Пэйринг и персонажи
Описание
XX век - эра нового мирового порядка. Европа его кровавый жертвенник, а город под пеплом заводов - арена для смертельной схватки двух древних врагов.
Два фронта, две партии, но битва одна. Две судьбы, два человека, но путь у них общий. Их задача возродить то, что давно утрачено и найти нечто, считавшееся потерянным навсегда. Опасность повсюду, ведь действовать нужно в тылу противника, незримо сражаясь в жестокой и безжалостной схватке, где цена поражения - свобода, истина и жизнь...
Посвящение
Как и прежде, посвящается Вам, дорогие мои читатели. Каждому, кто заглянул.
Спасибо.
6.
22 апреля 2022, 03:53
Темная и глухая ночь, совершенно беззвездная, повисла над особняком. Поместье двадцать один по Саттон-Колдфилд словно готовясь к зиме укуталось в пушистую снежную шубку. Последние дни ноября выдались холодными и мороз уже нарисовал на окнах замысловатые узоры, любоваться на которые было единственным развлечением Кейт.
Девушка провела в постели три дня и организм ее, по словам Альберта, быстро восстанавливал свои функции. Рука, все еще изуродованная местами темными пятнами и кровоподтеками, в особенности ночными часами, мучила ее дергающей болью, но, в общем и целом, неудобства по большей части Кейтлин испытывала от бездействия. Беатрис, хоть и уступила ей неделю на выздоровление, была непреклонна и позволяла подняться с кровати только по естественной нужде. Остальное время девушка была вынуждена лежать в постели под тяжелым навесным балдахином и точно узник мысленно чертить на тяжелых деревянных балках над головой, символы, приближающие ее к окончанию заключения.
Поэтому, когда очередным вечером звонкой и веселой трелью по дому пронесся дверной колокольчик, девушка, не в силах более выносить горизонтального положения, подскочила с кровати и, наспех накинув халат, поспешила вниз. Камеристка, застывшая перед еще закрытыми дверями, смерила девушку неодобрительным взглядом, и уже было открыла рот для очередной нотации, но не успела. Колокольчик зазвонил снова. Должностные обязанности возымели верх и женщина, бросив на девушку еще один хмурый взгляд, поспешила распахнуть дверь.
На пороге возникла высокая фигура. У Кейт перехватило дыхание, она уже знала кто это. Сердцем почувствовала. Словно на крыльях она преодолела остававшиеся ей несколько ступеней и бросилась прямо в холодные, но так необходимые ей мужские объятия.
- Джейк… - выдохнула она куда-то в район его шеи. На глаза девушки навернулись слезы, а на сердце развязался тугой узел ответственности.
- Кейти, - голос старика звучал глухо, - дай пройти, дорогая. Замерзнешь…
Спустя несколько мгновений девушка отступила, с трудом пряча за спину все еще бесчувственную и висящую, словно плеть руку. Это не укрылось от внимательного взгляда Фрая. Внутри у него все болезненно сжалось, но он быстро отвел глаза, предпочитая оставить этот разговор на потом.
- На улице настоящая стужа, дорогие леди. – Лицо его осветила улыбка, когда он посмотрел в хмурое лицо камеристки. – А вы мадам, вероятно компаньонка мисс де Бёр. Меня зовут Джейкоб Фрай. – Старик, протянув руку, мягко коснулся холодными от уличного мороза губами, суховатой кожи на ладони камеристки. – Полагаю не просто уследить за таким беспокойным хозяйством. – Старый ассасин обернулся к девушке и незаметно подмигнул ей.
Брови Кейт поползли вверх, едва она заметила, как на щеках Беатрис расцветает румянец.
- Приятно познакомиться, мистер Фрай. – Тихо проговорила она, - надеюсь теперь мадемуазель наконец образумится, - с этими словами Джейкоб получил (о чудо!) улыбку, а Кейт удостоилась очередного грозного взгляда.
Девушка тяжело вздохнула.
Беатрис, пообещав подать чай в гостиную, приняла пальто и шляпу у ассасина. Мужчина, подхватив Кейт под здоровую руку, провел ее в комнату, усаживая подле себя на диван.
- Начинай Кейти, - мрачно проговорил Фрай, неодобрительно поглядывая на поврежденную конечность девушки. – И даже не вздумай, хоть что-нибудь скрыть от меня. Я не за тем проделал такой длинный путь, чтобы выслушать нечто подобное, - с этими словами он вытащил из внутреннего кармана пиджака конверт и зажав его в пальцах, потряс перед ее лицом.
***
Неделя для Томаса прошла незаметно. После неудачного визита к мисс Вон, тем же вечером в квартире Шелби на Далтон-стрит раздался звонок. Оператор на другом конце провода сообщил, что с их абонентским ящиком желает связаться абонент, двадцать один по Саттон-Колдфилд. Томас испытал облегчение, ожидая услышать Кейт, но вместо этого сухой и бесцветный голос камеристки, при том весьма недовольный сообщил, что мисс Вон ждет его, Томаса Шелби, на следующей неделе в четверг, во второй половине дня. И поэтому он стоял сегодня здесь, промозглым зимним днем перед запертой дверью уже порядком надоевшего ему особняка, давая себе зарок, что если и состоится еще хоть одна встреча, то лишь на территории острых козырьков. Томас торопливо взглянул на часы и поспешил убрать их, как только в коридоре послышались шаги. А через мгновение дверь распахнулась, и мужчина замер, напряженно вглядываясь в лицо незнакомого человека. Тот был очевидно немолод, об этом свидетельствовала седина с редкими проблесками исинно черных волос и сеть морщин, глубокими бороздами, сковавшими лоб и глаза. Однако причислить его к ряду дряхлых стариков не представлялось возможным по причине довольно крепкого телосложения и живого блеска во взгляде. Человек был высок, почти одного с Томасом роста и смотрел так, будто это не он, а сам Шелби был отягощен годами. - Мистер Шелби, я так полагаю? – Даже голос старика звучал на удивление молодо. – И миссис Грей? – Казалось, человек был нисколько не удивлен тому, что Томас пришел не один. Он отошел в сторону, пропуская гостей. Томми так же отступил в сторону, пропуская вперед Полли, которая смерила старика довольно спокойным и внимательным взглядом, а после чего выразительно посмотрела на Томаса. Но Томми, равно как миссис Грей личность джентльмена была неизвестна. Однако, словно услышав немой вопрос, старик представился. - Мое имя Джейкоб Фрай. – Сухо и немного властно проговорил мужчина. Дверь в подсобные помещения распахнулась и в коридоре возникла Беатрис. Женщина со свойственной ей невозмутимостью приняла пальто и кепи Томаса, в то время как Джейкоб Фрай, учтиво предложил Полли свою помощь. Фрай… Джейкоб Фрай… Этот джентльмен кровью вырезал свое имя в истории преступного мира Лондона. Пять лет назад Томми и сам не отказался бы от таких связей. Мужчина теперь совсем иначе взглянул на старика, гадая про себя зачем в таком случае мисс Вон «Острые козырьки», и он сам. - Благодарю, мистер Фрай, - учтиво проговорила Полли, вежливо улыбаясь и поправляя воротник белоснежной блузки. - Прошу за мной господа, чай будет подан через пять минут. – Голос Беатрис выдернул Шелби из задумчивости и он, молча, проследовал в указанном камеристкой направлении. - А мисс Вон? – Задал мистер Фрай мучавший Томаса вопрос. - Мисс Вон просила передать, что скоро присоединится к вам, располагайтесь, - живо ответила женщина и снова скрылась за неприметной дверью. Джейкоб повел рукой в сторону обеденного стола и учтиво выдвинул стул, приглашая Полли. Женщина чинно проследовала к месту и скупо улыбнулась, лишь одними губами выражая свою благодарность. Томас до сих пор был убежден, что присутствие родственницы было необходимо. Ему срочно требовался свежий взгляд на происходящие события, а уж Полли наблюдательности было не занимать, равно как и других добродетелей, на раз выручавших их дело в самых сложных и непредвиденных обстоятельствах. К тому же, кто может лучше понять женщину, если не другая женщина? - Прекрасный дом, мистер Фрай, - тихо проговорила Полли, пробегая взглядом по помещению. Убранство столовой было под стать стилю, в котором были выдержаны остальные комнаты. Стены, с широкими деревянными панелями хранили уют и тепло, а светлые оттенки мебели добавляли живости и легкости в интерьер. - Спасибо миссис Грей, - кивнул Джейк, подходя к столу и, жестом приглашая Томаса присесть. – Поместье досталось мне в наследство от отца. Он получил его в благодарность от Ее Величества за некую… кхм… услугу. А я в свою очередь предложил его Кейт. Вступить в права наследования ей придется, пусть она этого и не хочет, - на несколько тонов тише закончил старик. Том сел на предложенное место и безучастно скользнул взглядом по стенам. - Мистер Фрай, - голос мужчины звучал холодно, - полагаю, вы в курсе, зачем мы здесь. На лице старика мелькнуло непонятное выражение. Он поднял глаза и внимательно посмотрел на мужчину. - Ну, разумеется, мистер Шелби. – Старик улыбнулся, очень спокойно и уверенно, садясь на место во главе стола, как располагал к этому этикет. – Как я могу не знать о том, что происходит с моей внучкой, - чуть мягче добавил он, оборачиваясь