в Дрейохтана, если только он не сможет быть привязан к Земле. Только настоящая привязка позволит ему выбрать путь Араканца. ” “Ваш Двор направляет новые начинания”, - неуверенно говорит Моргейн, - “но воспитывать и обучать Магии опасно. Такого не было почти четырнадцать сотен лет. И только трое когда-либо на моей памяти”она напоминает королеву. “Стоит ли он усилий?” Орлейт подсказывает, и Моргейн с грустью вспоминает, что эти трое были единственными успешными. Она помнит дюжину павших во время восстания. Моргейн затрудняется с ответом. Ей нравился мальчик, он был быстрым, умным и обладал восхитительным духом, но она знает, что сила разрушала других, не менее замечательных. “Хотел бы я сказать "да", но по правде говоря? Я могу сказать только " возможно". Он привязал себя к волчьей стае, никогда не стремясь к их силе для своей собственной. Он искал обучения для своих дарований, но когда мы заглянули в его сердце, я не обнаружил жажды власти, только решимость защитить себя. Я думаю, что в этой погоне он был бы способен на ужасные вещи ”, - говорит она Королеве. “И кто бы стал его собственным?” Орлейт спрашивает с улыбкой. Смертные часто называли фейри жестокими или бессердечными, но в конечном итоге они были верны самим себе. Такое заявление о вероятной реакции мальчика было скорее комплиментарным, чем тревожащим для Королевы Народа. Моргейн понимающе кивает, а Орлейт встает и отряхивает цветочные лепестки со своего платья. “Я созову Совет королевы”, - твердым голосом говорит она человеческому сосуду. “Если все согласны, тогда мы поможем вам всем, чем сможем, но в мире людей нам сейчас трудно. Тебе придется самой знать, когда действовать ”, - советует она женщине. Моргейн согласно кивает, когда они покидают грот. Она знает, что ее предыдущие "я" разговаривали со всеми четырьмя Королевами, но вместе? Это случалось очень, очень редко. Обычно только тогда, когда мир вот-вот должен был измениться. Ноа Стилински устал, разозлился и не совсем был готов сообщить эту новость. Прошлой ночью ему позвонили, и, придя в больницу Бикон-Хиллз, он потребовал информацию от своих помощников, которые пытались выяснить, что произошло. Очевидно, оба врача скорой помощи исчезли, и персонал понял это только через несколько часов. Они заметили пропажу медсестер раньше, но поскольку их обеих уважали, другой персонал предположил, что случилось что-то, что отвлекло их. Только когда весь персонал начал сравнивать записи, они поняли, что что-то не так. Ноа почти потерял контроль над собой, когда помощник шерифа сообщил, что Мелисса Макколл была одной из пропавших медсестер, и ему пришлось сдержаться, чтобы не позвонить Стайлзу прямо в эту секунду. Он бы так и сделал, если бы его сын не предупредил его, что сегодняшняя ночь критична и что это также опасно, поэтому Ноа сдержался и вместо этого сосредоточился на фактах. Пропали четыре человека; доктор Ричард Майклс, новый врач, приехавший в город около пяти лет назад; доктор Джейкоб Даннигер, врач, который работает здесь уже тридцать лет; Трейси Пирсон, молодая медсестра, проработавшая всего второй год; и Мелисса Макколл. “Может быть, это связано с наркотиками?” Пэрриш спрашивает шерифа, оглядываясь на персонал, который работал с тремя пропавшими людьми. Доктор Даннигер, по-видимому, так и не появился, несмотря на то, что он ушел из дома в свое обычное время. Ноа не стал ждать и заказал ориентировку на машину Доктора, он разберется с любыми жалобами на то, что не дождался требуемого времени, если оно подвернется. Джейкоб ни разу за тридцать лет не прогуливал работу, если его здесь не было, значит, что-то случилось. “Помощник по доказательствам. Сначала собери факты”, - говорит Ноа, хотя его собственные мысли лихорадочно соображают. Проходит еще несколько часов, прежде чем им удается установить график, и последний гвоздь, который заставляет Ноа отказаться от наркотиков или по другим приземленным причинам, - это когда Джордан находит амулет Мелиссы в одной из смотровых комнат. Быстрая проверка подтверждает, что в этом коридоре есть камера наблюдения, и Ноа отправляет помощника шерифа Пэрриша проверить. Он обнаружил запись, на которой медсестра и врач идут за брюнеткой, очевидно, добровольно. Однако Мелисса была без сознания, и ее нес доктор Майклз. Затем он разделил своих заместителей с "командой in", которые вместе с остальными проводили собственное расследование. Ноа внезапно подумал, что ему, возможно, придется привлечь остальных сотрудников такими темпами. Ноа наконец-то уехал домой, и теперь он остановил свою патрульную машину на подъездной дорожке, увидел скопление машин перед своим домом и удивленно моргнул. Похоже, у них были гости! Стайлз проснулся от ощущения сильного тепла и уюта и довольно приятного пряного запаха. Открыв глаза, он понял, что прижимается к спине Скотта, в то время как спина Эрики крепко прижимается к его собственной. Немного отодвинувшись, он почувствовал себя немного неловко, пока не услышал тихий смешок. Взглянув на диван, он увидел, что Дерек не спит и наблюдает. “Я знаю, что не должен удивляться, но ты разговариваешь во сне”, - ухмыляется Альфа. “Я думаю, ты никогда не затыкаешься”, - добавляет он, и Стайлз бормочет несправедливость. Медленно поднимаясь, чтобы никого больше не разбудить, Стайлзу удается встать и дойти до ванной, прежде чем он потеряет самообладание. Очевидно, чай проник прямо в него. Войдя на кухню, он подпрыгнул при виде помятого со сна Дерека Хейла, который стоял на своей кухне босиком и выглядел довольно ошеломленным. “Хочешь помочь приготовить завтрак?” - спрашивает он, и оборотень осторожно кивает. Стайлз открывает холодильник и достает яйца, молоко и две упаковки искусственного соевого бекона. Стайлз хихикает при виде отвращения на лице Дерека, прежде чем пошевелить пальцами, как фокусник, прежде чем провести руками над пакетами. Дерек моргает, глядя на только что обнаруженные пакетики очень толстого бекона, покрытого коричневой сахарной корочкой. “Ты использовала магию, чтобы спрятать бекон?” ему наконец удается спросить, выглядя разочарованным. Стайлз хихикает. “С тех пор, как я научился создавать иллюзии! Я делаю печенье похожим на киноа, а мороженое - на замороженную брюссельскую капусту”, - с гордостью отвечает он. “Папа пока не нашел ничего из тайника!” - злорадствует он. Дерек просто качает головой, но следует инструкциям и раскладывает бекон по противням, чтобы отправить в духовку, очевидно, Стайлзу не нравится готовить его на гриле. Вместо этого он замешивает огромную порцию теста и начинает готовить блинчики. Дерек под руководством Стайлза включает кофейник, а затем начинает чистить фрукты для блинчиков. “Стайлз" говорит Дереку после того, как они немного готовили в тишине “о прошлой ночи”, он делает паузу, поскольку его голос срывается, и он чувствует, что наплыв эмоций почти захлестывает его. Стайлзу и раньше приходилось делать по-настоящему сложные вещи. Два часа удерживал 200-фунтового оборотня на глубине восьми футов в воде, отражал нападение сумасшедшего брата с огнетушителем, снова и снова получал удары этой чертовой бамбуковой палкой, но это было самое сложное, что он делал за весь год. Ждать. Не говорить. Не давить. Не болтать. Он просто смотрел на Альфу, ломающегося у него на кухне, и стоял твердо, терпеливый и пытавшийся излучать понимание. “Спасибо”, - слова были произнесены тихим шепотом, но он все равно услышал их. Дерек поднял глаза, и Стайлз увидел необузданные эмоции в этих невероятных глазах, и у него перехватило дыхание. “Я не знаю, как я смогу когда-нибудь отплатить тебе за это”. Стайлз пожимает плечами и улыбается. “Мы стая”, - говорит он, и в тот момент, когда слова слетают с его губ, он понимает, что это были абсолютно правильные слова, по выражению изумления на лице Дерека. “Да”, - осторожно произносит он. “Ты такой”. Дерек смотрит на Стайлза и задается вопросом, когда именно это произошло. Когда он превратился из вспыльчивого, бессвязного, раздражающего умника, который сводил его с ума, в этого ... казалось, ничто больше не подходило? Мать Дерека сказала ему, что заклинание Стайлза в ту ночь было вызвано решимостью молодого человека освободить его и его готовностью присоединиться к Стае Хейл, поместив Трискелиона в центр своего дерева. Это было не то заклинание, которое сработает снова, не для них, и, получив шанс попрощаться, они смогли двигаться дальше. Он знает, что потребуется время, очень много времени, чтобы поверить им, принять их прощение, возможно, даже простить себя, но он думает, что придет время, когда он это сделает. И этот покой, эта безмятежность - благодаря мужчине с янтарными глазами, который стоит там и внимательно наблюдает за ним. Дерек делает шаг вперед медленно, мучительно медленно, давая подростку время пошевелиться или подать Дереку сигнал остановиться, или что-нибудь еще, но он этого не делает. Он просто наблюдает и ждет, пока Дерек не начинает двигаться, пока они почти не соприкасаются, лицом к лицу, глядя глаза в глаза. Шепот “Дерек” Стайлза прерывист и полон чувств, и Дерек делает глубокий вдох, придвигаясь ближе. “Кофе!” Скотт стонет, и несколько других голосов выкрикивают “Еда!”, “Бекон”. Дерек движется со сверхъестественной скоростью и оказывается на другом конце кухни, прежде чем Стайлз успевает моргнуть, а затем стая вваливается, постанывая и вытирая глаза. “Ты приготовил?” - Восхищенно говорит Эрика, когда люди начинают хватать вещи и чинить тарелки, совершенно не замечая реакции двух других членов стаи. Стайлз наблюдает из своего угла, тише, чем когда-либо прежде, но, к счастью, никто не проснулся настолько, чтобы по-настоящему заметить, хотя он почти уверен, что Лидия только что бросила на него взгляд. Глубоко дыша, чтобы восстановить контроль после ... что бы это ни было, Стайлз, наконец, накрывает свою тарелку и садится к остальным. “Стайлз?” - Спрашивает шериф Стилински, когда мужчина входит в его гостиную, заполненную подростками и двумя мужчинами, которые поглощают блины. “Это бекон?” - задумчиво спрашивает Шериф, прежде чем замечает Скотта и вздыхает. Ноа Стилински действительно ненавидит эту часть работы, особенно сейчас. Он садится на стул, любезно освобожденный Питером, который встает вместо него и смотрит на группу. “Похоже, Блейк попала в больницу прошлой ночью”, - начинает он и видит, как напряглась вся стая. “Она забрала двух врачей и двух медсестер”, - начинает он, но его останавливают прежде, чем он успевает закончить. “Моя мама. Прошлой ночью она работала” Скотт выглядит пораженным, и Эллисон хватает его за руку, когда он с отчаянием смотрит на шерифа. “Мелисса - одна из пропавших”, - печально говорит Ноа и видит внезапное выражение страха и паники на лице мальчика. Эллисон внезапно обнимает его, но она не единственная. Айзек и Эрика поглощают пару, и проходит всего несколько мгновений, прежде чем почти все прикасаются к огорченной бете, пытаясь утешить. Стайлз, однако, выглядит взбешенным. “Как она заполучила Мелиссу. Амулет должен был предотвратить это”, - рычит он. Ноа вздыхает. “Его оставили в смотровой. Я предполагаю, что, поскольку в палате с Блейк были две медсестры, Мелисса сняла его ”. “Но почему?” Скотт захныкал, глядя на усталое лицо шерифа. “Она знала о Блейк и грозящей опасности. Мы предупредили ее!” “Другая медсестра”, - осторожно произносит Лидия, и все смотрят на нее. “Если Блейк угрожал другой медсестре, чтобы заставить Мелиссу снять амулет ...” - предполагает она, и по выражению отчаяния на лице Скотта все знают ответ на этот вопрос. Мелисса никогда бы не позволила причинить боль кому-то другому на ее месте. “Но ты сказал, что два врача и две медсестры”, - спрашивает Стайлз, выглядя смущенным. “Почему?” Скотт издает звук, но Эллисон просто усиливает хватку. “Ей нужны только три целителя”, - бормочет Лидия, размышляя. “Мать. Мать оборотня. Защищаю другую медсестру. Защищаю стаю” Голос Питера удивляет всех. “Мелисса тоже Страж”, - говорит он им и видит понимание на лицах Стайлза и Лидии. “Конечно. В ее планы всегда входила стая. Возможно, она охотится за всеми родителями”, - предупреждает Стайлз. Это вызывает беспокойство у всех, когда они начинают говорить. “Нет. Я так не думаю”, - говорит Дерек, прерывая остальных, которые удивленно смотрят на него. “Мелисса особенная. Она связана со стаей, но у нее также был твой амулет для защиты. Большинство родителей остальных членов стаи не в курсе. Вероятно, ей нужны настоящие Стражи, те, кто все знает и все равно сражается. ” “Тогда есть только два других Стража ” Лидия замирает и смотрит на Шерифа с удивлением и страхом “ты”. “И папа” Эллисон заканчивает как раз в тот момент, когда Стайлз вскакивает и все смертельно замолкают. “Новый приоритет. Она умирает” - рычит Стайлз, и Ноа удивляется вспышкам красного, синего и золотого, которые отвечают на это заявление. “Так что же мы собираемся делать?” Скотт, наконец, требует ответа после того, как все немного поговорили. Шериф проинформировал их обо всем, что было сделано на данный момент, включая проверку домов всего медицинского персонала, а также Блейк, но ее квартира была пуста. У него там была машина, которая следила за этим на всякий случай. “Мы вернем Мелиссу”, - немедленно говорит Дерек, и стая поворачивается к нему. “Мы разбиваемся на команды. Эрика, Бойд, Джексон отправляются в больницу и пытаются уловить запахи кого-либо из врачей или медсестер в дополнение к Мелиссе. Блейк, возможно, скрыла запах Мелиссы, но она, возможно, пропустила остальные. Эллисон, Лидия, не могли бы вы двое пойти и сообщить новости Крису? Посмотрите, не видел ли он или кто-нибудь из его охотников каких-либо признаков или может помочь. Шериф, вы можете быть нашим центральным координатором?” Ноа кивает. “Могу я взять Айзека? Я могу попросить его помочь Пэрриш и Таре с нашей стороны”. Дерек соглашается, прежде чем повернуться обратно к Скотту. “Скотт, ты, я, Стайлз и Питер отправимся в школу и посмотрим, сможем ли мы найти какие-либо следы ее или того, что она делает. Если она использовала школу как охотничьи угодья, могут быть доказательства, ” говорит Дерек, и Стайлз видит, что Скотт выглядит лучше с тем, что он умеет делать. “А как же Дитон?” Спрашивает Скотт, глядя на Альфу. “Он все еще под ее чарами”, - напоминает ему Стайлз. - “и я понятия не имею, как разрушить это, как я сделал со стаей”. “Думаю, мне следует пойти с тобой”, - неуверенно говорит Лидия. Дерек смотрит на нее и вопросительно поднимает бровь. “Я не уверена, почему”, - признается она. Дерек смотрит на Стайлза, который ловит взгляд Альфы и слегка кивает. “Хорошо. Лидия, ты с нами. Джексон, отведи Эллисон к ее отцу, прежде чем присоединиться к остальным”. Эллисон открывает рот, чтобы возразить, но Дерек обрывает ее. “Никто из наших уязвимых членов никуда не ходит в одиночку, не сейчас”, - говорит он, и хотя она выглядит готовой возразить, но затем видит выражение страха на лице Скотта, поэтому просто соглашается. Выбравшись из джипа и Камаро, они впятером направляются к главным дверям школы. Стайлз задавался вопросом, не будет ли проблемой прийти во время занятий, поскольку технически все они пропускали занятия, но это было слишком важно, чтобы ждать. Они вошли в школу, и Лидия с Питером разделились, чтобы направиться в офис, чтобы узнать, не появлялся ли Блейк, и найти любую информацию, которую они смогут раздобыть об этой женщине. Скотт, Стайлз и Дерек направились в ее класс, но Скотт и Дерек смогли определить по коридору, что ее там нет. “Нам следует обыскать ее комнату?” Спрашивает Скотт. “Давайте подождем смены класса. Я могу быстро произнести заклинание, чтобы посмотреть, не появится ли что-нибудь, а вы двое можете заниматься своими делами”, - предлагает Стайлз. Все трое ждут несколько минут, когда оба волка поворачиваются, чтобы посмотреть в конец коридора, где мисс Моррелл внезапно появляется из-за угла. Увидев их, она выглядит удивленной и подходит к ним. “Мистер Стилински, рада видеть, что вы вернулись в школу”, - легко говорит она, прежде чем повернуться к Дереку с озабоченным видом. “А вы?” - спрашивает она мужчину постарше. Дерек начинает говорить, но затем делает паузу и принюхивается. Внезапно он рычит и выпускает когти. “Дерек!” Стайлз кричит как раз в тот момент, когда мисс Моррелл выбрасывает руку, в результате чего вылетает струя черного порошка и окружает их троих. Дерек и Скотт врезаются в пепельный барьер. “Кто ты?” Дерек рычит на, казалось