Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Фуго вернулся в место, где чувствовал себя по-настоящему дома. Может, спустя долгое время, это лето окажется особенным?
Посвящение
Моему детству в околодеревенской местности и всем любителям деревенских ау.
С другой стороны
21 февраля 2023, 05:52
Фуго не мог поверить своему счастью, когда наконец-то вышел из леса. Он с облегчением выдохнул, заметив бабушкин дом впереди. Идти одному по лесу в сумерках было не самым приятным опытом в его жизни. Каждые пару минут он испуганно замирал и прислушивался к оглушающе громким в лесной тиши крикам совы или, казавшимся ему пугающим, шумом веток, качающихся на ветру. Несмотря на теплоту летних ночей, парень успел замерзнуть. Мокрые майка и штаны неприятно липли к телу и холодили кожу. Паннакотта быстрым шагом направился к окну своей комнаты, оглянувшись в последний раз на лес. Все выглядело нормально. Он повернул голову обратно к окну и подскочил на месте. Прямо перед ним, в его комнате, стояла девушка с кошкой на руках.
— Гадина! — воскликнул Фуго, напугав и девушку и себя и кошку.
— Ошалел?! — девушка оскорбленно уставилась на него и прижала кошку ближе к себе.
— Кажется да, — пару секунд они просто смотрели друг на друга. Фуго затряс головой и кивнул на кошку, — Ее так зовут — Гадина.
Девушка возмущенно подняла бровь и скривила губы, отступая вглубь комнаты. Паннакотта залез в комнату через окно и обвел незнакомку внимательным взглядом. Ее яркие розовые волосы сразу привлекали к себе внимание. Одета она была в простое длинное платье, полностью прикрывающее ее ноги. Наверное, это была самая красивая девушка, которую Фуго когда-либо видел. Несмотря на холодный взгляд, черты ее лица были приятными и нежными. Девушку окутывал почти прозрачный белый свет, который только усиливался ее белым одеянием.
— Ну, а ты кто? Как Наранча или какая-то фея?
— А похожа? — девушка самодовольно хмыкнула и сделала оборот вокруг себя, позволяя рассмотреть себя лучше. Гадина на ее руках мягко мяукнула в ответ.
Фуго думал, что его уже ничем не удивить, после событий этой ночи, но незнакомке это удалось. На ее спине красовались полупрозрачные крылья, похожие на крылья стрекозы. В тусклом свете луны они слабо поблескивали перламутром.
— Это крылья? Ты умеешь летать?
Девушка радостно улыбнулась, будто ей сделали самый приятный комплимент, и затрепетала крыльями.
— Меня зовут Триш. Я вила, дух. Между прочим, одна из немногих нежитей здесь, которая хорошо относится к людям, — Триш аккуратно опустила Гадину на пол, но та осталась у ее ног, внимательно наблюдая за Фуго, — Я живу рядом с Мистой и Наранчей. Судя по твоему виду, ты с ними уже познакомился.
Паннакотта опустил взгляд на свою мокрую одежду и недовольно цокнул языком, закатив глаза.
— Наранча попросил меня отвлечь твою кошку, чтобы он смог залезть к тебе через окно. Ты бы видел его лицо, когда… — Триш замялась, взглянув на кошку, — Гадина на него шипела, чуть не исцарапала пацану его милое личико.
Девушка еще раз окинула Фуго взглядом и скривилась, проходя мимо него к окну.
— Тебе бы помыться, тиной несет, — Триш хихикнула в ответ на нахмуренные брови парня и, расправив крылья, вылетела в окно, растворяясь в ночной темноте.
— Полный бред шизофреника, — пораженно пробормотал Паннакотта и посмотрел на Гадину. Гадина в ответ на его слова только махнула хвостом и устроилась поудобнее на полу в том месте, где пару минут назад стояла Триш.
***
Фуго с трудом разлепил глаза утром, как раз в тот момент, когда бабушка постучала в дверь его комнаты.
— Вставай, Панни! Умывайся и иди на кухню, я тебе картошку утром запекла, поешь и пойдем, — сказал бабушкин голос.