к дверям. Внучкой?! Томас резко вскинул голову, сталкиваясь взглядом с уже знакомыми каре-зелеными глазами. В столовую вошла Кейтлин. Девушка, облаченная в темную плиссированную юбку до щиколоток и блузу кремового оттенка с брошью-камеей на воротнике, выглядела, казалось, обыкновенно. Однако было нечто такое, что заставило Томаса чуть внимательнее осмотреть ее. Это нечто просачивалось сквозь весь образ, идеально выточенный, как мраморное изваяние рукой умелого мастера. Как червоточина в спелом яблоке, скол на гладкой поверхности, это странное, едва уловимое несоответствие дробило на трещины ее хрупкое, словно карточный домик прикрытие. Все внешнее обаяние Кейтлин Вон сегодня спряталось, робко выглядывая сквозь лучистые глаза. Она выглядела хорошо, как и прежде, только кожа ее была немногим бледнее обычного. Взгляд прямой и решительный, спокойно остановился на лице Томаса. Уголки губ мисс Вон приветливо изогнулись в вежливой улыбке, и она отправила мужчине легкий кивок головой. - Добрый день. – Учтиво поздоровалась она с присутствующими. – Рада знакомству, миссис Грей, - проговорила Кейт, обмениваясь вежливой улыбкой и легким кивком с Полли. – Мистер Шелби. Томас кивнул в ответ и отводя взгляд, невольно коснулся им сцепленных в замок пальцев девушки. Вот оно. Несоответствие. Перчатки. Тонкие перчатки из белого хлопка смотрелись неуместно, так если бы на статую Венеры кто-то нахлобучил парик. Джейкоб Фрай поднялся со своего места и выдвинул для девушки стул. На пороге возникла Беатрис, сжимая в руках поручень небольшой тележки, груженой тяжелым подносом, с позвякивающим на нем чайным сервизом. - Полагаю, теперь мы можем ответить на все вопросы, - мягко проговорила Кейтлин, переводя взгляд со своего деда на Шелби и миссис Грей. – И задать свои. Джейкоб Фрай кивнул и выпрямился, лицо его приобрело строгое выражение, становясь похожим на свои портреты. - У нас всего один вопрос, мистер Фрай, - холодно, но осторожно проговорила Полли, не поднимая глаз от чашки, заботливо поставленной перед ней Беатрис, - и, как вы понимаете, он касается того, что происходит в нашем городе. Над столом повисла пауза, за время которой пару раз звякнул молочник и небольшие ложечки. - В вашем городе, миссис Грей, - спокойно ответил Джейкоб, немного помолчав, - очень скоро произойдет передел власти, если вы не примите нашу помощь. Брови Полли поползли вверх, и она нервно сглотнула, никоим образом, впрочем, не выдав своего замешательства. Будучи умной женщиной, она понимала, чем может обернуться такое сотрудничество. Разумеется, она была наслышана о мистере Фрае. В криминальных кругах о нем ходили самые разные слухи. Джейкоба боялись и уважали. И Элизабет Грей не была исключением. Томас нахмурился и спросил: - Но насколько я понял мисс Вон, это вы нуждаетесь в нашей помощи, разве нет? – Взгляд его скользнул с девушки на старика. - Одно, никоим образом, не мешает существованию другого, мистер Шелби. – Улыбнувшись, проговорил Джейкоб. – Вы нужны нам, так же, как и мы – вам, поскольку дела обстоят намного серьезнее, чем я предполагал, направляя сюда Кейт. Томасу не удалось скрыть удивление, и он бросил хмурый взгляд в сторону девушки, которая все это время сидела, молча и, казалось, вовсе не собиралась вступать в диалог. Теперь слова представителей «Абстерго» не казались мужчине такой уж бессмыслицей. Неужели Фрай и вправду решил с помощью своей внучки прибрать к рукам их семейное дело? При всех вновь открывшихся обстоятельствах, это, конечно, выглядело весьма реально. - Да, это было моим решением прислать сюда Кейтлин с одним очень важным поручением. – Голос старика звучал твердо и властно. – Однако я и не предполагал, что здесь она столкнется с таким сопротивлением. Дело в том, господа, что организация, именующая себя «Абстерго Инкорпорейтед» представляет интересы той же самой стороны, которая чуть меньше полувека назад едва не подчинила себе Лондон, а заодно и все объединенное королевство. - Мы понимаем вас, мистер Фрай. Нам известно, что «Старрик Индастриз» кануло в небытие во многом благодаря вашим заслугам, но зачем им «Шелби Компани»? – Миссис Грей перевела мрачный взгляд с племянника на Джейкоба и Кейтлин. – Какой интерес может представлять относительно небольшая компания со средним по меркам «Абстерго» оборотом? - У нас много предположений на этот счет. – Туманно ответил старый ассасин, поднося к губам чашку и делая глоток. - А какой интерес у вас, мистер Фрай? – Глаза Томми сощурились, разговор начинал нравиться ему все меньше. И Полли, будто почувствовав это, предостерегающе посмотрела на него. Над столом повисла напряженная