бы, невозмутимую женщину. “Ты здесь не ученик, поэтому я не уверена, что ты в том положении, чтобы предъявлять какие-либо требования. Кроме того, вы трое в ловушке”, - говорит она с легкой улыбкой. “Ты ведь знаешь, что я не оборотень, верно?” Спрашивает Стайлз, поднимая руку, как будто он был на уроке, и с любопытством глядя на женщину. Мисс Моррелл хмурится. “Да, но ты - это нечто. Я улавливаю магическую силу, незначительную, но достаточную, чтобы выделяться. В конце концов, я с этим разберусь”, - говорит она беззаботно. “Так ты с Дарахами или Альфами?” Спрашивает Стайлз, и женщина впервые выглядит растерянной. “Дарах - это мерзость”, - отвечает Морин, ее недовольство этой мыслью ясно читается на ее лице. Дерек и Скотт оба рычат и давят на свои барьеры. “Так ты из Стаи Альфа. Их эмиссар?” Дерек заканчивает, и женщина мгновение смотрит на него, прежде чем, наконец, кивнуть. “Я согласилась исполнять эту роль для Девкалиона”, - просто говорит она. “Ха”, - говорит Стайлз с любопытством, заставляя друида посмотреть на него. “Знаешь, я читал, что специфика языка была отличительной чертой друидов. Вы не ответили на вопрос Дерека, скорее вы дали информацию, имеющую косвенное отношение. Вы выполняете эту роль, а не являетесь эмиссаром. Ты также пояснил, что твои отношения с Девкалионом, а не со стаей, - говорит Стайлз, глядя на Дерека, который смотрит на подростка взглядом, который у другого человека Стайлз назвал бы гордостью. “Так что это значит?” Скотт спрашивает сбитый с толку, но определенно недовольный. “Это означает, что она играет в какую-то игру”, - объясняет Дерек. Моррелл не отвечает и не реагирует на их комментарии. Вместо этого она достает маленькую сумку. “Это не причинит тебе вреда, но сделает тебя более ... сговорчивым”, - говорит она им, заставляя обоих волков с беспокойством взглянуть на Стайлза. “Ты используешь ”Травы согласия" Гарнье?" Стайлз спрашивает так, словно находится в классе. Мисс Моррелл удивленно смотрит на него. “Я много читаю”, - объясняет он. “Итак, ты сможешь командовать нашими телами, но не разумом или ртом. Надеюсь, мы не будем кричать или что-то в этом роде”, - огрызается он. “Я думаю, ты этого не сделаешь. Я знаю, тебе бы не понравилось, если бы твои одноклассники увидели, как ты изменился”, - говорит она и бросает букет в Дерека, который чихает. Скотт встает на дыбы, но не может убежать, поэтому его тоже накачивают. Она бросает последнюю порцию в Стайлза, который не сопротивляется, но чихает. “Когда я разорву границы, ты пойдешь прямо к своей машине, не останавливаясь”, - инструктирует она. “Это действительно странно. Я хочу пошевелиться, но не могу”, - говорит Стайлз, глядя вниз на свое тело. Скотт и Дерек оба смотрят на него с недоумением. Он смотрит на Дерека и подмигивает. Моррелл прерывает реплику Дерека и поворачивается, чтобы сделать то же самое со Скоттом, когда рука Дерека переходит в режим "Быстро, чтобы видеть", сжимается на ее горле и швыряет ее в шкафчики позади нее. “Что ?!” - она ахает в шоке, когда Дерек наклоняется, его глаза вспыхивают красным, а клыки обнажаются, когда он переходит в свою бета-форму. “Ооо”, - говорит Стайлз со смешком. - “Наверное, мне следовало предупредить тебя, что травы не подействуют, но, знаешь, враги и все такое”. Стайлз переступает пепельный барьер и скользит ногой, чтобы разорвать круг вокруг Скотта. “Не самый лучший день, чтобы торчать в коридоре с двумя по-настоящему разозленными оборотнями”. “Как?” - ахает она, когда Дерек усиливает хватку, и она вцепляется когтями в его руку. “О, защитные чары, которые я изготовил, не позволяли травам действовать”, - легко говорит Стайлз и видит, как глаза женщины расширяются. “Теперь давай поговорим. Ты расскажешь нам все, что знаешь об Альфа-Стае, а я попытаюсь убедить высокого, темноволосого и задумчивого не рвать тебя на мелкие кусочки. ” “Стайлз!” Скотт выглядит действительно недовольным предложением Стайлза, и подросток вздыхает. “Хорошо. Мы просто отдадим ее Питеру поиграть с ней”, - говорит он и видит, как глаза женщины расширяются от страха. “Я давала клятвы, которые не могу нарушить. Вы можете спросить Алана, он объяснит”, - говорит она им, глядя на Дерека и пытаясь заставить его ослабить хватку. “К сожалению, Алан находится под чарами Дараха, так что мы не будем доверять ему в ближайшее время”, - печально говорит Стайлз. Реакция мисс Моррелл не такая, какой кто-либо из них ожидал. Она выглядит искренне обеспокоенной. “Алан - мой брат. Я бы знала, если бы он был заколдован”, - говорит она им. Стайлз вопросительно смотрит на Дерека, и тот кивает. Она не лгала. “Это тонкая форма контроля разума. Она держала под контролем всю стаю”, - говорит ей Стайлз. “Она? Откуда ты знаешь, что Дарах - женщина?” Внезапно спрашивает Марин, с подозрением глядя на них троих. “Потому что мы знаем, кто такой Дарах”, - говорит Скотт. Стайлз пытается отмахнуться от него, но подросток пропускает его сигнал мимо ушей “Мисс Блейк? Учительница английского?” Стайлз глубоко вздыхает, но Морин внезапно выглядит испуганной. “Я встретилась и поговорила с ней, и я понятия не имела”. Она поворачивается к Стайлзу: “Как ты узнал?" И как ты освободил свою стаю?” - спрашивает она. “Я получил рецепт порошка, который снимает ее чары от нескольких друзей, а затем заставил их встретиться лицом к лицу со своими глубочайшими страхами и самим собой”, - говорит ей Стайлз. “Фильтр Еноха?” она спрашивает со знанием дела, и Стайлз кивает, подтверждая ее догадку. “Тогда я могу освободить его. Есть другой способ нарушить такого рода контроль над разумом для тех, у кого есть Метка Друида. Пожалуйста. Позволь мне освободить его, и тогда он сможет все подтвердить, - умоляет она Дерека. Дерек мгновение смотрит на двух подростков, которые наблюдают за ним. “Мнения?” наконец он спрашивает, удивляя их обоих. “Если она может освободить Дитона и является его сестрой, может быть, нам следует”, - предлагает Скотт, глядя на Стайлза. “Ты сможешь остановить ее, если она попытается что-то сделать?” он спрашивает. Морин выглядит смущенной, но затем она видит зеленый огонь в глазах мальчика и вздрагивает. Это сила. Внезапно она понимает, что из него вытекает сила, не немного, как раньше, а довольно много. “Ты. Ты был тем, кто использовал магию на близнецах. Это был не Дарах. И щит на твоем доме”, - догадывается она. Стайлз пожимает плечами. “После того, как Эннис зашел и залил кровью весь мой дом, я не хотел больше неожиданных посетителей. Близнецы разозлили меня, поэтому я избавился и от них”, - небрежно говорит он. Эй, ему не обязательно признавать, что они все еще живы насколько он знает. Дерек наклоняется вперед и смотрит прямо в лицо Моррелл. “Попробуй что-нибудь. Что угодно, кроме того, что мы тебе скажем, и я вырву тебе глотку. Предполагая, что Стайлз не доберется до тебя первым, ” говорит он со свирепой улыбкой. Откидываясь назад, он отпускает ее, и Друид немного сползает вниз и пытается взять себя в руки. “Пошли”, - говорит Стайлз и машет рукой, отчего рябина на полу закручивается в маленький торнадо, перемещается по коридору, и воронка ветра рассеивается над мусорным баком, высыпая черный порошок внутрь. Стайлз улыбается озабоченности и внезапному пониманию на лице женщины. Она никогда не брала верх. “Ну, это была пустая трата времени”, - пожаловалась Лидия, когда они выходили из административного офиса. Они с Питером вошли без проблем, но там уперлись в кирпичную стену. Мисс Блейк не звонила, но школа получила замену, чтобы освещать ее урок, и никто, казалось, не был заинтересован отвечать ни на один из их вопросов. “Я не согласен, тебе нужно смотреть не столько на то, чего нет, сколько на то, что есть”, - сказал Питер, звуча удивленным. Лидия одарила его взглядом, который заставил бы многих низших существ пересмотреть свое решение появляться в ее присутствии, но бета только рассмеялся. “Что ты имеешь в виду?” - наконец смогла спросить она. “Она не появляется и не принимает мер по поводу своего отсутствия, но никто не казался хоть немного обеспокоенным, удивленным или даже раздраженным?” Питер подсказал, и Лидия нахмурилась, прежде чем поняла его мысль. “Блейк произнес их по буквам”, - указывает она. “Возможно, не то, что она