Паннакотта недовольно промычал, но заставил себя встать с кровати. Он оглянулся на закрытое окно и почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Все мышцы до сих пор ныли, напоминая о ночном приключении. Он взял полотенце, которое ночью оставил на стуле, и вышел во двор, где находился умывальник. Фуго умылся, холодная вода немного взбодрила его. Пока он занимался утренней рутиной, он успел заметить пробуждение деревни. Люди выходили из своих домов, шли по деревенской дороге по своим делам. Фуго вернулся в дом и прошел на кухню, чтобы позавтракать. Гадина сидела на подоконнике у открытого окна в кухне. Блондин поздоровался с кошкой, но та только фыркнула на него в ответ. Как обычно.
— Какой-то ты уставший, не выспался? — сказала бабушка, зайдя на кухню.
— Ну… Можно и так сказать, — Фуго скривился от воспоминаний о прошедшей ночи. Ему до сих пор с трудом верилось в реальность всего произошедшего.
— Ну ничего, сейчас на базаре взбодришься.
Позавтракав, Фуго поспешил за своей бабушкой во двор, где находился курятник. В детстве Паннакотта много раз играл с цыплятами, они были похожи на крохотных солнечных зайчиков и как раз помещались в обеих его ладошках. Сейчас же, по сравнению с цыплятами он был великаном и в его теперь одной ладони маленькое создание выглядело беззащитно. Парень отвлекся только когда бабушка передала ему ящик, похожий на тот, в котором в продуктовых магазинах лежат бананы и мандарины, с тряпкой, расстеленной на дне.
— Собери десять цыплят.
Фуго кивнул и занялся делом. Все его мысли были заняты прошедшей ночью. Неужели такое могло быть на самом деле? Может, стоит спросить у кого-то? Только вопрос: у кого? Самый очевидный вариант - бабушка, но разве она бы не рассказала ему что-то настолько важное, если бы знала об этом? Да и втягивать ее в это дело Паннакотта не очень хотел. Следующий очевидный вариант - послушать сплетниц деревни, они-то наверняка об этом знают, но здесь тоже есть недостатки. Сплетницы, а особенно деревенские, не самый надежный источник информации, отсюда вытекает возможность дезинформировать или, еще хуже, накрутить и запугать самого себя, наслушавшись баек местных женщин. У деревенских мужчин лучше не спрашивать - либо засмеют либо забьют палками либо все это по очереди. Остается всего два варианта: найти друзей из детства и возможно соврать о какой-то научной работе о легендах и мифах, чтобы узнать нужную информацию и не вызвать подозрений, или дождаться ночи и пойти в лес, чтобы самому проверить. При мысли о втором варианте у Фуго пробежали мурашки по коже. Он не был уверен, что переживет второе безумное путешествие по лесной реке. Тогда стоит попробовать первый вариант, а если не получится… Может просто забыть об этой ночи и думать о ней как о сне? Да, этот вариант тоже стоит рассмотреть. Но это все потом, сейчас - Фуго передал бабушке ящик с цыплятами и вместо него взял ящик поменьше, полный бутылок молока. Базар был расположен недалеко от центра деревни, дорога до него заняла у них всего десять минут, что, в сравнении с большим городом, было совершенным пустяком. Фуго был удивлен тем, насколько оживленным казался рынок. Вчера вечером парень не успел толком заметить количество людей в деревне и теперь казалось, что здесь собралось человек сто, не меньше. Маленькие столики, выполняющие роли прилавков, стояли вдоль протоптанной широкой дороги, люди бродили туда-сюда, останавливались, болтали с продавцами, рассматривали товар, пытались сбить цену или обменивались продуктами. В столь ранний час деревня уже во всю дышала жизнью. Это было так непохоже на город и это было то, за чем скучал Паннакотта. Никакой спешки, никаких косых взглядов, никакой борьбы за место под солнцем, все люди здесь казались одной большой семьей. Бабушка остановилась у пустого столика, кивком приказав поставить ящик с молоком на него. Рядом она поставила ящик с тихо пищащими цыплятами.
— Постой пока здесь, я пройдусь, посмотрю что сегодня есть, — Фуго хотел было открыть рот, чтобы задать вопрос, но бабушка его перебила, - Будут торговаться - повышай цену, а меняй только на мясо.
Паннакотта кивнул вслед уходящей родственнице и огляделся вокруг. Ни одного ровесника вокруг чтобы спросить о… А о чем спрашивать? Как вообще нужно задать вопрос, чтобы не уронить на самого себя тень? Хотя приезжий городской интересующийся местным фольклором не вызовет подозрений. Или нет? Из раздумий блондина вырвал голос парня.
— Во дела! Паннакотта! Ты что ль? — спросил парень, остановившись прямо напротив него.
— Мы знакомы?
— Беда… Не помнишь? Я тебе в детстве голову о зеркало разбил, ну или зеркало о голову… Иллюзо я! — парень с длинными, собранными в низкий хвост, волосами весело смотрел на Паннакотту.
— Головка от хуя, — Фуго прекрасно помнил это разбитое зеркало, осколки и кровь. Не то чтобы его до сих пор это волновало, но от нахлынувших воспоминаний разболелась голова. В детстве и так было мало веселого и о подобных вещах он предпочел бы забыть, как и о существовании Иллюзо в целом, который постоянно находил приключения на свою задницу и задницы всех людей в радиусе ста метров.
Иллюзо громко рассмеялся в ответ на слова Фуго, хлопая того по плечу, - Да ладно, пацан, ты че, дуешься до сих пор?
Паннакотта не обижался, но этот диалог ему не нравился, как и сам Иллюзо, который уже и побрататься с ним успел.
— Ну извиняй, — мужчина, совершенно не звучавший виновато, хмыкнул и его глаза сверкнули, словно он что-то вспомнил, — А ты че приехал то? На лето?
Не желая давать поводов для продолжения разговора, Фуго просто кивнул.
— Как был в детстве киселем, так и остался. Не молчи, а то разговаривать разучишься, — Иллюзо закатил глаза, — Может тебе помочь с чем-то? Или просто компанию там составить, ты ж не местный?
— Так ты тоже не местный, я помню что ты из соседней деревни.
— Это считай местный! Тоже мне, сравнил хрен с пальцем, — Иллюзо усмехнулся и оперся одной рукой на столик, разделявший его и Паннакотту.
Мужчина хотел сказать что-то еще, но его опередила вернувшаяся бабушка Фуго, бросившая на Иллюзо недовольный взгляд.
— Че болтаете, молодежь? Заняться нечем? Я вам сейчас найду занятие. Панни, сходи к Бруно, чего-то нет его сегодня, не заболел ли случаем. Молока ему отнеси, а ты, Иллюзо, проводи его, а то заблудится еще, — с этими словами бабушка буквально вытолкала Фуго из-за стола и махнула на парней рукой, намекая им побыстрее уходить, — Можешь своими делами потом заняться, я тут сама! — Фуго кивнул бабушке и почувствовал на своей, свободной от молока, руке хватку - Иллюзо потащил его за собой.
— Кто такой Бруно? — блондин стряхнул чужую руку со своей.
— У-у-у, — Иллюзо протянул осуждающе, — ты не помнишь Бруно Буччеллати? Да он тебе в детстве мамку заменял, везде за тобой таскался и сопли твои вытирал!
Если так подумать, то все деревенские друзья ему, как Иллюзо выразился, “заменяли мамку”. Паннакотта был самым младшим в их деревенской компании друзей, так что остальные считали своей святой обязанностью заботиться о нем, но Бруно был к Фуго ближе всех. Бруно был старшим братом для Паннакотты, тем, на кого младший равнялся. Бруно Буччеллати был ангелом, спустившимся с небес на эту грешную землю. Бруно был единственным человеком, кроме бабушки, по которому скучал Фуго, и то недолго. К сожалению, время летит слишком быстро, когда ты ребенок. За всей этой суетой новой городской жизни, Фуго забыл всех своих друзей из деревни. Он даже не был уверен, что встретится с кем-то из них снова. Их образы, подобно старой фотографии, выцвели в памяти Паннакотты, он больше не помнил их шутки, которые раньше вызывали дикий приступ смеха, не помнил их любимые цвета, увлечения и даже лица. Теперь и Фуго и деревенские мальчишки выросли, и вряд ли все будет как в детстве.
Иллюзо что-то без остановки трещал над ухом, пока они шли к окраине деревни. Оказалось, что дом Бруно находился на самом краю деревни, казалось даже, что дом стоял на расстоянии от остальных, не желая иметь с деревней ничего общего, хотя внешне он почти ничем не отличался от остальных.
— Подожди, он что, один живет? — Паннакотта подумал, раз им надо проведать Бруно, то такой вывод будет наиболее логичным из всех.
— А, это после тебя уже было. Это не моя история, чтобы ее рассказывать, но если коротко, то Бруно давно уже живет один, да, — Иллюзо неловко пожал плечами и подошел к калитке, — О! Бруно! Ты че тут, а не на базаре?
Фуго выглянул из-за спины Иллюзо и сразу же заметил Бруно. По правде говоря, открывшийся перед ним вид выбивал весь воздух из легких. Бруно и подростком выглядел намного привлекательнее своих сверстников, но теперь… Бруно можно было бы сравнить с величайшими шедеврами мирового искусства, но это казалось оскорбительным по отношению к естественной красоте Буччеллати. Ни одна картина, написанная лучшими художниками, ни одна статуя, кропотливо вырезанная лучшими скульпторами, ни одна симфония, сочиненная лучшими музыкантами, не могла сравниться с тем, как сейчас выглядел Бруно, просто сидя на своем крыльце, с рыжей кошкой в руках. Верхняя часть его волос была собрана в маленький хвостик на макушке, темно-синяя рубашка, рукава которой Бруно закатал по локоть, была ему немного велика и была помята в некоторых местах, прямые брюки темного цвета, и последняя деталь образа - босые ноги. Через ветки большого дерева - грецкий орех, который Фуго сначала даже не заметил - пробивались мелкие лучики солнца, которые Бруно каким-то магическим образом притягивал к себе. И этот вид, который с любым другим человеком смотрелся бы грубо и неряшливо, только прибавлял красоте Буччеллати тем, что рушил всякую мысль о ее неземном происхождении. Нет, Бруно был не идеален, но именно это делало его настолько привлекательным. Это - не безжизненная картинка, не навечно застывшее изваяние. Все, что Фуго считал красивым, в эту секунду упало и разбилось прямо у ног Буччеллати.
— Привет, Иллюзо! — голос Бруно вывел Паннакотту из его мыслей о бесконечно-вечной красоте, — Да я вчера ничего не словил, не клевала.
Бруно пожал плечами и перевел взгляд на Фуго. По его спине пробежали мурашки, блондину почудилось, что Буччеллати каким-то образом знал все, что произошло этой ночью.
— Паннакотта? Ого! Ты так вырос! Надо же, твои детские пухлые щечки все еще с тобой!
Бруно выпустил кошку из рук, поднимаясь на ноги, подошел к калитке и, перегибаясь через нее, потрепал Фуго за щеки. Иллюзо удивленно рассмеялся, наблюдая за этим.
— Перестань, — Паннакотта недовольно нахмурился и отмахнулся от рук старшего, отступая на шаг назад. Бруно усмехнулся, его такая реакция только развеселила.
— Ты вчера приехал? Я тебя не видел, почему не пришел ко мне?
— Я приехал вечером…
«Я совсем забыл о тебе».
— Может зайдете в дом? Я как раз травы насушил на чай, - Бруно открыл калитку.
Иллюзо покачал головой и развернулся в сторону, откуда они пришли.
— Извиняй, Бруно, у меня дела еще есть, но в следующий раз обязательно!
— Ага, красиво чешешь, красавица! Опять к своему чудовищу спешишь?
Иллюзо, не оборачиваясь, показал брюнету дулю. Бруно только рассмеялся и посмотрел на Фуго, который выглядел озадаченным этим диалогом.
— Ну, не стой как бедный родственник, проходи.
Паннакотта кивнул и шагнул во двор, проходя к ступенькам, на которых только что сидел Бруно.
— А! Вот! — Фуго вытянул руку, в которой держал бутылку молока, вперед, чуть не ударив ею проходящего мимо Буччеллати по плечу. Бруно пах свежим полем.
— От бабушки? — Фуго кивнул, — Спасибо.
Блондин кивнул еще раз и прошел в дом вслед за старшим.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.