тишина. Джейкоб поднял глаза на Томаса и внезапно лицо старика озарила улыбка. - Ваша компания не интересует меня в том смысле, в каком пытались убедить вас «Абстерго», - понемногу ухмылка старика затухала, - я уже стар и мне нет нужды ввязываться в бессмысленное противостояние. Что же касается заинтересованности «Абстерго», могу сказать, что у нас на этот вопрос есть два возможных ответа. С одной стороны ваши ресурсы и оружейное производство весьма неплохой плацдарм, для компании, влияние которой по известным причинам ограничено на территории объединенного королевства, а с другой… - Затем, что у «Шелби Компани» в целом, и «Шелби Констракш» в частности, есть нечто такое, что им очень интересно, - внезапно зазвучавший тихий голос Кейтлин прервал старика. Сидевшая до этого момента неподвижно, она оживилась и, сказав это, подтолкнула через стол к мистеру Шелби небольшую картонную папку. – Взгляните, может быть, это прояснит для вас что-то. Томас перехватил документы и разложил их перед собой. Какое-то время за столом было тихо. - То, о чем говорите вы, мистер Фрай, весьма вероятно, но ваше предположение, мисс Вон вызывает у меня сомнения… больше похоже на выдумки - все еще хмурый Томас отодвинул папку. Полли приняла ее и, быстро пробежавшись глазами, аккуратно положила обратно на стол. - Понимаю, но это не выдумки, Томас, - спокойно произнесла Кейтлин. – Как вы объясните тогда, что они искали планы как раз того самого завода, о котором говорится в статье? – Она прикусила язык, но было уже поздно. - Совпадение… Постойте, а откуда вам известно, что они искали планы завода? – На секунду в глазах Томаса мелькнул гнев. - Мы наблюдали за ними, мистер Шелби, - ответил Джейкоб, бросая быстрый взгляд на Кейт, - следили за людьми «Абсерго» от самого Лондона. И как выяснилось не зря. – Пожал плечами старик, откидываясь на стуле и доставая из кармана трубку и кисет. – Появись мои люди чуть позже, вас было бы уже не спасти. Над столом повисла секундная пауза. Джейкоб Фрай, зажав в зубах трубку закурил и по комнате заструился чуть сладковатый аромат дорогого табака. - Так это был ваш человек, - тихо и немного шокировано проговорил Томас, вызов в его голосе сменился замешательством. – С ним все в порядке? Он… - Мои люди достаточно хорошо обучены, вам не о чем беспокоиться, мистер Шелби. – С улыбкой проговорил Джейкоб. - Тогда, быть может, вам удалось выяснить, зачем были нужны планы завода тем людям, коль уж вы так скоро опровергаете мою гипотезу? – Сухо спросила девушка, откидываясь на спинку стула. От резкого движения она едва заметно поморщилась и вернулась в прежнее положение. - Я не опровергаю вашу гипотезу, а лишь говорю, что предположение мистера Фрая лучше укладывается у меня в голове. Представители «Абстерго» предлагали заводы Кроуфорда Старрика в обмен на сотрудничество, полагаю, их интересует производство, поскольку завод на Бренстон-стрит один из самых крупных в сети предприятий «Шелби Констракшн». Также они предупреждали, что вы будете мешать, так как сами заинтересованы в недобросовестном поглощении моего дела. – Ответил Шелби, останавливая свой взгляд на девушке. – А то, о чем говорите вы, звучит, по меньшей мере, странно, и единственное, почему я не опровергаю данное заключение, это из уважения к вам, мисс Вон. И мне совсем не понятно, какое отношение имеет к этому вопросу происшествие двухлетней давности. Кроме как совпадением, я пока никак не могу это охарактеризовать. - Совпадение или нет, но проверить не помешает, Томас, - бросив на племянника косой взгляд, проговорила Полли. – Значит, вы считаете, - женщина повернулась к Кейтлин, - что «Абстерго Инкорпорейтед», крупнейшая в Европе корпорация наняла наемников только лишь за тем, чтобы выяснить, что скрывает высушенная мумия завода на окраине индустриального городка? – Женщина положила худую ладонь с выпирающими венами на локоть, складывая руки на груди, и теперь повернулась в сторону Джейкоба. – И вы убеждены в этом на столько, мистер Фрай, что готовы были пожертвовать своим человеком, чтобы этот секрет не достался «Абстерго»? - Да, миссис Грей. – Тихо проговорила Кейт и кивнула. - Это правда. Я и мои люди готовы погибнуть за то, чтобы «Абстерго» не получили то, что так отчаянно ищут, – Джейкоб посмотрел на Томми. – А также, чтобы в их распоряжении не оказались неограниченные ресурсы и производство «Шелби Компани», поскольку в противном случае последствия будут весьма и весьма печальны. Томас молча смотрел на старика, казалось, обдумывая что-то. - Я понимаю вас, мистер Шелби, - снова заговорила Кейт, - но какой бы невероятным вымыслом не казалось все сказанное мной, это все же правда. Эта корпорация помимо основной своей деятельности, которая всего лишь хорошее прикрытие, охотится за древностями, обладающими определенной… силой. Они верят в это и готовы пойти на все, чтобы заполучить их. - С ума можно сойти. – Том откинулся на стуле и одним глотком осушил свою чашку. - Что там было, мистер Шелби? – Кейт говорила тихо, но настойчиво. Мужчина отчетливо услышал неподдельный интерес в ее голосе. Он посмотрел на девушку, которая второй раз за все время их разговора ожила. - Ничего, мисс Вон. – Повел рукой Томми, даже не глядя на нее. Мысли его, казалось, были совершенно в ином месте. – Кости на вид и не скажешь, сколько лет, мы не стали разбираться и сожгли их, а все более-менее ценное сбыли на черном рынке. Ужас плеснулся во взгляде девушки. - Сбыли… н-но как? К-кому? – Кейтлин настолько занервничала, что начала запинаться. Шелби пожал плечами и покачал головой. Разумеется, он не знал, поскольку даже не вникал в решение этого вопроса тогда. А сейчас мужчину больше заботила угроза по серьезнее утраты прогнивших костей и старых безделушек. - Нет, мисс Вон. – Томас покачал головой и устремил на девушку прямой взгляд. – Теперь моя очередь задавать вопросы. – Он выждал небольшую паузу. – Известно ли вам, кто именно приехал в мой город? Вы говорили, что ваши люди следили за ними. Кейтлин покачала головой, после его заявления она выглядела озадаченной. Томми раздосадовано выдохнул и поджал губы. - Но я знаю, как вычислить их. – Ярко голубые глаза буквально вцепились в лицо девушки. Томас потратил на размышления всего несколько секунд. Переглянувшись с Полли и получив от нее немое согласие, он произнес: - Предлагаю сделку, - Шелби решительно посмотрел на Джейкоба. – Мы заключаем с вами сотрудничество, мистер Фрай. С вами и вашими предприятиями. Мои люди подготовят все необходимые документы. Сотрудничество будет взаимовыгодным, думаю, эти вопросы смогут обсудить поверенные без нашего с вами участия. – Он помолчал немного, а затем добавил, - знаю у вас есть возможности выхода на рынки за границами Северного Уэльса. Меня интересует Ирландия. Они уже обговорили это с Полли по пути в Саттон-Колдфилд. - Вы неплохо осведомлены, мистер Шелби. – Фрай сощурил глаза и, сложив руки в замок, спустя несколько мгновений тишины, произнес, - хорошо, думаю, что это возможно. Шелби выдавил из себя холодную улыбку. Что ж, если играть по-крупному, то не стоит делать мелкие ставки. - Думаю в таком случае, безопасность нашего производства от стороннего вмешательства существенно возрастет. – Довольно проговорил Томми, намекая на обоюдную выгоду от сделки. Джейкоб улыбнулся и кивнул. - Так же, я даю вам людей и все, о чем просила меня мисс Вон, в обмен на личность каждого, кто стоит за всем, что творится в моем городе. – Он помолчал. – И еще, «Острые козырьки» сами разберутся с каждым из них. – Жестко и властно проговорил мужчина. – Прошу вас не вмешиваться. Кейтлин и Джейкоб переглянулись, но промолчали. - Хорошо, – снова кивнул старик. - Но нам понадобится еще кое-что. – Кейт говорила торопливо, казалось, с трудом сдерживая свое нетерпение. – Мне нужно знать, кому были проданы найденные на заводе… вещи. – Быстро проговорила она. - Я выясню это, мисс Вон. – Кивнул Томас, а затем снова повернулся к Джейкобу. – Полагаю, переговоры можно считать завершенными. – Он встал, отодвигая стул. - Мой человек свяжется с вами, - Фрай пожал протянутую ему руку. – На этой неделе. Приятно вести с вами дела, мистер Шелби. - Взаимно, мистер Фрай. Буду ждать новостей. – Томас повернулся в сторону Кейтлин. – Всего доброго, мисс Вон. – Шелби почтительно склонил голову и вышел в холл. - Всего доброго, господа, - Полли со сдержанной улыбкой кивнула и поднялась вслед за племянником. - Спасибо за помощь, мистер Шелби. – Тепло улыбнулась Кейтлин, провожая Томаса до дверей, за которыми его уже ждала женщина. – Я очень рада, что вы… - Вам помогаю не я, мисс Вон, а мои люди. Прошу запомнить это. – Мужчина говорил жестко и смотрел девушке прямо в глаза. – Я лично и моя семья не собираемся ввязываться в очередную бессмысленную войну. Мы лишь выдавим гниль из нашего города и на этом все. – Внезапно в его глазах появилось нечто и тут же исчезло за стеной холода и отчужденности. Кейт стойко выдержала взгляд, направленный на нее. – Всего доброго, Кейтлин. – С этими словами мужчина коротко кивнул ей и Джейкобу и вышел, а в его кепи, которое он сжимал в руке, хрустнули вшитые лезвия. - До встречи, Томас. – Тихий голос, прозвучавший в спину, он уже не слышал. Кейт захлопнула дверь, и улыбка в то же мгновение исчезла с ее лица. - Выше нос, девочка, - Джейкоб, приобняв ее за плечи, потянул в сторону гостиной. – Ты совершила невозможное. - Ты все сделал сам, Джейк. – Тихо проговорила она, разминая затекшие пальцы на поврежденной руке. – Хороша помощница… Он даже слушать меня не стал. Для него это не более чем фантазии авантюристки… Боже, я, вероятно, выглядела полной идиоткой… - Отставить, Кейти. Если бы не твое присутствие, Томас Шелби, ни за что бы не согласился. Его бы здесь попросту не было. – Загадочно проговорил старик, слегка прижимая девушку к своему боку. – Ну же, мадемуазель, не откажете старику в одной партии в шахматы?***
Тусклый свет паба «Гаррисон» неровными желтыми пятнами лежал на мокрой брусчатке, пробиваясь сквозь решетку окон. Из-за дверей заведения раздавались разговоры и громкий смех. Завсегдатаи, старые вояки и молодые козырьки посмеивались и переругивались между собой, обсуждая футбольные матчи или цену на порох. Густой табачный дым повис над потолком так, что создавалось ощущение таинственности и загадки. Будто это место не обычный бар, пристанище для пьянчуг, а старая таверна из сказок. Того и гляди, откроется дверь и войдет бравый охотник, бросая на промерзший и грязный пол свою добычу, а затем усядется у огня и, заказав пинту крепкого эля, заведет рассказ о дальних странах и лихих приключениях. Томас Шелби, устроившись у барной стойки две четверти часа назад, лениво копался в собственных мыслях. Ему нравилось это место, он считал его своей вотчиной, своим детищем. Оно было близко ему еще и потому, что именно здесь, чуть больше шести лет назад, он познакомился с Грейс. В горле застрял комок, мешая прогнать дальше по пищеводу обжигающий виски. Томми прикрыл глаза, вспоминая голос, улыбку и смех, запах. Все это было с ним неотступно вот уже больше года, но по какой-то неизвестной Томасу причине, оставалось все таким же ярким, не утрачивая деталей и четкости. Но свежее всего в памяти был только один звук. Громкий хлопок. Он звучал резко, заставляя мужчину вздрагивать и просыпаться практически каждую ночь, потому что он знал, что последует за ним и не хотел воскрешать в своей памяти ту ночь. От мрачных мыслей отвлек тихий звон, пробившийся сквозь шум и гомон пьянчуг и даже сквозь плотную пелену воспоминаний. Звякнул дверной колокольчик и на мгновение разговоры стихли, а затем возобновились вновь. Шелби сделал большой глоток виски и кивнул бармену, чтобы тот повторил. - Мне казалось, мы все обсудили. – Холодно и хрипло проговорил Томас, не оборачиваясь. Он и так знал, кто стоит за его спиной, разглядев отражение в натертой до блеска металлической кружке рядом с собой. – Что еще вам нужно, мистер Фрай? Джейкоб вплотную подошел к мужчине и, облокотившись о барную стойку, посмотрел прямо на него. - Вы кое-чем обязаны этой девочке. – Голос старого ассасина был тихим, но звучал твердо. Шелби нахмурился и, повернув голову, поднял на старика вопросительный взгляд. - Тогда, в Вердене, кое-кто спас вас. – Шептал Джейкоб. – Думаю, вы помните. – Томас нахмурился еще больше. Тело его напряглось, а на щеках заходили желваки. Да, разумеется, он помнил, но откуда об этом известно Фраю? – Отец Кейти был неплохим человеком, мистер Шелби, думаю, его поступок достоин того, чтобы вы лично, – он выделил это слово, - помогли его дочери. - Но зачем вам это? Насколько я понимаю, у мисс Вон достаточно серьезный покровитель, чтобы ей требовалась лично моя, - он выделил последние слова, - помощь или защита. – Усмехнулся Томас, понимая, что проиграл. – Если сам Джейкоб Фрай, оберегает свою внучку, то, что могу сделать я? - Я возвращаюсь в Лондон и не смогу о ней позаботиться. – Просто проговорил Джейкоб и Шелби услышал в голосе старика отеческую заботу. Возможно это, а может быть взгляд, которым его одарил Фрай, заставили мужчину смягчиться. Он допил свой виски и потянулся рукой к новому стакану. – Кейт сильная женщина, но она все же женщина. Сказав это, Джейкоб отступил и, приложив руку к козырьку кепи, двинулся к выходу. - А, и еще, мистер Шелби. – Джейкоб обернулся от дверей, - прошу вас вернуть то, что принадлежало моему человеку, - Фрай открыл дверь и снова звякнул колокольчик, - можете передать вещи моей внучке. С этими словами старик покинул «Гаррисон». Дверь за его спиной захлопнулась, а Томас залпом опрокинул в себя стакан виски.***
Солнце садилось на западе. Приклоняя свою голову к горизонту, оно испускало прощальные вздохи и в вечерних сумерках мир становился иным, не похожим на себя. В эти мгновения смерти уходящего дня мир превращался в огромный, необъятных размеров лес, усеянный черными, стремящимися ввысь башнями и шпилями дворца, где обитало чудовище. Оно голодное. Опасное. Рыло когтями землю, облизывало клыки. Оно готовилось нападать. В большом и просторном зале свет горел приглушенно, также звучали и голоса людей, сидящих за широким овальным столом, занимающим всю центральную часть помещения. Холодные каменные своды, стены из темно-серых мраморных плит, лишенные всяческих украшений, сомкнули вокруг свои ледяные объятия. Лица собравшихся были скрыты в тени глубоких капюшонов иссиня-черных мантий. - Господа, - хрипло и властно проговорил человек, сидевший во главе. Голос его напоминал звук горна. Он поднял руку, одним этим жестом заставляя умолкнуть даже самый негромкий шепот и уже через мгновение в зале собраний повисла оглушающая тишина. – Наш сегодняшний совет не имеет официального статуса и не будет протоколироваться. Зашелестел черный атлас просторных одеяний и по залу пронесся тихий взволнованный гул. Это методичное единение завораживало, сквозь него просачивалось нечто утробное, первобытное, словно тот самый рык, вырвался, наконец, из звериной глотки. - Посему, на повестке собрания только один вопрос. – Сухим и скрипучим голосом продолжал неизвестный. – Артефакт предтеч. – Он помолчал немного. – Кто хотел бы взять слово? Вверх взметнулись полы черной мантии, и сухая старческая рука в плотной хлопковой перчатке повисла в воздухе. - Прежде чем мы начнем, леди и джентльмены, если вы позволите. Я бы хотел поднять вопрос более важный. Мне не нравится, - высокий мужчина поднялся со своего места, поправляя лацканы пиджака и отвороты мантии, - что в сложившейся ситуации, орден вынужден обращаться за помощью к солдатам вольного найма. – Он оперся костяшками пальцев о столешницу, немного подаваясь вперед. Капюшон его мантии, собравшись на лице складками, не смог скрыть тяжелый волевой подбородок. – Еще никогда мы не поступали столь опрометчиво, как в ситуации переговоров с семьей Шелби. Неужели так трудно было договориться с этой кучкой цыганских выродков?! – Голос его стал громче. – Кто занимался этим вопросом?! Тусклый свет от высокой люстры стал еще глуше, скрытый за тенью его статной фигуры, покрывающей теперь всех собравшихся. Присутствующие переглянулись между собой. Мистер Т., сидевший немного поодаль, сложил руки на груди и откинулся на спинку стула, занимая практически невидимое положение. Уважаемые лорды и леди масонской ложи ордена древних в недоумении и с нескрываемым недовольством переглядывались и переговаривались между собой. Эта тошнотворная масса лебезящих приспособленцев напоминала мистеру Т. копошащихся трупных червей, жирных, белых, наполненных гноем и переработанным мясом. Тухлым человеческим мясом. Мистер Т. презирал большинство из них не меньше тех, с кем он вынужден был состязаться. Ассасины и вправду были проблемой, но признать это сейчас, было равносильно тому, чтобы сунуть руку в груду этих червей. - Послушайте, господа, и даже это не столь важно, - еще один джентльмен подал голос, называя вслух то, что мгновение назад пришло на ум мистеру Т. и тот сжал свои кулаки покрепче. Лицо говорившего тем временем, также скрытое под глубоким капюшоном скривилось, - ассасины – вот главное наше упущение и заключается оно в том, что мы часто недооцениваем их, а это, между прочим, уже не раз способствовало разрушению наших стратегий и планов. – Среди собравшихся поднялся одобрительный гул и сквозь этот рокот мистер Т. отчетливо слышал очередной чудовищный рык. – Вспомните Флоренцию, Рим и Аудиторе. Медичи. Что творил в Америке внук Кеннуэя? А близнецы Фрай? Немыслимо, но всего за каких-то полгода, сумели лишить нас не только главы, но и полностью подчинили себе Лондон и заручились поддержкой самой королевы. И перечислять все это можно бесконечно долго. Господа, по-моему, мы сосредотачиваем внимание не на том… - Совершенно верно! - Давно пора покончить с ними! Мистер Т. почувствовал, словно ему дали в нос. Он едва ли не задохнулся, ощущая себя тем самым куском мяса, переваливающимся через гортанные хрящи, чтобы провалиться в звериное брюхо. Нет, сожрать он себя не даст. Громкий стук тяжелого перстня по деревянной поверхности стола, заставил тишину вновь воцариться в помещении. Мистер Т. поднялся, поворачивая кольцо на указательном пальце. Алый крест блеснул в тусклом свете. Обведя тяжелым взглядом присутствующих, он сложил руки за спиной и заговорил: - Господа, позволю себе прервать вас и напомнить всем, что ассасины никоим образом не являются нашим упущением. Вероятно, леди и джентльмены, стоит напомнить вам о результатах франко-русской кампании. Или уничтожение царской семьи и Верховного наставника французского братства не кажется вам достойным результатом? Две сильнейшие державы ослаблены и находятся в нашей власти. – Господин Т., помолчал какое-то время, ожидая возражений, но, так и не услышав их, продолжил, покачиваясь с пятки на мысок. – В связи с этим полное уничтожение братства лишь вопрос времени и находится он, господа в нашей с вами воле. Однако такое решение было бы слишком опрометчивым. Ассасины, не ведая того, стали нашими марионетками. Кинжал справедливости в наших руках. Более того, подчеркиваю, их существование выгодно для нас и весьма удачно. Голос мужчины плавно затих, оставаясь висеть где-то под потолком. Он любил выступать. Ему нравилось звучание и тембр собственного голоса, как он без видимых усилий может наполнить пространство. В такие моменты мистер Т. чувствовал себя героем, главным персонажем этой истории. Охотником, но никак не жертвой. Зверю его не сожрать. - Довольно смелое утверждение, учитывая, что половина Европы, Азии и Сибири до сих пор подконтрольна братству. И что, простите, вам кажется удачным? – Человек, сидевший напротив Господина Т., вытянул перед собой руку, пальцы которой были украшены таким же тяжелым перстнем, уложив ее ладонью вниз, принялся отбивать тихий ритм. И где-то над ухом, как показалось мистеру Т., послышался лязг чугунных зубов чудовища. – Возможно, знакомство мистера Шелби и мадемуазель де Бёр? Или вам кажется выгодным сотрудничество этой леди с мистером Фраем? Возможно, судьба Лондона более не заботит вас? Или быть может вы наивно полагаете, что дочь бывшего Верховного наставника французского Братства а ныне сама являющаяся его главой ради праздного интереса прибыла в Англию? Господин Т. усмехнулся и вышел из-за стола обходя его. Его крепкие ладони, исчезли в складках мантии. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять и ловко увернуться от лязгнувших рядом с его горлом зубов. - Вы правы, нет ничего важнее мелочей, джентльмены. Но я подчеркиваю. Ме-ло-чей. – Четко по слогам проговорил мистер Т., медленно шагая по залу. – И все эти мелочи мы контролируем. – Конец фразы был жестким и в зале снова поднялся шепот и тихий гул. - Нам известно об успехах на востоке. – Тихий, скрипучий голос снова пронзил пространство, заставляя умолкнуть всех собравшихся. Мистер Т. напрягся всем телом, вдыхая воздух, на долгие секунды задерживая его в легких. Он вытянулся как струна, ощущая, что оступился и сел на задницу. Чудовищная морда застыла перед его глазами, вмиг меняя его с охотника на жертву. – Однако вопрос, поставленный перед вами, звучал иначе. – Жестко и властно проговорил неизвестный. – Вы выяснили местонахождение артефакта? Напомню вам, что успех германской кампании зависит о того, найдете вы его или нет. - Да, милорд. – Голос мистера Т. стал тише. – Мы занимаемся данным вопросом. Чудовище зарычало громче и ему захотелось отвернуться от смрада, сочащегося из его пасти вместе с червяками трупоедами. Но монстр уперся своей костлявой лапой ему в грудь, не позволяя сдвинуться и на дюйм. - Больших усилий стоило нашему ордену закрепить права в Германии, однако дело не доведено до конца. Пока наш человек не станет рейхсканцлером, трудно говорить об успехах. И потом, насколько я помню, в Российской Империи дела идут не так гладко. Член ордена был отравлен и у власти сейчас совсем иное звено, пусть и подконтрольное нам. – Голос звучал ровно и монотонно. Лишь сухо излагая факты. Ладони мистера Т. вспотели, а на лбу появилась испарина. – Уверены ли вы, что все мелочи, - неизвестный выделил это слово, - находятся под контролем? Господин Т. с трудом сглотнул и молча склонил голову, чувствуя, как сердце начинает сдавливать в грудной клетке под весом чугунной лапы. Он проиграл. Снова. - Напомню вам, господа, - трескучий голос стал громче, и человек поднялся со своего места, расправив плечи он заговорил властно. – Перед нами поставлена важная и сложная задача. Мы обязаны завершить начатое. Книга Бытия говорит нам, что человек создан по образу и подобию Господа. Но пришло время покончить с этими христианскими постулатами о жалостливости, милосердии и идеей о необходимости любви к ближнему. Если подобие не соответствует образцу, не будет ли высшим проявлением милосердия его устранение? – Неизвестный замолчал, обводя взглядом присутствующих, - пора восстановить истинные законы мироздания и напомнить человечеству о том, что на самом деле лежит в основе плана владетеля. Людям пора принять естественный отбор. – Он повернулся к мистеру Т. – Следующее собрание состоится через месяц. И к тому моменту мне нужны результаты, мистер Торн.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.