сделала со стаей, но что-то похожее, чтобы заставить здешний персонал видеть ее в лучшем свете, особенно когда она ведет себя не так, как положено. Это не меняет и не контролирует их, просто заставляет любить ее больше, чем она заслуживает, - отвечает Питер. Пока Лидия разговаривала с секретарем, Питер бродил поблизости, и его беседа с несколькими людьми была поучительной. Хотя все они сказали, что едва знали ее, у всех у них сложилось почти единодушное положительное впечатление. Черт возьми, они практически дали женщине характеристику. Он не удивился бы, если бы ее не выбрали учителем года или что-то в этом роде. “Если ее засняли на пленку, она не вернется”, - сказала Лидия, скорее утверждая, чем задавая вопрос. “Только если она дура”, - отвечает он, но затем поднимает глаза и видит, что остальная часть группы приближается со странной женщиной. “Это не она”, - говорит он, указывая на Моррелл. Лидия хмурится. “Это мисс Моррелл, новый консультант”. “Ты наконец решил, что тебе нужна профессиональная помощь?” Питер язвительно замечает, когда они подходят к остальным, искоса поглядывая на своего племянника, прежде чем заметить тщательно сдерживаемый гнев мужчины. “Что?” - спрашивает он, присматриваясь ко всем повнимательнее. “Познакомьтесь с мисс Моррелл. По-видимому, она сестра Дока Дитона”, - говорит им Стайлз, прежде чем добавить “а также является эмиссаром Стаи Альфа”. Глаза Лидии расширяются, но Питер только приподнимает бровь. “И ты даришь ее мне в подарок?” с надеждой спрашивает он. “Зависит от того, сможет ли она освободить Дитона”, - легко говорит Стайлз, в то время как Скотт бледнеет, но не совсем соглашается. “Мы направляемся туда прямо сейчас. Если мы сможем освободить его, это будет огромной помощью. Есть что-нибудь о Блейк?” Лидия и Питер делятся своими новостями и думают, что женщина ушла навсегда в этот момент, когда они идут к машинам. Морин Моррелл наблюдает за стаей на ходу и удивляется тому, как Питер занял такую позицию, что, если бы она что-нибудь предприняла, либо он, либо Дерек оказались бы в наилучшей возможной позиции, чтобы убить ее. Это не то, чего она ожидала от такой стаи. Возможно, информация Девкалиона о раздробленном состоянии этой стаи была неверной. Оглядываясь, она внимательно наблюдает за Стайлзом, прежде чем приходит к выводу, что это вполне может быть концом Альфа-Стаи, если то, что она чувствует об этом подростке, верно. Она думает, что Девкалион и его Альфа-стая совершили очень смертельную ошибку. “Папа!” Эллисон позвала, войдя в дом. Завернув за угол, она увидела своего отца, двух мужчин и женщину, которых не узнала. “Папа?” - спрашивает она с озабоченным видом. “Эллисон, это наши дальние родственники Жаклин, Луи и Энцо Арджент”, - сказал Крис, и Эллисон немного расслабилась. “Они пришли от имени Кларрисант”, - говорит он с выражением, которое внезапно обеспокоило ее. “Что-то не так?” - спрашивает она, глядя Жаклин прямо в глаза. “Мы получили сообщение от ... союзника наших кузенов в Греции”, - сказала Жаклин, глядя на подростка. “Верховная Ведьма созвала охотников в Афинах, поскольку была обеспокоена предзнаменованиями, которые беспокоили шабаш. Диона сказала, что они не были точно уверены в том, что происходит, но они были обеспокоены. Великая Матриарх решила послать нас, поскольку Верховная Ведьма указала, что опасность была в Бикон-Хиллз. ” “Мы имеем дело с Дарахом и Альфа-стаей”, - сказала Эллисон группе. “и Дарах только что забрал маму Скотта”, - добавила она и увидела, что ее отец внезапно забеспокоился. “Я не знаю, кто такие Скотт или его мама”, - неуверенно сказала Жаклин, - “но даже присутствия Дараха было бы недостаточно, чтобы привлечь внимание Верховной Ведьмы. Если только это не было на ее территории. Нет, это каким-то образом связано с колдовством, вот почему она получает предупреждения. ” “Единственные ведьмы, которые у нас были, были изгнаны после того, как примерно половина из них погибла в драке. Ты хочешь сказать, что нам предстоит справиться с еще одним кризисом?” - сказала она очень несчастным тоном. Жаклин закатила глаза. “Честно говоря? Ведьмы - не самый надежный источник, и хотя я уважаю Верховную Ведьму ... предзнаменования? Знамения? Знаки? Все это кажется мне слишком туманным. Я бы предпочел иметь дело с чем-то более осязаемым ”. Эллисон увидела похожие выражения на лицах двух других мужчин. “Ты когда-нибудь слышала об Альфа-стае?” Эллисон спрашивает свою кузину, и женщина внезапно выглядит заинтересованной. “Потому что, если ты предпочитаешь помочь с чем-то ощутимым?” - говорит она с улыбкой. “Маленькая кузина” Жаклин счастливо улыбается: “расскажи мне все об этом”. “Ну?” Спрашивает Джексон, подходя к Эрике и Бойду, которые стоят прямо у главного входа в больницу. “Мы смогли проследить за их запахами до парковки, но дальше ничего не было”, - разочарованно говорит Эрика. “Где?” Спрашивает Джексон и Бойд приводит его туда, где они проследили ароматом. Знак в передней части пятна говорит доктор парковка и Джексон хмурится. “Разве шериф не говорил, что пропала одна из машин врачей?” он спрашивает их. Эрика кивает. “Да. Парень, который должен был прийти на работу. Тот, кто был внутри, его машина все еще здесь”. Джексон наклонился и глубоко вдохнул, глядя на пустое парковочное место. Тонкая смесь масла, бензина и тормозной жидкости, создавшая совершенно уникальный аромат. Бросая ключи Бойду, он улыбается: “Ты поведешь, я могу идти по запаху машины”, - он злорадствует, видя удивленные взгляды на лицах двух других волков. “Как? Я не учуяла ничего особенного”, - спрашивает Эрика со смесью сомнения и раздражения из-за того, что другой волк мог сделать то, чего не могла она. “Сколько я себя помню, мой отец обслуживал свой BMW в Парк-Сити”, - с ухмылкой говорит Джексон. “ И что? - Спрашивает Эрика, пока они идут к машине Джексона. “Они проделывают все эти штуки с машиной, куда бы он ни поехал, и в первый раз, когда он это сделал после моего обращения, давайте просто скажем, что запах был сильный. У этого доктора, должно быть, есть BMW, на котором он тоже ездит туда. Я чувствую запах машины моего отца в течение нескольких недель после поездки на техобслуживание, и поскольку док, по-видимому, обслуживал свою машину совсем недавно, я узнал ее. Если Бойд водит, я могу отследить его, ” самодовольно говорит он. Бойд мудро воздерживается от улыбки при виде отвращения на лице Эрики, когда она забирается на заднее сиденье. Он сдает назад и трогается с места, следуя инструкциям Джексона. Единственное, что спасает от всего этого, это то, что Стилински здесь нет для неизбежных шуток о собаках, которые он бы отпустил, если бы когда-нибудь увидел, как они разъезжают с торчащей из машины головой Джексона. “Поверни здесь”, - инструктирует он, и Бойд делает это без комментариев, пока они, наконец, не добираются до одного из малопосещаемых общественных мест на краю Заповедника. “Стой!” - кричит он, и Бойд жмет на тормоза как раз в тот момент, когда Джексон выпрыгивает из машины. Бойд и Эрика быстро следуют за другим подростком, который мчится по полю, пока Бойд не замечает машину, спрятанную в кустах. “Это?” Спрашивает Эрика, когда они подходят ближе, но затем ветер стихает, и до них доносятся запахи. Отвратительный запах Дараха, Мелиссы Макколл и трех других! “Мы идем по следу!” - Говорит Джексон, но рука Бойда на его плече дергает подростка назад, заставляя его зарычать. “Нам нужно сообщить об этом шерифу”, - говорит Бойд, и оба других волка выглядят ошеломленными его комментарием. “Шериф знает, помните? Нам, вероятно, также не нужно гоняться за ней без всей стаи. ” Эрика и Джексон оба выглядят смущенными, но соглашаются, и Эрика зовет их, когда поднимается ветер, и они чувствуют запах. Кровь! И Бойд, и Джексон поворачивают головы на запах и уходят. “Оставайся здесь” кричит Джексон Эрике, которая рычит и игнорирует подростка. Они втроем углубляются примерно на пятьдесят ярдов в лес, когда находят их. Тела двух врачей и другой медсестры, у всех перерезано горло, разложены по кругу. Никаких признаков Мелиссы. “Позвони ему”, - говорит Эрика, глядя на Бойда. “Скажи им, что мы встретим их у машины”.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать