Автор оригинала
Rollercoasterwords
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/34577035/chapters/86070550
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
История об эре мародеров от лица Сириуса Блэка.
Присутствуют некоторые отклонения от канона. Все смерти же идут согласно по канону.
История охватывает 1971-1995 годы
Примечания
Перевод фанфика «All The Young Dudes», но только от лица Сириуса.
Все права и заслуги оригинальной работы принадлежат MsKingBean89
Оригинал от лица Римуса:
https://archiveofourown.org/works/10057010/chapters/22409387
А так же его перевод:
https://ficbook.net/readfic/10308283
Обложка к фанфику:
https://pin.it/2AkSMuDCx
Пятый год: Серебро
04 июля 2024, 03:04
I rode my bicycle past your window last night
I roller-skated to your door at daylight
It almost seems like you’re avoiding me
I’m okay alone but you got something I need
Well, I got a brand new pair of roller-skates
You got a brand new key
I think that we should get together
And try them out, you see
Прошлой ночью я проехал на велосипеде мимо твоего окна
Я проехал на роликах до твоей двери при дневном свете
Кажется, что ты почти избегаешь меня
Мне хорошо одной, но у тебя есть то, что мне нужно.
Что ж, у меня есть совершенно новая пара роликовых коньков,
У тебя есть совершенно новый ключ,
Я думаю, нам следует собраться вместе
И опробовать их, понимаешь?
Понедельник, 1 сентября 1975 года.
— Это ужасно, — подумал Сириус, туго обматывая ноги бинтами. Они выглядели очень, очень некрасиво.
Ему хотелось бы выучить несколько исцеляющих заклинаний, но он не мог их использовать, если только не хотел, чтобы в его доме появилось министерство магии и потребовало объяснений, почему пятнадцатилетний волшебник внезапно воспользовался магией. Он мог представить выражение лиц своих родителей, пытающихся объясниться...
Нет. Определенно нет. Ему просто придется продержаться, пока он не доберётся до Хогвартса, где он сможет ускользнуть в библиотеку и поискать что-нибудь полезное. О том, чтобы пойти к мадам Помфри, не могло быть и речи. Сама мысль о том, что кто-то узнает о случившемся, особенно взрослый, вызывало у него чувство стыда.
Сириус вздохнул и поморщился, натягивая брюки. Просто доехать на поезде... По крайней мере, раны уже начали покрываться корочками, и ему не нужно было беспокоиться о кровотечении через ткань повязки.
Семья молчала, пока они направлялись на Кингс-Кросс. Его мать даже не взглянула на него, вела себя так, как будто он был невидимкой, как будто ничего не произошло. Той ночью, после того как родители ушли, Регулус помог Сириусу подняться по лестнице в его комнату. После этого все воспоминания немного размыты, но он был почти уверен, что его брат позвал Кикимера и приказал домашнему эльфу что-то сделать с его ранами. На следующее утро он проснулся с повязками на ногах, липкими и покрытыми кровью.
Они не говорили об этом. Когда он отправился на поиски Рега, мальчик один играл в шахматы в библиотеке. Он ушел, как только Сириус вошёл, отказываясь встретиться с ним взглядом. Сириус решил, что это не имеет значения. Не то чтобы кто-то из них действительно мог что-то сказать.
Они прибыли на вокзал всей семьей: мать, отец, сын и брат, единым фронтом. Сириус слегка ссутулился позади родителей, изо всех сил стараясь разрушить их безупречный имидж: его мантия была измята, а волосы растрёпаны. Он смотрел прямо перед собой, пытаясь выглядеть скучающим, пока его мать, как обычно, суетилась с Регулусом, поправляя его галстук, приглаживая ему волосы и шипя ему что-то на ухо. Вокруг них студенты прощаются с родителями, братьями и сёстрами. Сириус осмотрел платформу в поисках своих друзей, но подумал, что они уже были в поезде.
Ноги болели.
К тому времени, когда родители наконец отпустили их, Сириус морщился, стискивая зубы при каждом шаге и стараясь не вздрагивать. Ему очень хотелось сесть, и было бы отлично, если в их купе хватало места, чтобы вытянуть ноги — за лето он вырос на несколько дюймов, и он надеялся, что другие мародёры тоже подросли. Сириусу не хотелось ощущать себя каким-то не таким.
К сожалению, Регулус схватил его за руку, как только они скрылись из поля зрения родителей, и потащил в пустое купе. Сириус вздрогнул, когда дверь за ним захлопнулась.
— Черт возьми, — он выдернул руку из хватки брата. — Какого черта, Рег?
— Мне надо поговорить с тобой.
Он фыркнул, ожидая, что брат продолжит. Когда Регулус промолчал, тревожно покусывая губу, Сириус закатил глаза.
— Хорошо. Тогда давай, у меня не так много времени.
Рег нахмурился, открыл рот и заколебался:
— Что ты собираешься сказать Помфри? — слова вылетели быстро, будто спотыкаясь друг о друга. Сириус моргнул.
— Что?
— О… — глаза Рега метнулись к его ногам, а затем в сторону. Сириусу резко стало холодно.
— Мама подговорила тебя на это?
Брови его брата нахмурились.
— Что? Нет, я просто…
— Ты можешь сказать ей, что я не собираюсь идти к мадам Помфри. Не хотелось бы запятнать престижную репутацию семьи Блэков, не так ли?
Теперь в выражении лица его брата было что-то, что можно было бы принять за беспокойство, если бы Сириус не знал, что весь этот разговор, скорее всего, перерастет в письмо их матери, как только они разойдутся.
— Но… твои ноги, Сириус…
— Просто забей, Рег, ладно? Не беспокойся обо мне, можешь побежать и сказать маме, что всё в порядке.
— Мерлин, ты дашь мне закончить?! Мама не говорила мне делать этого!
— Тогда какое тебе дело до того, что и кому я скажу?!
— Потому что, — сказал Рег, будто его голос застрял в горле. — У меня нет… — он резко оборвал речь, тяжело дыша. Если бы Сириус не знал брата, он мог бы подумать, что Регулус пытается не плакать.
— Что? — потребовал он, скрестив руки на груди. — Чего у тебя нет?
Регулус покачал головой.
— Забудь об этом, Сириус, — он пробормотал, отворачиваясь. — Просто забудь всё, что я тут сказал.
Он распахнул дверь, напугав второкурсника, который спешил по коридору наружу. Рег прошёл мимо студента и ушёл, не оглядываясь. Сириус озадаченно посмотрел ему вслед.
Когда он добрался до обычного вагона мародёров, поезд уже собирался отойти от станции. Ему потребовалось время, чтобы устоять перед дверью, прежде чем войти внутрь. Икры под повязками болели.
— Джентльмены, — грациозно кивнул Сириус, заходя внутрь словно принц. Его сердце подпрыгнуло от радости при виде друзей.
— Привет! — воскликнули все, кроме Римуса, который уже уткнулся носом в книгу. Сириус сел напротив него, вытянув ноги, стараясь снять как можно больше напряжения с икр. Их лодыжки соприкоснулись, и Римус вздрогнул, сел прямо и спрятал ноги (его смехотворно длинные ноги — серьёзно, насколько выше он собирался стать?) под сиденье. Сириус бросил на него ошеломленный взгляд, который быстро превратился в улыбку — оставьте Лунатика обижаться из-за вторжения в его личное пространство.
— Я уж думал, ты не придёшь, — сказал Джеймс с таким облегчением, что Сириусу стало не по себе.
— Нельзя допустить, чтобы наследник Блэков не появился в школе в первый учебный день, — Сириус закатил свои голубые глаза и заставил себя оставить легкий тон голоса. — Нельзя допустить, чтобы весь волшебный мир знал, что в моей благородной семье есть конфликты.
— Как ты? — серьезно спросил Джеймс, всматриваясь в его лицо. — Они тебя… как ты?
— Хорошо, — ответил Сириус, слегка напрягшись. Он знал, что у Джеймса были добрые намерения, но ненавидел, когда в его тоне сквозило что-то близкое к жалости. — Не хочу сейчас об этом говорить. Давайте притворимся, что это нормальный первый день?
— Да, как скажешь, брат, — неубедительно кивнул Джеймс. — Пит как раз рассказывал нам про Калифорнию.
— Мы не смогли найти Фил, — сказал Питер. — Ее соседи по квартире сказали, что она переехала. Мы везде искали. Мама была… ну, она очень расстроилась, это было дерьмово.
Сириус кивнул, пытаясь выглядеть сочувствующим, пока Питер рассказывал о своей поездке. Не похоже, чтобы он особенно весело провел время, но Сириус всё ещё завидовал ему — он не мог поверить, что Питу удалось поехать в Америку.
Серый городской пейзаж Лондона за окном исчез, уступив место пышным зелёным полям и пологим холмам.
— Как прошло твоё лето, Лунатик? — спросил Джеймс, как только Питер закончил говорить. Римус, который смотрел в окно, обернулся.
— Да нормально, — пробормотал он. Его голос звучал довольно растерянно, когда кто-то отвлекал его от собственных мыслей. Сириус слегка наклонился вперед, желая понять, о чем думал Лунатик. В отличие от предыдущего лета, его голова не была побрита, а лохматые каштановые кудри выглядели странно мило. Синяков не было, как и ботинок со стальными носками, так что чем бы он ни занимался, это явно было изменением по сравнению с прошлым годом.
— Как обычно, — быстро ответил Римус. — Ничего интересного. Эм-м... Футбол, домашка. Э… да, нормально. Не отлично, конечно. Но… эм, нормально, неплохо. Нормально.
— Еще одна тайна, — подумал Сириус, и знакомая дрожь пробежала по его спине.
Однако прежде чем кто-либо успел усомниться в странном поведении Римуса, дверь купе открылась, показав знакомое веснушчатое лицо.
— Эванс! — с восторгом воскликнул Джеймс. — Ты нашла меня!
— Как будто это трудно, Поттер, — закатила глаза Лили. — Вы всегда сидите в одном и том же купе. И вообще, я пришла не за тобой, я пришла за тобой! — она с улыбкой указала пальцем на Римуса.
— За мной?! — Римус в замешательстве нахмурил брови. Затем внезапно на его лице появилось выражение ужасающего понимания. Он тяжело вздохнул, заметив выжидательные выражения лиц всех мародёров.
— Ты же получил его, да? — нетерпеливо спросила Лили. — Давай, нам надо идти на встречу в…
— Мерлин! — вдруг воскликнул Сириус и хлопнул себя по лбу. — Как же мы могли забыть?! Лунатик, ты…
— Староста факультета! — закричал Джеймс. Римус понурился.
— Да...
— И ты не сказал нам сразу, чтобы мы не засмеяли тебя?! — Сириус ухмыльнулся, обрадованный этим открытием. Он не мог поверить, что упрямый, капризный, злой гений Лунатик на самом деле превратился в такого придурка, что смог одурачить всех своих учителей. Не поэтому ли он вёл себя так странно летом – неужели он действительно думал, что сможет скрыть это от них?
— Вы просто завидуете, — высокомерно сказала Лили. — Давай, Римус, где твой значок?
— Значок! — начал ржать Сириус. — Я забыл про значок! О, прошу, Лунатик, покажи нам значок!
Питер и Джеймс тоже смеялись, очевидно, их так же, как и Сириуса, развлекал мысленный образ Римуса, патрулирующего коридоры и ругающего студентов за плохое поведение. Римус нахмурился, неодобрительно — это было так близко к тому, что он представил, что Сириус только рассмеялся сильнее.
— Он у меня в чемодане.
— Ну так надевай его! — воскликнула Лили. — Пошли, у нас своё собственное купе и всё такое!
— Эй, Эванс, знаешь, а я теперь капитан команды.
— Да, Марлин говорила, — ответила Лили, даже не взглянув в сторону Джеймса. — Давай же, Римус!
— Уф, ладно. Но значок на самом дне чемодана! Я надену его завтра, — сказал Римус, поднимаясь на ноги.
— О, нет, хочешь, мы можем поискать его?
— Нет, не надо заморачиваться, — пожал плечами Римус, не глядя на нее.
— Ой, да ладно тебе, — заныл Сириус, на мгновение забыв о своих ногах, когда поднялся — и подавив вздрагивание, колеблясь лишь долю секунды, потянулся к чемодану Римуса. — Мы хотим увидеть тебя с твоим новым, сверкающим, красивым значком…— ухмыльнулся Сириус.
— Нет! — рявкнул Римус, в его голосе теперь было заметно раздражение. Он пристально посмотрел на Сириуса, многозначительно приподняв брови и проговорил: — Серебряный цвет мне не идёт.
Блять. Понимание охватило Сириуса; он даже не предполагал, что этот материал может представлять собой проблему, хотя и читал об оборотнях достаточно, чтобы знать, как серебро на них влияет. Он почувствовал укол стыда за свою легкомысленность, сожалея о поддразниваниях, но прежде чем он успел сказать что-нибудь, чтобы загладить свою вину, Римус ушел, следуя за Лили к двери.
Джеймс поспешно вытащил свой значок, с виноватым видом глядя на него.
— Я тоже не понял… — пробормотал он, нервно взглянув на других мародеров. — Как вы думаете, его это беспокоит?
Питер пожал плечами.
— Он казался в порядке.
— Дай сюда, — сказал Сириус, протягивая руку. — Мы трансфигурируем его.
— Во что?!
— В олово! Давай, — он протянул руку и пошевелил пальцами.
— Подождите! — Питер сказал это, как раз в тот момент, когда Джеймс собирался бросить значок в руку Сириуса. — Мы еще не в Хогвартсе!
Сириус моргнул, затем застонал.
— Чёртов закон, — проворчал он, плюхаясь обратно на своё место. — Ты правда думаешь, что им будет не плевать на несколько незначительных заклинаний в Хогвартс-экспрессе?
— Наверное, нет, но лучше не рисковать, тебе не кажется? На случай, если кто-нибудь начнет задавать вопросы.
— Ладно… — проворчал Сириус, чувствуя себя немного раздосадованным тем, что Питер подумал о чём-то, о чём не подумал он.
— Хорошая мысль, Пит, — улыбнулся Джеймс, засовывая значок в карман. Он взглянул на дверь, убедившись, что она надежно закрыта, прежде чем наклониться вперед и сказать: — Кстати о статуте секретности… как всё прошло?
Сириус сразу понял, о чём говорит Джеймс. Он нетерпеливо ухмыльнулся, волнение разлилось по его венам, когда он вспомнил трансформацию, полную свободу, желание бежать быстрее, чем когда-либо прежде, когда над головой сверкала молния.
— Великолепно, — он тоже наклонился вперед, загадочно понизив голос. — Просто идеально. А что насчет вас двоих? Вам удалось?
Джеймс ухмыльнулся и кивнул, а Питер энергично покачивал головой вверх и вниз. Его глаза сверкали. Сириус рассмеялся.
— Я не могу в это поверить, — восхищенно сказал он. — Мы, черт возьми, сделали это. Мы действительно...
— Анимаги, — взволнованно прошептал Джеймс, проводя рукой по волосам. Он выглядел таким же восторженным, как и Сириус. Питер слегка подпрыгивал на своем сидении. Казалось, он вот-вот лопнет от гордости.
— Какое животное тебе досталось? — нетерпеливо спросил Сириус, а затем, когда Джеймс начал открывать рот: — Нет, подожди, не говори мне. Давай покажем друг другу, как только доберёмся до Хогвартса. — Мальчики кивнули, и он ухмыльнулся. — Спорим, у меня самый крутой.
— Я бы не был так уверен в этом, Блэк, — сказал Джеймс, скрестив руки за головой с самодовольной улыбкой.
— Да неужели? Хочешь поспорить, Поттер?
* * *
Сириус собирался отдать Римусу уже оловянный значок после ужина — он порылся в чемодане другого мальчика, чтобы найти его, как только поезд подъехал к станции, из-за чего они чуть не пропустили выход. Но Лили оттащила Люпина, как только он закончил есть, и потащила его на патруль. Римус беспомощно пожал плечами, глядя на мародеров, и ушел до конца вечера.
У Сириуса было подозрение, что мальчик их избегает — спустя пять лет ему нравилось осознавать, что он научился определять, когда Римус намеренно скрывается, а это, казалось, происходило по крайней мере три раза за год.
Сириус неохотно признался, что был впечатлён, когда Джеймс превратился в огромного оленя посреди их комнаты в общежитии, рога которого царапали потолок. Но он по-прежнему утверждал, что его животное было лучшим: он носился по комнате, привыкая к тому, как менялось его тело, и к, казалось бы, бесконечной энергии, исходившей от его собачьего образа. Джеймс засмеялся, когда Сириус прыгнул ему на грудь, повалил на землю и размазал слюни ему по лицу, облизывая подбородок бедного мальчика, пока он не стал молить о пощаде.
Они оба разразились смехом, когда Питер превратился в жирную коричневую крысу, которая сердито пискнула на них. Когда он снова превратился, Пит был очень раздражен, дуясь на кровати, пока Джеймс, успокаивая его эго, настаивал на том, что любая анимагическая трансформация чертовски впечатляет, и что Питер имеет полное право гордиться собой, и что им понадобится кто-то маленький, чтобы провести их мимо ивы. Сириус, с большим самообладанием, воздерживался от поддразнивания, хотя втайне он был очень рад, что не превратился во что-то настолько глупое, как крыса.
Все они согласились, что им следует подождать до первого полнолуния в Хогвартсе, что даст им время попрактиковаться в трансформациях и быть уверенными в том, что они смогут легко превращаться туда и обратно. Кроме того, это уменьшит вероятность того, что Римус своим упрямством разрушит любой из их планов, учитывая, что они сделали именно то, чего он просил их не делать.
Люпин вернулся той ночью только после того, как остальные мародёры легли спать. Джеймс уже начал храпеть, и глубокое дыхание из-за занавески Питера указывало на то, что он тоже крепко спал. Но Сириус лежал без сна, полный беспокойной энергии, его ноги под одеялом дрожали от небольших приступов боли.
Он подождал, пока не услышал, как Римус заполз в кровать, подошёл на цыпочках к нему и прошептал:
— Лунатик? — когда из-за штор не последовало никакой реакции, он попробовал еще раз: — Пс-с… эй, даже ты не засыпаешь так быстро!
Послышался знакомый стон, а затем Римус отодвинул шторы в сторону.
— Что?!
— Эй, ты чего? Почему ты нас избегаешь? Это из-за того, что ты староста? Ты же знаешь, что мы просто шутим, расслабься! Смотри, у меня для тебя кое-что есть, — он разжал кулак. В темноте Римус наклонился ближе и увидел значок старосты. Он нахмурился.
— Это какая-то шутка?
— Нет, возьми его! Доверься мне, Римус, — Сириус поймал его взгляд, пытаясь в темноте передать ему искренность своих намерений. Мальчик моргнул и протянул руку. Сириус уронил значок ему на ладонь.
Глаза Римуса расширились. Он посмотрел вниз.
— Как?!
— Трансфигурация, — радостно прошептал Сириус, довольный тем, что это сработало. — Теперь он из олова. Сделал то же самое со значком Джеймса. Думаю, я смогу заставить Мэри стащить значок Эванс, и его тоже переделаю. Ты будешь проводить с ней много времени, так что будет не лишним…
Римус уставился на него почти благоговейным взглядом, как будто не мог поверить, что Сириус сделал это для него. Это было слегка оскорбительно — Сириус был лучшим на курсе по трансфигурации, это было не так уж сложно — и в то же время заставило у Сириуса перевернуться желудок.
— Спасибо…
— Не говори глупостей, — быстро сказал Сириус, улыбаясь. — Что угодно для нашего Лунатика. Спокойной ночи, — он поспешил обратно в свою кровать, прежде чем Римус успел сказать что-нибудь ещё, залез под одеяло и задёрнул шторы.
Сириус закрыл глаза, думая о тёмных глазах своего друга, о его маленькой благодарной улыбке. Странный, липкий стыд заполонил его желудок, хотя он не был уверен, почему. Сириус оттолкнул его и перевернулся на живот, чтобы не давить на ноги. В конце концов он заснул.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.