Аль-Хайтам, Аль-хайтам, аль-Хайтам – как правильно?

Genshin Impact
Статья
Завершён
G
Аль-Хайтам, Аль-хайтам, аль-Хайтам – как правильно?
berry delight
автор
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Пытаясь скоротать ожидание релиза играбельного аль-Хайтама, я зашла на Фикбук, чтобы почитать пару драбблов о любимом Дендро персонаже и… была огорчена, увидев, что многие авторы допускают одну и ту же ошибку в написании его имени. Давайте вместе разбираться, какой вариант является верным.
Посвящение
Дендро мужу, а также всем, кто ждет его релиза и пишет фанфики
Поделиться
Отзывы

Как правильно?

«Да кто такой этот ваш аль?»

      Ни для кого не секрет, что при разработке каждого региона Тейвата HoYoverse вдохновляются культурами и мифологиям реальных стран. Так, в основу Сумеру легли культуры Индии, Пакистана, Бангладеша, Древнего Египта и восточных стран. При выборе имен персонажей и названий диковинок разработчики опирались на санскрит, хинди и арабский язык.       Теперь переходим ближе к делу – разбору имени действующего секретаря Академии. Состоит оно из двух частей:       «Аль» – это определенный артикль в арабском языке. Сам по себе этот артикль не является отдельным словом, а в связке с именами в русском языке всегда пишется через дефис. Он выполняет ту же функцию, что и английский артикль «the», то есть используется для выделения какого-либо предмета, лица или явления из класса ему подобных. Даже если вы начали изучать английский язык совсем недавно, то знаете, что на артикли распространяются те же правила написания прописных и строчных букв, что и на остальные слова, не являющимися именами собственными. Например: «I am the storm that is approaching» – верное написание, так как артикль находится в середине предложения. «The sun is shining» – верное написание, так как артикль является первым словом в предложении. «Fly me to The moon» – неверное написание, которое выделяется на общем фоне.       Что ж, с артиклем разобрались, теперь переходим ко второй части имени Дендро мечника, с ней немного проще.       «Хайтам» – это, грубо говоря, основная часть его имени, которую везде и при любых обстоятельствах необходимо писать с заглавной буквы. Например: «Аль-Хайтам взглянул на озадаченного путешественника» – верное написание, так как предложение начинается с артикля имени. «Выйдя из кабинета, аль-Хайтам неспешно потянулся» – верное написание, так как имя и артикль находятся в середине предложения. «Устав от написания отчета, Аль-Хайтам отложил перо в сторону» – неверное написание, так как артикль в середине предложения должен начинаться с маленькой буквы. «аль-Хайтам сегодня выглядел обеспокоенным» – неверное написание, так как артикль находится в начале предложения и должен начинаться с заглавной буквы. «Обернувшись, аль-хайтам увидел размытый силуэт» – неверное написание, так как имя собственное нужно писать с прописной буквы. «Заперев библиотеку Академии, Аль-хайтам отправился домой» – полностью неверное написание: артикль в середине предложения необходимо писать с маленькой буквы, а имя собственное – с большой.

«Так как правильно-то в итоге?»

Если совсем кратко и без воды, то: 1. «Хайтам» как имя собственное всегда и везде пишется с заглавной буквы; 2. «Аль» именем собственным не является и, следовательно, пишется с заглавной буквы лишь в начале предложения, во всех остальных случаях «аль» необходимо писать с маленькой буквы.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать