Пэйринг и персонажи
Описание
На кладбище лунопухов веет ветер убитых надежд. И если мертвая любовь не дает заключить друг друга в объятия, остается стоять спина к спине: ведь если ты окружен, ты можешь наступать в любом направлении.
Примечания
Гарри Поттер и все-все-все по-прежнему принадлежат Джоан Роулинг, да расточатся врази ее. Делла Стрит принадлежит Эрлу Стенли Гарднеру. Автору принадлежит желание помочь читателям в эти тяжелые времена.
* Полный список персонажей не приводится по причине его обширности. Основным персонажем, которому предстоит умереть, как и положено на шестом курсе, является Альбус Дамблдор. А как вы думали?
* Старым девам, ханжествующим монахам и незамутненным романтикам вход на свой страх и риск. Претензии к шуткам на тему нестандартного секса (т.н. "кинки") либо его (секса вообще) отсутствия не принимаются.
* Рейтинг - за особо жестокие сцены.
Нулевая часть: https://ficbook.net/readfic/7194723
1 курс: https://ficbook.net/readfic/7412901
2 курс: https://ficbook.net/readfic/7890444
3 курс: https://ficbook.net/readfic/8387412
4 курс: https://ficbook.net/readfic/9021110
5 курс: https://ficbook.net/readfic/10129384
*** Вы находитесь здесь
Посвящение
Тем, кто не теряет надежду
Секреты Мертвеца
11 марта 2022, 08:00
Судя по огням Лондона, проплывающим внизу, дракон летел на восток, слегка уклоняясь к югу.
— Сколько огоньков! — даже свист воздуха в ушах не смог заглушить восторженный вопль девочки. — И они такие ялкие! Это же магглы, да?
— Они, — крикнул Гарри. — Это Лондон.
— Я думала, Лондон маленький и глязный! И магглы тоже глязные! Я видела их в окошко!
Гарри вспомнил ободранные дома, расположенные рядом с домом Блэков на площади Гриммо, битые облупленные машины, неопрятных жителей не слишком-то престижного района…
— Мы летим домой? — прокричала Белла. — Ты помнишь, где дом Блэков? Я не помню!
— Я-то не забыл, — прокричал в ответ Гарри. — Но сказать не могу: Дамблдор этот дом спрятал под чарами, и я не могу тебе рассказать, где он. Ни тебе, ни дракону не могу!
— Дам-бам-дол дулак! — в очередной раз констатировала Белла, а потом снова взвизгнула: — Ой, огонёчки едут! Это же машины, как те, на мотолвее? А куда летит длакон?
— Я подозреваю, что в Румынию. В заповедник. Ты же ему туда сказала лететь?
Гарри задумался. В принципе, затеряться на континенте было бы полезно, но возвращение оттуда займет слишком много времени даже с помощью майора. Нет, лучше бы покинуть этот рейс пораньше. Если дракон все-таки доберется до заповедника господина Дракулеску — пусть и его пассажиров ищут где-нибудь в том же районе. Тем более что Албания там тоже недалеко, и искать рядом со старой нычкой Тома двух беглых Пожирателей (ну или одного, если ДМП все-таки поверит в смерть Беллы) будет вполне логичным вариантом. Ладно, посмотрим, как пойдет. Главное, чтобы дракон не сбросил их посреди Ла-Манша.
Темная лента Темзы, обрамленная огнями лондонских пригородов, извивалась чуть левее, а менее яркое зарево впереди явно было Рочестером. Уже над городом дракон расправил во всю ширь натруженные с непривычки крылья и начал планировать.
— Приготовься! — крикнул Гарри на ухо Белле. — Сейчас он спустится, чтобы попить, так что будем прыгать.
Темное пространство сразу за Рочестером не могло быть ничем, кроме эстуария реки Медуэй, и Гарри подумал, что вдали от городских огней дракон, проведший в пещере почти всю свою долгую жизнь, будет ориентироваться намного лучше, чем при свете. А значит, он будет пить или даже охотиться перед дальней дорогой именно там, в темном лабиринте заиленных проток и заболоченных островков.
Что ж, книги о повадках драконов, которые Гарри внимательно изучал что на первом, что на четвертом курсе, оказались весьма полезными: по отражению мелькнувшей между облаками почти полной Луны в темной воде он понял, что дракон и правда идет уже почти на бреющем полете.
— Внимание! Прыгаем! — крикнул он и, прижав к себе девочку, свалился со спины дракона, как летчик из кабины горящего «Спитфайра».
Белла визжала то ли от ужаса, то ли от азарта, и «это» — способность тормозить свое падение или даже изредка летать вверх безо всякой метлы — получилось у Гарри превосходно. Так что в воду он вошел мягко, как будто прыгал с края бассейна, а не с полусотни футов.
— А-А-А-А!!! — воскликнула Белла. — Тут И ПЛАВДА холодно! Совсем холодно!
Гарри выругался, разумеется, про себя. Ну что ему стоило наложить «Импервиус» и на девчушку? Его-то собственная одежда работала как тот самый гидрокостюм, мог бы и о ребенке позаботиться!
Впрочем, чары на одежде юноши выдохлись еще до того, как они добрались до заболоченного и покрытого редким кустарником и высоким камышом берега одного из множества островков эстуария. Так что сушить ему пришлось обоих.
— А я злую палочку потеляла, — грустно сказала Белла. — И не могу тебе помочь…
— Неудивительно, — вздохнул Гарри. — Я и сам не знаю, как свою удержал. Вот что… Давай я разожгу костерок, ты у него погреешься, а я пока отремонтирую вон ту лодку.
Когда огонь разгорелся, Белла с сомнением бросила взгляд на почти голый остов с черными ребрами шпангоутов, но, видимо, авторитет Гарри в глазах девчушки был после всех этих приключений настолько высок, что она меланхолично зажевала половинку «Сникерса», запила ее водичкой из бутылки (тоскливый взгляд девчушки на сумку, в которой пряталась упакованная в драконью кожу «класивая чашка», Гарри, возможно, просто почудился) и буквально упала на подстилку из нарубленного с помощью кинжала коммандос камыша. Само собой, заснула она еще в падении.
— Уюй? — осведомилась у Гарри в очередной раз нашедшая их Хедвиг.
— Конечно же, ты мне нужна, — кивнул юноша. — Отдай эту записку Невиллу Лонгботтому, — он вручил сове кусок пергамента с одним-единственным словом «Можно!». — А потом… Отнесешь эту палочку в румынский драконий заповедник? Но никому ее не передавай, ладно? Просто брось ее там, где ее через какое-то время найдут. О, и мантию эту возьми, — скинул он трофейную одежду, — тоже на какой-нибудь кустик сбрось. Сможешь?
Хедвиг обиженно хрюкнула, подхватила свободной лапой завернутую в черную тряпку палочку Лестрейнджа и скрылась в темноте.
Колдовать с помощью палочки бабки Дореи было намного легче, чем с трофейной, но все равно для приведения лодки в божеский вид пришлось применить как бы не пару десятков «Репаро» с плотным перекусом между двумя сериями. Наконец Гарри перенес девчушку в лодку, прямо вместе с подстилкой, определил их точное местоположение (забавно, что остров, на который они выбрались, назывался Островом Мертвеца), и, постучав палочкой по борту лодки, направил ее на восток. Там, рядом с Квинсборо, должна была располагаться здоровенная автостоянка и куча автосервисов.
Вскоре ему потребуется зелье бодрости, но запас у него пока был.
***
Белла проснулась, когда еще вчера вечером красная, а теперь уже несколько часов как тускло-зеленая «Тойота» со слегка подправленными (тоже с помощью магии) номерами свернула с М25 на ведущую в Литтл-Уингинг местную дорогу. — Ой, мы едем в машине? — спросила она. — Тут не дует, как на мотоцикле или длаконе. И не тлясёт и не блосает, как в Ночном Лыцале, — добавила она, немного подумав, а затем нахмурилась и пробормотала: — А еще я есть хочу. И пить. И на голшок. — Подожди пять минут, — ответил Гарри, принявший-таки зелье и потому все еще относительно бодрый. — Скоро приедем. В секретный дом. – В секлетный? — Ага. Это бывший дом твоего кузена Сириуса Блэка. Того самого, который защитил тебя от злого дядьки. Он умер и оставил дом мне. Раньше он был Хранителем Тайны, а теперь такими хранителями стали все, кто эту тайну знал. Поэтому я и могу тебя туда провести. Дурацкая система, — пробормотал он. — Во-от такенная дыра в безопасности, никакой устойчивости. Надо что-то делать… — А где этот дом? — обеспокоенно спросила Белла. — Дом Стабби Бордмана находится по адресу: Суррей, Литтл-Уингинг, улица Глициний, десять, — улыбнулся ей Гарри. — Вот, теперь ты тоже эту тайну знаешь. Только, пожалуйста, никому ее не говори. — Не скажу, — кивнула Белла и замолчала. Ворота дома Сириуса открылись автоматически — или, скорее, по волшебству. Гарри загнал машину во двор, почти не снижая скорости. Он вытащил девочку из машины. — Ой! — Белла прижалась к его ноге, указывая на высунувшуюся из будки лохматую собачью голову. — А-а-а-а! Это же Глимм! Чёлный Пёс Смелти! Ой. Я же его вижу! Значит, я умлу? — Это не Гримм, — успокоил ее Гарри. — Это Зорг. Хотя да, похож. Но он обычный пёс, так что ты не умрешь, ну, по крайней мере, в ближайшее время. — А почему он такой глустный? Зорг поднял полные печали глаза, обнюхал девочку и тихо заскулил. — По Сириусу скучает, — вздохнул Гарри. — Он же сам этого Зорга нашел и вырастил. — Бедняжка, — Белла присела и погладила псину по черной кудлатой голове. — Можно я его обниму? — Можно, — кивнул Гарри. — Думаю, ему легче станет. Только недолго. Через пять минут он с трудом оторвал девочку от горько плачущего волкодава и провел ее в дом. Его наконец накрыло — глаза слипались, как в прошлом году на Гриммо. А вот девчушка была возмутительно бодрой и полной энергии, особенно после душа и завтрака. Это могло бы стать проблемой, но Гарри примерно понимал, как обеспечить себя парой часов относительно спокойного сна. — Вот, — сказал он. — Это телевизор. Он старый, ламповый еще, и Сириус в нем немного покопался, так что он тут нормально работает. Садись сюда, вот тебе кола и чипсы. Будем мультики смотреть. Разумеется, в порядке предосторожности он сначала спрятал чашу Хаффлпафф в сейф, потом прыгнул на крыльцо дома на Гриммо, вышел за пределы чар «Фиделиуса» и сделал несколько звонков с резервного телефона, а на обратном пути попросил Зорга присмотреть, чтобы девочка не вышла погулять в маггловский мир. Пульт от телевизора он на всякий случай сунул в карман, чтобы Белла ненароком не нашла один из любимых каналов покойного кузена.***
Когда он проснулся от звука автомобильного сигнала, часы показывали полдень, а Белла все так же сидела рядом с ним на диванчике, открыв рот и будучи полностью очарованной приключениями смурфиков. Кола и чипсы, впрочем, были уже полностью уничтожены. Гарри тихонько прислонил замершую с широко открытыми глазами Беллу к подлокотнику, достал из кобуры револьвер и аккуратно, из глубины комнаты, выглянул во двор. Рядом с угнанной со стоянки в Квинсборо «Тойотой» стоял хорошо знакомый ему тарантас американского происхождения, из которого с видимой натугой выбиралась бойкая старушка в широкополой шляпе. — Привет, Супермен! — поприветствовала юношу пожилая леди. — Итак, судя по всему, твой визит в местный Алькатрас оказался удачным? — Не совсем, мисс Стрит, — сдержано кивнул парень. — Объект-то вон там, мультики смотрит, но… Чисто все сделать не удалось. Я не учел, что без… — он сглотнул. — Я не учел, что сейчас, после… Что после того, что случилось с… В общем, я теперь не могу противостоять дементорам. Даже одному дементору. И в результате мы и нашумели там, и зеркало упало и разбилось, ну и осколки в камере на полу остались… Так что теперь в смерть Беллы они могут и не поверить. — Ну, могу утешить тебя, Супермен: по крайней мере, твой дурацкий план оказался достаточно устойчивым по отношению к… непредвиденным проблемам в той степени, чтобы достичь хотя бы главной цели. Впрочем, тебе лучше поговорить об этом со старым плешивцем и его молодой женой. Как и о том прекрасном фейерверке, который вчера вечером могла наблюдать чуть ли не половина Лондона. Гарри пригорюнился. — Это дракон был, — вздохнул он. — Гоблины попытались нас ограбить, ну мы с Беллой и решили, что прорываться из Гринготтса втроем с драконом намного проще, чем вдвоем и без него. Тем более что Германа Дин еще не доделал. Но в результате… В результате если даже гоблины и не расскажут Министерству, что Белла не умерла, искать ее они будут просто зверски. Мы же им полбанка разнесли. — А тебя они не ищут? — деловито уточнила мисс Стрит. — Я под обороткой был, — пожал плечами Гарри. — Так что коротышки могут разыскивать донора до поросячьей пасхи. А вот ее надо теперь прятать по высшему разряду. — Поговори с майором, — усмехнулась старушка. — Наверняка у него уже все подготовлено. — Он пока не дал сигнала. Наверное потому, что прежний я даже еще не отправился на Операцию. А зачем и ему, и мне парадоксы? И так забот хватает. — Не беспокойся, Супермен, — слегка обняла его старушка. — Делай то, что должен, а я пока поболтаю с девочкой. В конце концов, насколько я могу судить, твой дядя был ненамного лучше дементора, но мы же справились с твоими проблемами, не так ли?***
Гарри, принявший незадолго до этого восемь капель старящего зелья и потому выглядящий лет на двадцать пять, сверился с запиской и нажал кнопку звонка. Открывший дверь мужчина имел типичное лицо активно практикующего строителя: обветренное, морщинистое и не слишком добродушное. — Мистер Клируотер? — обратился к нему молодой человек. — Мистер Поттер, как я понимаю? Пенни немного рассказывала о Вас. Честно говоря, мне казалось, что Вы сильно моложе. — Это… специальные препараты, сэр, так-то мне от пятнадцати до семнадцати, смотря как считать. — Эта магия когда-нибудь доведет меня до инфаркта, — буркнул мистер Клируотер. — Хотя надо сказать, Пенни после этой волшебной школы стала отличной помощницей. Так что наоборот: она спасла меня от этой напасти. И, как я понял, Вам тоже нужны, хм, специальные услуги? Гарри иронически поднял бровь, и мужчина, спохватившись, пригласил его в дом. — Привет, лове… О, Гарри! — высокая белокурая девушка замерла в дверях в дальнем конце широкого коридора; прямо за ней из боковой двери выглянули две любопытные примерно десятилетние мордочки, тоже очень красивые, но сразу спрятались. — Ты знаешь, что мы с тобой оба идиоты? Отец Пенелопы «Пенни» Клируотер, учившейся в Хогвартсе на четыре года старше Гарри, нахмурился. — Не спорю, но почему именно? — уточнил молодой человек. — Если бы ты принимал это зелье на шестом или, в крайнем случае, на седьмом курсе… — разумеется, Пенни имела в виду свой счет времени. — Хм-хм… — напомнил о своем существовании хозяин дома. — В любом случае я тут по делу, Пенни. Точнее, дела у меня два: одно посложнее, другое попроще. — Ну что ж, тогда предлагаю пройти в кабинет. Я вижу, ты принес какие-то планы? — Да, и они касаются того дела, что посложнее. — Ну что ж: «Нет Ничего Невозможного», вот девиз «Клируотер Констракшн»! — Пенни явно флиртовала, и Гарри с ужасом подумал, какую наценку в связи с этим зарядит ему вряд ли довольный этим папа. — Смотрите, сэр, смотри, Пенни, — он расстелил на огромном столе план Литтл-Уингинга. — Так получилось, что мне досталось два дома в одном городке, вот здесь и здесь. Ну то есть оба эти дома сейчас принадлежат специальному фонду, но тридцать первого июля мне официально исполнится шестнадцать, и я, как эмансипированный сирота, смогу распоряжаться имуществом. Есть еще третий дом, но он под «Фиделиусом», хранитель которого некоторое время назад погиб, и этот дом он тоже оставил мне. — То есть ты укажешь нам его местоположение, если мы возьмемся за эту работу? — деловито уточнил мистер Клируотер. — Ха! Я помню, как накладывала «Фиделиус» для одного клиента где-то в Суррее, но не помню, где, — усмехнулась Пенни. — Текущий «Фиделиус» со смертью Хранителя частично скомпрометирован, — пояснил Гарри. — Мне хотелось узнать, могу ли я снять его и заменить новым. — Странно, что ты не проконсультировался об этом со своей подругой, — заметила Пенни, и Гарри понадобилось все свое самообладание, чтобы не выдать нахлынувшей боли и паники. — Она точно так же сказала бы тебе, что Хранитель — или же любой из Хранителей — может не только раскрыть Секрет кому-либо другому, но и вообще снять его. Это как с мемориальным домом в Годриковой Лощине, тем самым. – ? — Ну… Петтигрю — раньше все считали, что это был Сириус Блэк, но я прочитала в европейских газетах его историю… А правда, что Петтигрю убил обычный кот, когда он был в форме крысы? — Правда. Кот, правда, был не совсем обычный, но в остальном так оно и случилось. Прямо перед твоими ЖАБА случилось. — Ну вот. Петтигрю, видимо, не просто впустил Того-Кого-Нельзя-Называть в дом твоих родителей, но и уничтожил сам «Фиделиус». Поэтому дом сейчас виден всем волшебникам. — Ясно. То есть, если я, как один из посмертных Хранителей, сниму существующие чары… — Я определенно смогу наложить новые. Причем со скидкой. Взгляд мистера Клируотера стал намного более мрачным, чем при флирте Пенни: речь зашла о деньгах. — С этим ясно, — кивнул Гарри. — Но тут есть еще одна проблема. Один из этих домов, вот тут, — он ткнул пальцем в квадратик по Тисовой улице, четыре, — сгорел. Причем от темной магии. — Это случайно не тот, над которым видели Темную Метку? — Пенни, — тяжело вздохнул Гарри. — Ну ты сама-то можешь прикинуть вероятность того, что это все не имело ко мне максимально возможного отношения? — Нулевая, — вздохнула в ответ Пенни. — Нулевая вероятность. Значит, и почистить придется. И, как я поняла, ты хочешь там отстроиться? И поэтому настаивал на разговоре и с папой тоже? — Ага… Только… Понимаешь, эти дома мои — они разбросаны, пусть ты и соединила их подземными ходами. А нельзя ли немного поколдовать, чтобы… Громовой хохот мистера Клируотера прервал его фразу. — Я же говорил тебе, Пенни! Я же говорил! — Э-э-э… Сэр? Мистер Клируотер смахнул выступившие от смеха слезы и пояснил: — Пенни, конечно, может объединить твои участки, перенеся один или два дома на место соседних владений, хотя это и обойдется тебе в копеечку, парень. Она, понятное дело, произведет подмену по высшему разряду: жители перенесенных домов даже и не заметят, что их адрес поменялся. Хотя пару месяцев и будут подсознательно поворачивать не туда, возвращаясь домой. Но моя работа, знаешь ли, будет стоить еще дороже. Точнее, наша работа, совместная — поколдовать там тоже придется. — Ваша, сэр? — А ты как думал? Кадастровые записи, учетные записи электрической компании, телефонной, водопроводчиков… Налоговый департамент, страховщики, школьные книги, если в замещающих домах есть дети… Если какой-то учет проходит по компьютерам, пошла уже такая мода — отдельная надбавка… Волшебники и понятия не имеют обо всей этой бюрократии — ну, кроме Пенни и… Эм-м-м… Кроме Пенни. И вообще: тебе не проще будет продать все это и купить участок побольше? — История, — коротко ответил Гарри. — Я согласен доплатить за историю. Мистер Клируотер фыркнул, а вот Пенни понимающе кивнула. — Любой каприз за Ваши деньги, — протянул мистер Клируотер. — Хотя, конечно, точную сумму мы тебе назовем, когда узнаем местоположение третьего дома и посмотрим, какие варианты обмена есть. Но общий порядок будет такой…***
Через полтора часа они оторвались от стола, весьма довольные друг другом. Семья Клируотер собиралась стать немного богаче, а Гарри — лишиться изрядных средств как в маггловской, так и волшебной валюте, но это того стоило. Разумеется, в этот раз он не раскрыл Клируотерам местоположение бывшего дома Стабби Бордмана. Беллу следовало держать в безопасном месте, пока майор не примет решение о том, где спрятать маленькую волшебницу от излишне заинтересованных в ее судьбе лиц. — Так что там у тебя за маленькое второе дело, ло… Гарри? — поинтересовалась Пенни, когда они отмечали подписание протокола о намерениях чаем: спиртное мистеру Клируотеру запретили врачи. — Нам придется съездить кое-куда. Ты умеешь аппарировать по адресу? Я-то мог бы отнести тебя на место, — лицо Пенни на мгновение сделалось слегка мечтательным. — Но у меня пока нет лицензии на аппарацию, и я боюсь, что нарвусь на обвинение в нарушении запрета на колдовство несовершеннолетних. А после прошлого года это было бы совсем некстати. — Ну что ж, — Пенни склонила голову и улыбнулась. — Это тоже будет неплохо. Что так в обнимку, что эдак… Мистер Клируотер тихо зарычал.***
— Ну вот, — сказала Пенни. — Вот и все. Я и не знала, что он уже был моим клиентом. И… Мне очень жаль, Гарри. Мне правда очень жаль, что тебе пришлось столько вынести… Она поправила венок, прислоненный к обелиску. На обелиске было вырезано:Сириус Орион Блэк
1959-1996
Верность
Они сделали два шага назад. Пенни убрала волшебную палочку и посмотрела на Гарри. — Возвращаю доверенную мне Тайну в сердце Хранителя, — сказала она. Что-то словно влилось в душу юноши, и он понял, что отныне только он один во всем мире знает, где именно находится могила Сириуса. — Пройдем в местный паб? — предложил он девушке. — Я проставлюсь. — Гарри, — рука Пенни дернулась, но вновь опустилась. — Я заметила… У тебя что-то случилось? С ней? Она была ранена тогда, в Министерстве? — Нет. Она… она не получила ни царапины, но… — Гарри наконец прорвало. — Потом… Уже после… Нотт, Теодор Нотт, слизеринец с нашего курса, он… Он решил запытать ее до безумия, — Пенни закрыла рот ладошкой. — Чтобы… убедить меня покончить жизнь самоубийством. Это было из-за чертова меня, понимаешь?! У него не получилось, но… — И ты его… — Нет. Не я. Я ничего не мог сделать, НИЧЕГО! И я думал, что у него все вышло, и ОНА БЕЗУМНА! У нее… То есть не у нее, но я думал, что это она… У нее текла изо рта слюна, как у… Он обнаружил, что прижимается к мокрой от его собственных слез груди Пенни, а та поглаживает его по спине. — Это же была Браун? — тихо спросила Пенни. — Лаванда Браун — та, что спасла… ее? Не отвечай, я это и так знаю. Это же она рассказала мне о… разных ведьминских заклинаниях. И если Нотт действительно замучил себя сам, как писали в газетах, то это был тот же самый почерк… — Без комментариев, — проплакал Гарри. — Пенни, я… — Тш-ш-ш, — прошептала ему в ухо девушка. — Я верю в тебя, Ловец. Все будет хорошо, и ты справишься. — Я НЕ МОГУ! — Сейчас — да. Но ты… ты сможешь. Я знаю… по своему опыту. Гарри отстранился. Забавно, но Пенни была выше него даже сейчас. — Э-м-м… В паб? — спросил он уже почти спокойным голосом. — Если ты и правда этого хочешь. Или… Или я могу аппарировать тебя туда, куда ты скажешь. — Тогда… Спасибо, Пенни. Я… Наверное, я ненадолго останусь. Просто постою у могил папы и мамы, — соврал он. — Ну… Не пропадай. Мне, да и отцу тоже, очень понравился твой проект, и я с удовольствием над ним поработаю, причем не только ради денег. Она виновато улыбнулась, крутанулась на каблуках и аппарировала с тихим хлопком. Гарри обернулся к двойной могиле. — Прости, папа. Прости, мама, — он сделал еще два шага: — Прости, Сириус. Но, во-первых, я не хочу оставлять эту гадость там, где до нее могут добраться живые люди, а во-вторых… Во-вторых, это будет отличная шутка, правда? Он достал палочку, выкопал с помощью изученного на гербологии заклинания небольшую ямку и положил туда упакованную в драконью кожу (и поверх нее герметично запаянную в полиэтилен) Чашу Хаффлпафф, к слову, по-прежнему залитую изнутри монтажной пеной. Он заровнял грунт и восстановил травяной покров. — Мне пора, — сказал он всем трем надгробьям. — Что бы ни случилось… дела должны быть доделаны. И, пользуясь тем, что свеженаложенный «Фиделиус» не даст Министерству его засечь, аппарировал на улицу Глициний.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.